• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152768

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Any human bio signs? Hiç insan yaşam sinyali alıyor musun? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Nine on the Arctic transport. The readings are erratic. Kutup aracında Dokuz kişi var. Değerler değişken. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Can you disable their weapons? Silahlarını etkisiz hale getirebilir misin? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I believe so. Getirebilirim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Their weapons are down. Silahları etkisizleştirildi. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They're going to warp. Warp'a giriyorlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Is there anyone alive on the Tarkalean ship? Tarkelyan gemisinde yaşayan kimse var mı? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Two bio signs on their upper deck. Reading minimal life support. Üst güverteden iki yaşam sinyali alıyorum. Yaşam desteği çok düşük. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Hold our position. Get a Shuttlepod ready. Pozisyonumuzu koruyun. Mekiği hazırlayın. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
You have the Bridge. Yetki sende. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
The Tarkaleans should live. Tarkelyan'ların yaşamaları gerekiyor. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
The nanoprobes have infiltrated their autonomic systems. Otonom sistemlerine istem dışı nanosondalar bırakılmış. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Their renal glands have been replaced... Böbrek bezleri bir çeşit cihazla değiştirilmiş. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
with devices like this. Bunun gibi. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Essentially, these individuals are being transformed... Aslında, bu bireyler bir çeşit... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
into some sort of cybernetic hybrid. ...sibernetik bir meleze dönüşmeye başlamış. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
You said the human bio signs were erratic. Yaşam sinyallarinin dengesizleştiğini söylemiştin. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
It's likely the researchers are going through a similar transformation. Büyük ihtimalle araştırmacılar da aynı değişim sürecinden geçtiler. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Can you remove the nanoprobes? Not surgically. Nano sondaları çıkarabilir misin? Cerrahi olarak hayır. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
These devices are multiplying at an extraordinary rate. Bu cihazlar olağanüsütü bir oranda çoğalıyor. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I could never extract them all. Hepsini çıkarmayı beceremem. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I'm attempting to slow their progress with a modified retro virus... Bu süreci değiştirilmiş retrovirüs ile yavaşlatmaya çalışıyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
but so far I haven't been very successful. Ama şu ana kadar pek başarılı olamadım. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Perhaps you should isolate them in the Decon chamber. Belkide onları karantinaya almalısınız. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
If I do that, I won't be able to treat them as effectively. Eğer o şekilde yaparsam etkili bir şekilde tedavi edemem. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I don't believe they're a danger to the crew. Mürettebat için tellikeli olduklarını inanmıyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I'm not so sure. Çokta emin değilim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I'll have Malcolm post a guard. Malcolm'a güvenlik göndermesini söyleyeyim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Keep me updated. Beni bilgilendirmeye devam edin. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I've contacted Tarkalea. Tarkelya ile temasa geçtim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I told them we're doing everything we can for their crewmen. Mürettebatları için elimizden geldiği kadar herşeyi yaptığımızı söyledim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Any sign of the transport? Nothing. Nakliye aracından bir iz var mı? Yok. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
There was something familiar about all this... Bütün bu olanlar hakkında birşeyler tanıdık gelmişti... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
but I couldn't put my finger on it until I found this speech... ... ama Zefram Cochrane'nin 89 yıl önce... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Zefram Cochrane made 89 years ago. ...yaptığı konuşmasını bulana kadar anımsayamadım. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
When I was a kid, I read everything I could about him. Çocukken bulabildiğim herşeyi okurdum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
It took me a while, but I finally found it in the database. Biraz zaman aldı ama sonunda veritabanında buldum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
He was giving a commencement address... Princeton'da mezuniyet konuşması yaparken... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
He mentioned a group of cybernetic creatures from the future... Montana'da ilk warp uçuşu sürecini engellemeye çalışan... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
who tried to stop his first warp flight when he was in Montana. ...ve gelecekten gelen bir grup sibernetik varlıklardan bahsetmiş. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
He said they were defeated by a group of humans... Yine gelecekten gelen bir grup... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
who were also from the future. ...insan tarafından yenildiklerini söylemiş. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
As I recall, Cochrane was famous for his imaginative stories. Hatırladığım kadarıyla Cochrane yaratıcı hikayeleri ile de ünlüydü. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
He was also known to be frequently intoxicated. Çoğunlukla sarhoş olduğu ile de bilinir. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
No one took him seriously. Hiçkimse onu ciddiye almamış. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
He recanted the whole thing a few years later. Bir kaç yıl sonra herşeyden vazgeçmiş. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
But you have to admit, there are similarities. Ama kabul etmelisin ki benzerlikler var. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
He said their ultimate goal was to enslave the human race. Nihai hedeflerinin insan ırkını köle yapmak olduğunu söylemiş. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
If he was right, they might be heading back to their home world... Eğer haklıydıysa, tekrardan denemek için kendi gezegenlerine... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
so they can try it again. ...dönmeye çalışıyorlardır. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
My name is Phlox. I'm a physician. You're aboard a starship. Benim adım Phlox ve bir hekimim. Bir yıldız gemisindesin. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
We responded to your distress call. Yardım çağrınıza cevap verdik. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Your vessel was attacked. I'm doing my very best to treat you. Geminiz saldırıya uğradı. En iyi şekilde tedavi etmeye çalışıyorum. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I'm going to sedate him. Yatıştırıcı vereceğim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Doctor. Phlox! Doktor. Phlox! Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I've been infected with the nanoprobes. Nano sonda enjekte ettiler. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
One of the aliens injected me, some sort of tubules. İçlerinden birisi bir çeşit ince bir boru ile enjekte etti. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They left through here. Buradan gitmişler. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Seal off the maintenance shafts. Bakım bölümünü mühürleyin. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Post teams at every access point. Tüm erişim noktalarına güvenlik gönder. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
When you find them, put them in Decon, maximum security. Onları bulduğunuzda maksimum güvenlikle birlikte karantinaya alın. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Use extreme caution, Lieutenant. Aşrı tedbirli olun yüzbaşı. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Their physical strength has been enhanced. Fiziksel güçleri artmış. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
It's critical you don't let them touch you. Çok tehlikeli, Size dokunmalarına izin vermeyin. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
You haven't been infected. Sana bulaşmamış. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Stay here in case there are any more problems. Daha fazla sorun olabilir. O yüzden burada kal. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Call the Bridge if you need anything. Birşeye ihtiyacın olursa köprüyü ara. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Actually, it's feeding time for my Edosian slugs. Aslında şu an sümüklü böceklerim için beslenme saati. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They're quite partial to boiled rootleaf. I usually pick some up from the galley... Epey kaynatılmış kök yapraklarına düşkünler. Genellikle mutfaktan alıyorum... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
but under the circumstances... ...ama bu şartlar altında... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I'll have it brought down. Buraya göndertirim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They've modified most of the primary systems, engines, hull plating. Çoğu birincil sistemleri, motorları ve gövde bütünlüğünü modifiye etmişler. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Doesn't look like they've enhanced the aft plating yet. Henüz kıç kaplamasında bir değişiklik yaptıklarına dair birşey görünmüyor. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
If we can punch through it here... Eğer buradan delip geçersek... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
we should be able to knock out this EPS manifold... ...Plazma manifolduğunu vurup ana güçlerini... Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
take down their main power. ...etkisiz hale getirebiliriz. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
One or two torpedoes ought to do it. Bir yada iki torpido bunu yapabilir. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
T'Pol to Captain Archer. T'pol'dan Kaptan Archer'a. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I've located the transport on long range sensors. Uzun menzilli sensörlerle yerlerini tespit ettim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They're travelling at warp 4.8. Warp 4.8 ile yollarına devam ediyorlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
How far are they? Ne kadar uzaktalar? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Less than two light years. İki ışık yılından az. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Coax a little more power out of the engines. Motorlara biraz daha güç vermemiz gerekecek. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I'll give it a shot. Deneyip bakayım. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Travis, lay in a course, warp 4.9. Travis warp 4.9 ile rotamızı ayarla. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They doubled their top speed in less than 12 hours. 12 saatten az bir süre içinde hızlarını ikiye katlamışlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Let's hope they didn't upgrade their weapons. Silahlarını geliştirmediklerini umalım. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Stop what you're doing! Ne yapıyorsanız durun. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I'll fire if I have to. Mecbur kalırsam ateş ederim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
I said, step away! Geri çekilmeni söyledim. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Maximum setting. Maksimum ayarlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Fall back! Geri çekilin. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Reed to the Bridge. Reed'den köprüye. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They're in Maintenance Shaft C, Junction 12. Bakım şaftı C'deler. Bölüm 12. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They appear to be modifying systems. Görünüşe göre sistemleri modifiye ediyorlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
What's in that junction? Warp plasma regulators. O bölümde ne var? Warp plazma regülatörleri. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Can you stop them? Onları durdurabilir misin? Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Our weapons were useless. Silahlarımız işe yaramadı. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
They were equipped with some kind of energy shielding. Bir çeşit enerji kalkanıyla donatılmışlar. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
Sir, our warp field's destabilising. Efendim warp alanımız dengesizleşiyor. Star Trek: Enterprise Regeneration-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152763
  • 152764
  • 152765
  • 152766
  • 152767
  • 152768
  • 152769
  • 152770
  • 152771
  • 152772
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim