Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152761
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Let's see it. | Bir görelim. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 | 2004 | ![]() |
Apparently they had time to take some detailed scans... | Görünüşe göre silah gemilerinde iken bazı detaylı taramalar... | Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 | 2004 | ![]() |
while it was aboard their ship. | alacak zamanları olmuş. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 | 2004 | ![]() |
Judging from the clandestine nature of the transmission... | İletimin gizli yapısına bakarak... | Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 | 2004 | ![]() |
I'd guess that whoever sent this didn't want to be discovered. | ortaya çıkmayı istemeyen birisinin gönderdiğini tahmin ediyorum. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 | 2004 | ![]() |
Get it to Starfleet Command right away. | Hemen YıIdız Filosu Komutanlığına gönderin. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 | 2004 | ![]() |
Why don't you and Trip join me for dinner tonight? | Neden sen ve Trip bu akşam yemeğinde bana katıImıyorsunuz? | Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 | 2004 | ![]() |
I have some Andorian ale you might like to try. | Denemeyi isteyebileceğiniz birkaç Andorian biram var. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 | 2004 | ![]() |
NARRATOR: Previously, on Enterprise. | AtıIgan'da daha önce. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
Status? We're getting reports of... | Durum? Bütün güvertelerden... | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: [Voiceover] If we continue, this ship is going to get torn apart. | Devam edersek gemiyi parçalama riskine gireceğiz. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
HOSHI: I'm reading 23 intruders on Decks C, D and E. | Güverte C, D ve E de 23 izinsiz giriş okuyorum. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: I wanna know where they're shipping the kemocite. | Bu kemocite'i nereye götürdüklerini bilmek istiyorum. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
TRIP: There's no doubt about it, Captain. | Hiç şüphe yok, Kaptan. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
TRIP: This isotope was used in the weapon that attacked Earth. | Bu izotop dünyaya saldıran silahta kullanıImış. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: You reading the tracking signal? | İzleme sinyalini alıyor musunuz? | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
HOSHI: Loud and clear. | Yüksek ve net. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
TALAS: Commander Shran, would you come to the Bridge? | Komutan Shran Köprüye gelir misiniz? | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
Status? We've lost the warp trail. | Durum? Warp izini kaybettik. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
TALAS: Or until we're destroyed? | Yada yok edilene kadar? | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
DEGRA: Where are the others? XINDI: Delayed. | Diğerleri nerede? Geciktiler. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
When? Three days. | Ne zaman? Üç gün sonra. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
But you are now. Yes, sir. | Ama şimdi biliyorsun. Evet efendim. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
T'POL: The signal lies just beyond a dense field of them. | Sinyal bu yoğun alanların ötesinden geliyor. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
HOSHI: Here. | Burada. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
How long to go around it? The field is massive. | Etrafından dolaşmak ne kadar sürer? Alanı çok büyük. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
TRIP: Tucker to the Bridge. ARCHER: Go ahead. | Tucker'dan Köprüye. Devam et. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
TRIP: We're as ready as we'll ever be. ARCHER: Acknowledged. | Olabileceğimiz kadar hazırız. AnlaşıIdı. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: T'Pol? | T'Pol? | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
One half impulse. Aye, sir. | Yarım yol itki. Emredersiniz. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
Considering I only have 30% of our database to work with.... | Veritabanının yalnızca %30 ile çalıştığım dikkate alınırsa... | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
It's expanding. Expanding? | Genişliyor. Genişliyor mu? | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
building on one another. Which way, Subcommander? | birleşerek kümeleniyorlar. Hangi yöne, Yardımcı Komutan? | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
The helm is not responding. We've been completely enveloped. | Dümen yanıt vermiyor. Etrafımız tamamen kaplandı. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
SHRAN: Captain Archer. | Kaptan Archer. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
SHRAN: It wasn't hard to catch up with you. | Size yetişmek zor olmadı. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
SHRAN: But we've come to your aid. | Ama biz yardıma geldik. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
SHRAN: If you don't want our assistance... | Yardımımızı istemezseniz... | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
Targeting sensors are down, hull plating.... | Hedefleme algılayıcıları gitti, gövde kaplaması... | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
REED: If they had detonated.... ARCHER: Phase cannons? | Bunlardan biri patlayacak olsaydı... Faz topları? | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: We're going to need our defences. | Savunma sistemlerimize ihtiyacımız olacak. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
REED: Coffee. Black. TRIP: No tea? | Kahve. Siyah. Çay yok mu? | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
What's the situation in Engineering? Bad. | Mühendislikte durum nasıI? Kötü. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
The Armoury? Worse. | Cephanelik de? Daha kötü. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
I've been ordered to assist you. Indeed. | Size yardım etmek için emir aldım. Hadi be. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
SHRAN: You've earned a brief respite. | Kısa bir molayı hak ettin. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
how did you get picked for this assignment? | Peki bu göreve nasıI atandınız? | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
I've had the greatest amount of contact with pink.... | En çok teması sağlayan bendim pembe... | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
TRIP: I haven't seen you in awhile. | Bir süredir seni görmemiştim. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
Is there a problem? No. | Sorun mu var? Hayır. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
REED: Hand me the micro spanner, please. | Mikro anahtarı uzatırmısın Iütfen. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: [Voiceover] Captain's Starlog, December 6, 2153. | Kaptanın Seyir defteri, 6 Aralık 2153. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
SHRAN: This is Commander Shran. ANDORIAN: Go ahead. | Ben Komutan Shran. Devam edin. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ANDORIAN: Yes, Commander. | Emredersiniz komutanım. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
T'POL: Many moons show evidence of extensive weapons bombardment. | Uyduların çoğu kapsamlı bir silah bombardımanına uğramış. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
TRIP: I'll take him from here. | Buradan sonrasını ben alırım. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
I thought we were allies here. That remains to be seen. | Burada müttefik olduğumuzu sanıyordum. Bunu zaman gösterecek. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
SHRAN: Captain Archer told me. | Kaptan Archer söyledi. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
So any help you can give us.... | Yani bize verebileceğiniz herhangi bir yardım... | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
XINDI: Degra, what's the delay? | Degra, bu gecikme nedir? | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
XINDI: Degra, report. DEGRA: Stand by. | Degra, rapor ver. Beklemede kalın. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
XINDI: Degra. DEGRA: We are securing the weapon. | Degra. Silahı güvene alıyoruz. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
Impulse and warp engines are nominal, hull plating is at 82%. | İtki ve warp motorları idare eder, gövde kaplaması %82. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
How long? He isn't certain. Perhaps two days. | Ne kadar? Belli değil. Belki iki gün. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
Report. They've launched the prototype. | Rapor verin. Protitipi fırlattılar. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
SHRAN: This is Shran. ANDORIAN: Yes, Commander. | Ben Shran. Evet Komutan. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
XINDI: We hope so. | Umarız öyle olur. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
T'POL: The output was greater than the probe that attacked Earth... | Çıkış gücü dünyaya saldıran sondadan çok daha büyük... | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
T'POL: We detected power fluctuations. | Güç dalgalanmaları saptadık. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
T'POL: It appears it was building toward an overload. | Aşırı yükleme oluşturuyor gibi görünüyor. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
SHRAN: Why haven't they retrieved it? | Neden geri almıyorlar? | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: What's the weapon status? REED: Torpedoes are back online. | Silahların durumu nedir? Torpidolar tekrar devrede. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: We're going to need them. Archer out. | Onlara ihtiyacımız olacak. Archer tamam. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
That's not good enough. If something goes wrong | Bu yeterli değil. Bir şeyler yanlış giderse... | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: This isn't about pride. | Bu gurur ile ilgili değil. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: Now, we could use your help... | Şimdi, yardımından faydalanabiliriz... | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ANDORIAN: I've seen the scans you transmitted, Commander. lmpressive. | Gönderdiğiniz taramaları gördüm Komutan. Etkileyiciydi. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
What is it? A ship. | Bu nedir? Bir gemi. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
The Andorians? No. Bio signs are human. | Andorianlar mı? Hayır. Yaşam sinyalleri insan. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
Two Xindi ships approaching. Tactical Alert. | İki Xindi gemisi yaklaşıyor. Taktik Alarm. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
Evasive manoeuvres, Ensign. Aye. | Kaçamak manevralar, Asteğmen. Emredersiniz. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
T'POL: The two Reptilian ships are moving toward us. | İki sürüngen gemisi bize yöneldi. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: Try to keep them busy. T'POL: Acknowledged. | Onları oyalamaya çalışın. AnlaşıIdı. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
They're breaking off. They're heading back into the system. | Saldırıyı kestiler. Sisteme geri dönüyorlar. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
SHRAN: Are they following? TALAS: No. | Takip ediyorlar mı? Hayır. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: What about Enterprise? TALAS: They've gone to warp. | Peki ya AtıIgan? Warp hızına geçtiler. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
lnform the lmperial Guard we have the weapon. | Silahı aldığımızı İmparatorluk Muhafızlarına bildirin. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
What about our sensors? Back online. | Algılayıcılarımız ne durumda? Yeniden devrede. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
Their ship? It's approaching the anomaly field. | Onların gemisi mi? Anomali alanına yaklaşıyor. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
We've begun examining the weapon. Excellent work. | Silahı incelemeye başladık. Harika bir iş. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
TALAS: Commander Shran.... | Komutan Shran... | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
TALAS: Enterprise is approaching. | AtıIgan yaklaşıyor. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
SHRAN: Where are they? TALAS: 80,000 kilometres. | Neredeler? 80,000 kilometre uzaktalar. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ANDORIAN: The firing matrix has activated. The device is arming itself. | Ateşleme matrisi etkinleşti. Sanırım cihaz kendini ateşleme durumuna geçirdi. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
SHRAN: Shut it down! ANDORIAN: We're trying. | Kapatın şunu! Deniyoruz Komutanım. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
Shran.... | Shran... | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
20 seconds.... | 20 saniye... | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
Six seconds. Let's get moving. | Altı saniye. Hareket edelim. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
T'POL: It was encrypted to look like subspace interference. | Altuzay paraziti gibi görünmek üzere şifrelenmişti. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: Let's see it. | Bir görelim. | Star Trek: Enterprise Proving Ground-2 | 2004 | ![]() |