• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152937

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sir... Data. Efendim Data. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
That`s it. Buraya kadar. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l`m glad we`re together now. Şu an birlikte olduğumuza sevindim. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Our destiny`s complete. Kaderimiz son buldu. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lt`s Data. Data'ydı. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Captain, we`re being hailed. Kaptan, selamlanıyoruz. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
This is Commander Donatra of the VaIdore. Valdore'den Komutan Donatra konuşuyor. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
We`re dispatching shuttles with medical personnel and supplies. Mekiklerle tıbbi personel ve malzeme gönderiyoruz. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
You`ve earned a friend Bugün, Romulan İmparatorluğu'ndan... Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l hope the first of many. Umarım pek çoğunun ilki olur. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
VaIdore out. Valdore tamam. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
They, uh, they don`t know our procedures. Onlar, ah,... onlar bizim prosedürümüzü bilmez. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l`ll take care of it, Captain. İlgilenirim Kaptan. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
First time l saw Data, he was leaning against a tree Data'yı ilk gördüğümde, sanal güvertede... Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Funniest thing l ever saw. Hayatımda gördüğüm en komik şeydi. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
No matter what he did, he couldn`t get Ne yaptı ne ettiyse... Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Can`t remember the song. Şarkıyı hatırlayamıyorum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
So... where`s the Titan off to? Ee... Titan nereye gidiyor? Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
We`re heading up the new task force. Yeni bir görev birliğine başkanlık ediyoruz. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Well, l can`t think of a better man for the job. Eh, bu görev için daha iyi bir adam düşünemiyorum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lf l may, just a word of advice about your first command? İlk komutanla ilgili bir tavsiye verebilir miyim? Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lgnore him. Duymazdan gel. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l intend to. Öyle yapacağım. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l don`t know if all this has made any sense, Tüm bunlar bir şey ifade ediyor mu bilmiyorum... Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
but l wanted you to know what kind of man he was. ... ama onun nasıl bir adam olduğunu bilmeni istedim. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
ln his quest to be more like us Bize daha çok benzeme arayışında.. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
No, he wasn`t. Evet, değildi. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l do not understand. Ben anlamıyorum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Well, l hope someday you will. Umarım bir gün anlarsın. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l`m on my way. Geliyorum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
We`ll talk later. Daha sonra konuşuruz. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
15 years l've been waiting to say that. 15 yıl boyunca bunu söylemeyi bekledim. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
lt's tradition, Worf. Bu gelenek Worf. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
lt's very faint, but l've isolated it Çok zayıf ama belirlemelerime göre... Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
lt's still well on our side. Yine de bizim bölgemizde. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l think it's worth taking a look. Bence bir göz atmaya değer. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l'll be in the gym. ... spor salonuna gideceğim. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l'm reading six distinct positronic signatures spread out Gezegen yüzeyinin birkaç kilometre ötesine yayılan... Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
Captain, l wouldn't recommend using the transporter. Kaptan, ışınlayıcıyı kullanmamızı tavsiye etmiyorum. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
Captain, l don't have to remind you... Kaptan, sanırım hatırlatmama gerek yok, ... Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
But, uh, l've been itching to try the Argo. Ama Argo'yu denemek için sabırsızlanıyorum. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l'll bet. Eminim öyledir. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
lt's you. Bu sensin. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l think it's time to try some unsafe velocities. Sanırım güvenli olmayan hızları denemek için doğru zaman. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
Well, l'd say he has Söyleyebileceğim şu ki, içsel olarak Data'yla aynı mekaniğe sahip ... Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l'd say he's a prototype. Bir prototip olduğunu söyleyebilirim. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l don't need to tell you to watch your back, Jean Luc. Temkinli olmanı söylememe gerek yok, Jean Luc. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
The Son'a, the Borg, the Romulans Son'a, Borg, Romulanlar... Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l'm afraid the Opal Sea will have to wait, Number One. Korkarım Opal Denizi beklemek zorunda, Bir Numara. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
Coup d'�tat? Askeri darbe mi? Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l still can't believe the Captain went along Kaptan bellek aktarımına nasıl izin verdi, ... Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
We've been waiting for 1 7 hours. 17 saattir bekliyoruz. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
Praetor Shinzon, l'm pleased... Yargıç Shinzon, tanışmaktan memnun... Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l hope you'll forgive the darkness. Umarım karanlık için kusura bakmazsınız. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l'd always imagined you a little taller. Sizi biraz daha uzun hayal etmiştim. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l've never met a human woman before. Daha önce hiç dişi insan görmemiştim. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l'm only half human. Ben sadece yarı insanım. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
Empathic and telepathic abilities, Ship's Counselor Empatik ve telepatik yetenekler... Gemi danışmanı. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
Yes. l'm sorry, Captain. Evet. Affedersiniz Kaptan. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l'm talking of the thing that makes us the same Bizi bir araya getirecek şeyden bahsediyorum. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
''This all sounds too good to be true.'' ...gerçek olamayacak kadar iyi olduğunu düşünüyorsunuz. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
don't l, Jean Luc? Değil mi Jean Luc? Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l think you'll be wanting this. Bence buna ihtiyacınız olacak. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
There's no doubt, Captain Hiç şüphe yok Kaptan. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l don't understand why now, you delay. Şimdi neden ertelediğini anlamıyorum. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
lt's something l demand from those who serve me. Bana hizmet edenlerden beklediğim bir şeydir. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l'll kill you. ... seni öldürürüm. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
So l'm not as tall as you expected. Demek beklediğin kadar uzun değilim. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
Then l didn't see the sun or the stars again Sonra yaklaşık 10 yıl boyunca güneşi ve yıldızları görmedim. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l'd spent my youth... ... gençlik yıllarımı... Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l'm trying to believe you, Shinzon. Sana inanmaya çalışıyorum Shinzon. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
lt's going to take some time to figure that out, Captain. Onu tespit etmek biraz zaman alacak, Kaptan. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
that's what l can't figure out. ... tespit edebildiğim kadarıyla... Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
lt's mostly just basic stellar cartography. ... genel olarak sadece temel yıldız haritalarına. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
lt's not even restricted material. Gizlenmiş materyaller bile değil. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
lt's thalaron. Thalaron. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l can't overestimate the danger of thalaron radiation, Jean Luc. Thalaron Radyasyonu'nun ne kadar tehlikeli olduğunu tahmin bile edemem Jean Luc. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
as Ship's Counselor, l recommend you get some sleep. ... gemi danışmanı olarak sana biraz uyku tavsiye ediyorum. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l'm with you, Imzadi. Seninleyim İmzadi. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l'll always be with you now. Artık hep seninle olacağım. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
This isn't real. Deanna... Bu gerçek değil. Deanna! Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
lt's accelerating. Hızlanıyor. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l've become a liability. Sorun kaynağı olabilirim. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
''Resistance is futile.'' "Direniş faydasız." Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l've now gained access to Starfleet's Artık Yıldız Filosu'nun haberleşme protokolüne girmiş durumdayım. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
lt's about destiny, Picard. Kader için Picard. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
lt's about a Reman outcast. Toplumdan atılmış bir Reman için. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
And l'm not quite human. Ve tam olarak insan da değilim. Star Trek: Insurrection-6 1998 info-icon
l'm incapable of such an act! Ben böyle bir şey yapamam! Star Trek: Insurrection-7 1998 info-icon
Had you lived my life, you'd be doing exactly as l am. Benim hayatımı yaşasaydın, şimdi yaptığım şeyin aynısını yapardın. Star Trek: Insurrection-7 1998 info-icon
l'm a mirror for you as well. Ben de senin için bir aynayım. Star Trek: Insurrection-7 1998 info-icon
l'm afraid you won't survive to witness the victory Korkarım yankının, ses karşısında kazandığı zaferi görecek kadar yaşamayacaksın. Star Trek: Insurrection-7 1998 info-icon
lt's a weapon. Bu bir silah. Star Trek: Insurrection-7 1998 info-icon
lt won't even make it out of the Neutral Zone. Tarafsız Bölge'nin dışına bile çıkamayacak. Star Trek: Insurrection-7 1998 info-icon
l can't say for sure Kesin olarak söyleyemem ama görünüşe bakılırsa bozulma oranı hızlanıyor. Star Trek: Insurrection-7 1998 info-icon
lt's called a Cascading Biogenic Pulse. Adı, Çağlayan Biyojenik Darbe. Star Trek: Insurrection-7 1998 info-icon
l'm counting on it. Ben de buna güveniyorum. Star Trek: Insurrection-7 1998 info-icon
l've come to expect of them. ... kendini göreve adamış durumda. Star Trek: Insurrection-7 1998 info-icon
''For now we see but through a glass darkly.'' "Şimdilik görüyoruz ama bulanık bir camın ardından." Star Trek: Insurrection-7 1998 info-icon
is it possible that l would've rejected my humanity? ... insanlığımı reddetmem mümkün müydü? Star Trek: Insurrection-7 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152932
  • 152933
  • 152934
  • 152935
  • 152936
  • 152937
  • 152938
  • 152939
  • 152940
  • 152941
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim