• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152757

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
To a swift victory. Hızlı bir zafere. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
So, how did you get picked for this assignment? Peki bu göreve nasıI atandınız? Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I volunteered. It made sense. Gönüllü oldum. Mantıklı gelmişti. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I've had the greatest amount of contact with pink... En çok teması sağlayan bendim pembe... Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
With humans. insanlarla. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
And the last time we met, you helped my people avert a war. Ve son karşılaştığımızda halkımın bir savaşa girmesini önlediniz. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I don't like unpaid debts. Ödenmemiş borçları sevmem. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
We keep doing each other favours. Birbirimize yardım etmeye devam ediyoruz. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Isn't that how alliances are born? Bütün ittifaklar böyle doğmaz mı? Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I haven't seen you in awhile. Bir süredir seni görmemiştim. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
As long as you're here, maybe you can give me a hand. Burada olduğun sürece bana bir el verebilirsin. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Touch this to the phase regulator, there... Ben kutupluluğunu kontrol ederken, oradaki... Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
while I check the polarity. faz düzenleyicisine bas. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I thought you might be avoiding me. Benden kaçtığını düşünmeye başlamıştım. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Three neuro pressure sessions a week is hardly avoiding you. Hafta da üç sinir baskı seansı size tamamen yeterli. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
The Captain asked for an update on your repairs. Kaptan onarımların hakkında bir güncelleme istedi. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Three of the injectors are burned out, the restrictor coils are completely fried. Enjektörlerin üçü mahvolmuş, kısıtlayıcı bobinler tamamen kızarmış. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
How long until we have warp? Warp hızına sahip olmamız ne kadar sürer? Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I would say at least two days, but the blue guys really know their stuff. En az iki gün derdim, ama mavi çocuklar gerçekten işi biliyor. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Should be up and running in about 12 hours. Yaklaşık 12 saat içinde çalışır hale gelir. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Keep me informed of your progress. İlerlelemeleriniz hakkında beni bilgilendirmeye devam edin. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Hand me the micro spanner, please. Mikro anahtarı uzatırmısın Iütfen. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I've brought some equipment that should align those relays... Bu röleleri hizalayacak çok daha hassas... Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
much more precisely. bazı donanımlar getirdim. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
The spanner will do the job nicely. If you wouldn't mind? Anahtar bu işi görür. Sakıncası yoksa? Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Is there anything else I can get you? Some coffee, perhaps? Sana getirebileceğim başka birşey var mı? Belki biraz kahve? Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
That'll be lovely. Bu iyi olurdu. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Since you clearly don't need my help, I'll return to my ship. Açıkçası yardımıma ihtiyacınız yoksa, gemime geri döneceğim. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Thank you for the hospitality. Konukseverliğiniz için teşekkür ederim. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Give my regards to Commander Shran. Komutan Shran'a selamlarımı iletin. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
For what it's worth, Lieutenant, I'm not here to steal your secrets. Ne kadar değerli olursa olsun, Teğmen, burada sırlarınızı çalmak için bulunmuyorum. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
It would hardly be worth the effort. Bu zahmete değmezdi zaten. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
The last time I saw weapons like these was during my early tactical training. Buna benzer silahları son kez ilk taktik eğitimim sırasında görmüştüm. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I'm sorry I wasted your time on our primitive systems. Zamanını bizim ilkel sistemlerimizle harcadığım için kusura bakma. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Not at all. I found it nostalgic. Hiç de değil. Onları nostaljik buldum. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Just be careful when you reconnect that to your power grid. Sadece gücü yeniden bağladığınızda dikkatli olun. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
You didn't reset the EPS synchroniser. EPS eşleyicisini sıfırlamadınız. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
You may singe your eyebrows when you bring it back online. Çalıştırdığınızda kaşlarınız tutuşabilir. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Lieutenant Talas... Teğmen Talas... Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I apologise if I've been rude. Kabalık ettiysem özür dilerim. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Why don't I get us both a cup of coffee and we can align these relays together? Röleleri birlikte hizalayabilmemiz için neden ikimize de kahve almıyorum? Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Captain's Starlog, December 6, 2153. Kaptanın Seyir defteri, 6 Aralık 2153. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
With some assistance from the Andorians... Andorianların da yardımıyla... Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
we've managed to steer clear of anomalies. anomalilerden kaçınmayı başardık. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
200 million kilometres. 200 milyon kilometre. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Close enough, Travis. We don't want to give ourselves away. Yeterince yakın, Travis. Kendimizi ele vermek istemeyiz. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
It's a G Type star system, six planets with over 100 moons. Bir G Tipi yıIdız sistemi, 100 den fazla ayı olan altı gezegen. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Any bio signs? Yaşam sinyali? Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
There's a great deal of debris in the system. I can't tell from this range. Sistemde büyük miktarda kalıntı var. Bu uzaklıktan birşey söyleyemem. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Our sensors are more sophisticated than yours. Algılayıcılarımız sizinkilerden daha donanımlıdır. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
We should be able to scan the system... Varlığımızı belli etmeden... Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
without betraying our presence, if I may? sistemi tarayabiliriz, izin verirseniz? Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
This is Commander Shran. Go ahead. Ben Komutan Shran. Devam edin. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Transfer our long range sensor data to Enterprise. Uzun menzilli algılayıcı verilerimizi AtıIgan'a aktarın. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Yes, Commander. Emredersiniz komutanım. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Four vessels, all Xindi. Dört gemi, hepsi Xindi. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Many of the moons show evidence of extensive weapons bombardment. Uyduların çoğu kapsamlı bir silah bombardımanına uğramış. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Why attack an uninhabited system? Neden ıssız bir sisteme saldırıyorlar? Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I don't think they attacked anyone. Kimseye saldırdıklarını sanmıyorum. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
It's Bikini Atoll. Bu Bikini mercan adası. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
When my species was developing primitive nuclear weapons... Benim türüm ilk nükleer silahı geliştirdiğinde... Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
they needed places to test them. test etmek için bir yer gerekmişti. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
One was a remote island called Bikini Atoll. Biri Bikini mercan adası denilen uzak bir adada oldu. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
So you believe this is some kind of proving ground? Yani burasının bir çeşit deneme alanı olduğuna mı inanıyorsun? Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
It's possible. Bu olası. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
If they are getting ready to test their weapon, we're running out of time. Silahlarını test etmeye hazırlarsa, zamanımız azalıyor. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I wouldn't recommend a frontal assault. Cepheden saldırıyı önermezdim. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Your weapons are damaged. Critical systems are down all over your ship... Silahlarınız hasarlı. Geminizdeki tüm önemli sistemler çökmüş durumda... Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
and you're outnumbered, 4 to 1. Ve sayıca 4'e 1'siniz Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I thought it was 4 to 2. 4'e 2 olduğunu sanıyordum. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Even our combined forces don't stand a chance against that kind of firepower. Birleşik gücümüzün bile böyle bir ateş gücüne karşı şansı yok. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I'm not ready to risk my ship... Xindi silahının burda olduğunu bile bilmeden... Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
when we don't even know if the Xindi weapon is here. gemimi riske atmaya hazır değilim. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I agree. We need to get a closer look. KatıIıyorum. Daha yakından bakmamız gerekiyor. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Fly up to them and ask them what they're doing? Onlara kadar uçup ne yaptıklarını sormayı mı? Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Ensign. Commander. Teğmen. Komutan. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I'll take him from here. Buradan sonrasını ben alırım. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Mr. Tucker, how are your repairs coming along? Mr. Tucker, onarımlarınız nasıI gidiyor? Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Pretty well, thanks to your people. Oldukça iyi, sizinkilere teşekkür ederiz. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
But I was wondering if I could ask a favour. Ama sizden bir iyilik isteyebilir miyim öğrenmek istiyordum. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I'm told your antimatter injectors use variable compression nozzles. Bana anti madde enjektörlerinizin, değişken sıkıştırma memeleri olduğu söylendi. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Told by whom? That's rather sensitive information. Kim söyledi? Bu çok hassas bir bilgidir. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I don't want to get anyone in trouble, but an injector... Kimsenin başını derde sokmak istemiyorum ama bir enjektör... Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
would work wonders for our engines. motorlarımızda harikalar yaratacaktır. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I imagine it would. Tahmin edebiliyorum. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I don't know, Commander, that's a sophisticated piece of technology. Bilemiyorum Komutan, bu teknolojimizin gelişmiş bir parçası. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I thought we were allies here. That remains to be seen. Burada müttefik olduğumuzu sanıyordum. Bunu zaman gösterecek. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
You have my condolences over the attack on your world. Dünyanıza olan saldırı için baş sağIığı dilerim. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I understand your sister was killed. Anladığıma göre kız kardeşiniz öldürülmüş. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Captain Archer told me. Kaptan Archer söyledi. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Well, lots of people lost family. Eh biri sürü insan ailesini kaybetti. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
No great victory comes without sacrifice. Ödün vermeden büyük zaferler kazanıImaz. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
The dispute between my people and the Vulcans hasn't been bloodless. Halkımın arasındaki ve Vulkanlarla olan anlaşmazlıklar kansız geçmemiştir. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
Border skirmishes were common a few decades ago. Birkaç yıI öncesine kadar sınır çatışmaları yaygındı. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
They'd violate our territory, we'd retaliate. Onlar topraklarımızı ihlal ediyor, biz karşıIık veriyorduk. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I was still in school when my older brother joined the lmperial Guard. Ben hala okulda iken abim İmparatorluk Muhafızlarına katıImıştı. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
He was assigned to a forward surveillance unit. İleri gözetleme birimine atanmıştı. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I can understand why you seek vengeance against these Xindi. Xindiye karşı intikam istemeni anlayabilirim. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
I'd love to get my hands on whoever ordered that attack. Saldırı emrini vereni elime geçirmeyi çok isterdim. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
But that's not why we're here. Ama bu yüzden burada değiliz. Star Trek: Enterprise Proving Ground-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152752
  • 152753
  • 152754
  • 152755
  • 152756
  • 152757
  • 152758
  • 152759
  • 152760
  • 152761
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim