• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152767

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This debris has been here for about 100 years. Bu enkaz 100 yıldır burada. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Do you see those devices? They're repairing the cell membranes. Orada ki aygıtları görüyor musun? Hücre zarlarını yeniliyorlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I believe you're looking at a form of nanotechnology. Bir çeşit nano teknoloji'ye baktığını farzediyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I've found thousands of these in both aliens. Her iki uzaylıda da binlercesini buldum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They're not just regenerating the damaged tissue... Zarar görmüş dokuları yenilemekle kalmıyor... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
they're repairing the mechanical components as well. ...mekanik aksamları da tamir ediyor. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
As far as I can tell, this arm's as good as new. Anladığım kadarıyla bu kollar yenisi kadar iyi durumda. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
The Denobulans have experimented with nanotechnology... Denobulanlar nanoteknoloji ile ilgili tecrübe edinmişler... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
but they have nothing like this. ...ama bu kadar değil. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Maybe we should move the bodies to Module 3... Belki de vücutları diğer örneklerle beraber... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
put them in cold storage with the other samples. ...modül 3'de ki soğuk hava deposuna taşımamız gerekir. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
That way, we can examine them later, under controlled conditions. Daha sonra kontrollü bir şekilde inceleriz. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Couldn't the bodies be damaged if we freeze them again? Vücutları tekrar dondurursak zarar vermez miyiz? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I guess it's possible. verebiliriz. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Then we should leave them here. Let the regeneration process continue. O halde burada bırakıp yenileme işlemine devam etmesine izin verelim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
What if it revives more of their systems? Peki ya diğer sistemleri de canlanırsa? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
We don't know anything about this species. Bu tür hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Or what they were doing here 100 years ago. 100 yıl önce neler yaptıklarını da bilmiyoruz. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
There's no reason to assume they're hostile. Düşman olduklarını farzetmek için hiçbir sebep yok. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They don't exactly look friendly. Dostça görünmüyorlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Starfleet has asked us to find out everything we can. Uzay filosu bulabildiğimiz kadar herşeyi istedi. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Keep them here for now. We'll see what happens. Şimdilik burada kalsınlar. Bakalım ne olacak. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Anything? Başka birşey var mı? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Plenty. Bir yığın. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
You seem a little jumpy. Biraz gergin görünüyorsun. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Cybernetic corpses, digging through frozen remains in the night... Gecenin bu yarısında sibernetik cesetlerin içinde donmuş kalıntılarla uğraşıyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
why would I be jumpy? Neden gergin olayım ki? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I'd be more worried about the polar bears. Kutup ayılarından dolayı endişelenirdim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I've identified 22 fragments of the outer hull. Geminin gövdesinde 22 parça teşhis ettim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Each one has the same curvature. I think this ship was a perfect sphere. Her birinde aynı eğim var. Bu gemi tam bir mükemmel küre şeklinde. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
About 600 metres in diameter. Yaklaşık 600 metre çapında. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
The debris field could be a lot more extensive than we thought. Demek ki enkaz alanı düşündüğümüzden daha geniş. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
We might want to get another excavation team out here. Başka bir harfiyat ekibi daha istememiz gerekebilir. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
What is it? A warp signature. O nedir.? Warp izi. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Help me with this. Yardım et bana. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Just what the doctor ordered. Thanks. Doktorun emri. Teşekkürler. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
A little on the quiet side. Sessizler. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
There's a broken heating unit in Module 3. Modül 3'te ki arızalı ısıtma ünitesine... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They've asked me to take a look. ...bakmamı söylediler. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Will you be all right here? Sorun olur mu? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Go ahead. I'll be fine. Devam et. İyiyim ben. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Deuterium residue. Might be some kind of warp coil? Döteryum kalıntısı. Bir çeşit warp bobini olabilir mi? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Seems too small for a ship this size. Bu boyutta ki bir şey bir gemi için çok küçük. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I'd like to bring it back to the lab, take a closer look. Daha yakından bakabilmek için laboratuvara götürmek istiyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Get me a medical kit. İlk yardım çantasını getir. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Admiral, there's a problem with the A Six excavation team. Amiralim, A 6 harfiyat ekibinde sorun var. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
The Science Council hasn't heard from them in three days. Bilim konseyi, üç günden beri onlardan haber alamadı. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Get a shuttle ready. Mekiği hazırlayın. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
The Admiral thinks they're humanoids enhanced with technology. Amiral onların teknolojiyle pekişmiş insanımsı varlıklar olduklarını düşünüyor. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
He believes they abducted the research team. Araştırma ekibini kaçırdıklarına inanıyor. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
We're a long way from the Arctic. What can we do? Dünya'ya çok uzağız. Ne yapabiliriz ki? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Earth tracking stations spotted the transport leaving orbit at warp 3.9. Dünya izleme istasyonları yörüngeden 3,9 warp hızıyla ayrıldığını tespit etti. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
That's impossible. İmkansız birşey. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Those transports can't exceed 1.4. O nakliye araçları en fazla 1.4'e çıkabilirler. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I think it's safe to assume these aliens reconfigured the engines... Kendi gemilerinde ki teknolojiyi kullanarak... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
using technology from their own ship. ...nakliye aracını modifiye ettiklerini düşünüyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Does Starfleet know where the vessel is now? Yıldız filosu geminin nerede olduğunu biliyor mu? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Not exactly, but their heading puts them... Tam olarak değil. Rotalarına bakacak olursak... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
within a half dozen light years of our current position. ...konumumuza altı ışık yılı kadar yakınlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
We've been ordered to find the ship. Gemiyi bulmak için emir aldık. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
It shouldn't be difficult to isolate their warp signature. Warp izlerini ayrıştırmak zor olmamalı. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
We'll start searching at these coordinates. Araştırmaya bu bölgeden başlayacağız. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Go to Tactical Alert. Taktiksel alarma geçin. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Lay in a course. Aye, sir. Rotayı ayarlayın. Emredersiniz efendim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Buried in the ice for a century. Bir asırdır buzda gömülü kalmış. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Hard to believe anything could survive. Sağ kaldıklarına inanmak çok zor. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
You wanted to see me, Lieutenant? Yes. Beni mi görmek istediniz yüzbaşı? Evet. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
The researchers gathered a great deal of biometric data on these aliens... Araştırmacılar bu uzaylılar hakkında bir hayli miktarda biyometrik bilgi toplamışlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
but I'm having trouble making heads or tails of it. ... ama bir türlü akıl sır erdirmede zorluk çekiyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
This arm might contain some sort of weapon. Bu kol bir çeşit silah ihtiva ediyor olabilir. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
What sort of people would replace perfectly good body parts... Ne tür bir insan iyi durumda ki bir vücudun bölümünü... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
with cybernetic implants? ... sibernetik implantlarla değiştirir? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
You, of all people, should be open minded about technology. Sizler teknolojiye karşı açık fikirli olmanız gerekir. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I don't have a problem with it, as long as it stays outside of my skin. Benden uzak kaldığı sürece hiçbir sorunum olmaz. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
If your heart was damaged, would you want it replaced... Kalbinde bir sorun oluştuğunda sentetik bir organla... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
with a synthetic organ, or would you rather die? ...değiştirmeyi mi yeğlersin yoksa ölmeyi mi? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
That's different. O tamamen farklı birşey. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
There's a species I once encountered in the Beta Magellan system... Beta Macellan sisteminde Bynars adında... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
the Bynars. ...bir tür ile karşılaşmıştım. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
When they're born, the surgeon removes the child's parietal lobe... Doğduklarında beyinlerinden bir parça çıkartıp... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
and replaces it with a synaptic processor. ...yerine sinaptik bir işlemci yerleştiriyorlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I saw the procedure performed once. Bir keresinde yaptıkları işlemi görmüştüm. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
It was very impressive. Yeah, I'm sure it was. Çok etkileyiciydi. Eminim öyledir. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I don't see any evidence of a weapon. Silah olduğuna dair bir kanıt göremedim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
The research team was heavily armed. Araştırma ekibi ağır silahlarla donatılmıştı. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
How did these aliens manage to overpower them? Bu yaratıklar araştırma ekibini nasıl zararsız hale getirebildi. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
We're receiving an automated distress call. Otomatik bir yardım çağrısı alıyoruz. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
It's from a Tarkalean freighter. Tarkelyan yük gemisinden geliyor. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
There's a lot of interference. Çok fazla parazit var. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
"Request immediate assistance." "Acilen yardım talep ediyoruz." Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
That's it, sir. Bu kadar efendim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
How long to reach them? Ne kadar uzaktalar? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
About an hour. Bir saatlik mesafede. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Set a course. Rotayı ayarlayın. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Open a channel. İletişimi açın. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
This is Captain Archer of the Starfleet vessel Enterprise. Yıldız filosu gemisi Atılgan'dan Kaptan Archer konuşuyor. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Stand down your attack, or we'll open fire. Saldırınızı durdurun yoksa ateş açacağız. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Some kind of proton burst. Bir çeşit proton atışı. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Those transports aren't normally armed. O nakliye araçlarında normalde silah yoktur. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Obviously, the engines aren't the only system they've upgraded. Görünen o ki sadece motorlarını güçlendirmemişler. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152762
  • 152763
  • 152764
  • 152765
  • 152766
  • 152767
  • 152768
  • 152769
  • 152770
  • 152771
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim