• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152934

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He`s Reman. Adam Reman. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Believe me, we don`t understand it either. İnan bana, biz de anlayabilmiş değiliz. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
You`re the closest ship, En yakın gemi sizsiniz. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
so l want you to go and hear what he has to say. O yüzden gidip söyleyeceklerini dinlemeni istiyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lf the Empire becomes unstable, it could mean trouble İmparatorluğun dengesinin bozulması ... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
We`re sending you Seni ve elimizdeki tüm istihbarat birimlerini gönderiyoruz ama fazla olduklarını söyleyemem. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l don`t need to tell you to watch your back, Jean Luc. Temkinli olmanı söylememe gerek yok, Jean Luc. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
The Son`a, the Borg, the Romulans Son'a, Borg, Romulanlar... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Let`s hope that luck holds. Umalım da şansın devam etsin. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l`m afraid the Opal Sea will have to wait, Number One. Korkarım Opal Denizi beklemek zorunda, Bir Numara. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
although lntelligence scans have proven the existence ... ve ağır silah imalatının varlığını kanıtlamış olsa da... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
ln the Dominion War, Dominion savaşında, ... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l don`t get it. Anlamıyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Coup d`�tat? Askeri darbe mi? Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Praetor`s power has always been the Romulan fleet. Yargıç'ın gücü her zaman Romulan filosuna dayanmıştır. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Starfleet lntelligence was only able Yıldız Filosu İstihbaratı yalnızca... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l still can`t believe the Captain went along Kaptan bellek aktarımına nasıl izin verdi, ... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lf my memory engrams are successfully integrated Eğer bellek izlerim onun pozitronik beynine... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l feel nothing, Geordi. Ben hiçbir şey hissetmiyorum Geordi. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lt is my belief that with my memory engrams, Benim bellek izlerimle birlikte... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Maybe he`s not supposed to be like you, Data. Belki o senin gibi olmak istemiyordur Data. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Maybe he`s supposed to be exactly the way he is. Belki tam da olduğu gibi kalmak istiyordur. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
but l believe he should have the opportunity ... ama potansiyelini keşfetme imkanına sahip olması gerektiğini düşünüyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Okay, we`re done. Tamam, yaptık. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l am in a room with lights. Işıklı bir odadayım. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Data, he`s assimilating a lot of programming. Data, çok fazla programı özümsüyor. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Remember, he`s a prototype, Onun bir prototip olduğunu unutma. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
We just don`t know if his matrix will be able to adapt. Matrisinin adapte olup olmayacağını bile bilmiyoruz. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
That`s a redundant memory port. Fazladan bir bellek girişi. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Do you mind if l keep him here for a while Onu bir süre daha burada tutmamın sakıncası var mı? Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
No, l do not mind. Hayır, yok. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Captain`s Log, Stardate 56844.9. Kaptan'ın seyir defteri, Yıldız Tarihi, 56844.9. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
We`ve been waiting for 1 7 hours. 17 saattir bekliyoruz. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
They`re out there, sir. Orada bir yerdeler, efendim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Captain, l recommend we raise shields. Kaptan, kalkanları kaldırmayı öneriyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
the Federation Council isn`t sitting out here; ... Federasyon Konsülü burada değil. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
No! Captain... Hayır! Kaptan... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
She`s a predator. Bu bir yırtıcı. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Praetor Shinzon, l`m pleased... Yargıç Shinzon, tanışmaktan memnun... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l am not Shinzon. Ben Shinzon değilim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l am his Viceroy. Onun valisiyim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l hope you`ll forgive the darkness. Umarım karanlık için kusura bakmazsınız. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l`d always imagined you a little taller. Sizi biraz daha uzun hayal etmiştim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lsn`t that odd? Tuhaf değil mi? Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l`ve never met a human woman before. Daha önce hiç dişi insan görmemiştim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l`m only half human. Ben sadece yarı insanım. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Empathic and telepathic abilities, Ship`s Counselor Empatik ve telepatik yetenekler... Gemi danışmanı. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
all this l knew, but l never knew you were so... Tüm bildiğim buydu ama bu kadar güzel olduğunuzu bilmiyordum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Oh, l am, Commander Riker. Oh, öyleyim, Yarbay Riker. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
May l touch your hair? Saçınıza dokunabilir miyim? Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lf you have anything to say to us as representatives Bize, Federasyon temsilcileri olarak söyleyeceğiniz bir şey varsa... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
of the Federation, l suggest you do it now. ... derhal söylemenizi tavsiye ederim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Yes. l`m sorry, Captain. Evet. Affedersiniz Kaptan. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l would be interested to know what we are talking about. Ne hakkında konuştuğumuzu bilmek ilgimi çeker. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l`m talking of the thing that makes us the same Bizi bir araya getirecek şeyden bahsediyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Right now, you`re thinking, Şu anda, bunların... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
``This all sounds too good to be true.`` ...gerçek olamayacak kadar iyi olduğunu düşünüyorsunuz. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
But you`re also thinking Ama aynı zamanda barış ihtimalinin... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Then perhaps it`s time to add some illumination O zaman belki görüşmemize biraz daha... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
When l was very young, Çok küçükken... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l was stricken with an odd disease. ... oldukça tuhaf bir hastalığa yakalandım. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l developed a hypersensitivity to sound. Sese karşı aşırı duyarlılık geliştirmişim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Finally, l was taken to a doctor En sonunda Dünyalı hastalıkları konusunda... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
and he diagnosed me with Shalaft`s syndrome. Ve o bana Shalaft Sendromu teşhisi koydu. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Then you know it`s a very rare syndrome. O halde bu sendromun çok nadir görüldüğünü de biliyorsun. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Eventually, l was treated, Nihayet tedavi oldum... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
and now l can hear as well as you can, Captain. ... ve şu anda senin kadar iyi duyabiliyorum, Kaptan. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l can see as well as you can. Senin kadar iyi görebiliyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l can feel... Senin hissettiğin her şeyi hissediyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
ln fact, l feel exactly what you feel... Aslına bakarsan, ben tam olarak senin hissettiklerini hissediyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
don`t l, Jean Luc? Değil mi Jean Luc? Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Come to dinner Yemeğe gel. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Or should l say... Yoksa şöyle mi demeliyim? Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l think you`ll be wanting this. Bence buna ihtiyacınız olacak. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
There`s no doubt, Captain Hiç şüphe yok Kaptan. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
right down to your aggressive strain of Shalaft`s syndrome. Shalaft Sendromu'ndan kalan agresif basınca kadar her şey aynı. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
He`s a clone. O bir klon. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l intend to find out, Number One. Ben de bunu bulmayı düşünüyorum, Bir Numara. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lnform Starfleet of the situation. Yıldız Filosu'na durumu bildir. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l need to know where the hell he came from. Hangi cehennemden geldiğini öğrenmem gerek. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l don`t understand why now, you delay. Şimdi neden ertelediğini anlamıyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
You don`t have to understand. Anlamak zorunda değilsin. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
And bringing the Enterprise here Ayrıca, Atılgan'ı buraya getirmek... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l have a purpose. Bir amacım var. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Then perhaps you`ll enlighten us. O zaman belki bizi de aydınlatırsın. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
of a Romulan guard, and you`ll soon understand patience. ... günde 18 saat geçirirsen, sabretmeyi öğrenirsin. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
There`s a word Düşünmenizi istediğim bir kelime var. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lt`s something l demand from those who serve me. Bana hizmet edenlerden beklediğim bir şeydir. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Do l serve you? Ben size mi hizmet ediyorum? Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
And l think, faithfully. Ve bunun sadakatle olduğunu düşünüyorum. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Here`s another word, Praetor: Bir kelime daha vardır Yargıç. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
l`ll kill you. ... seni öldürürüm. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
and l had been created. Ve ben yaratılmışım. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
And when l was ready, Ben hazır olduğumda... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
lt was a bold plan. Cesurca bir plan. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
They were afraid that l Fark edileceğimden ve bunun ... Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Our eyes reflect our lives, don`t they? Gözlerimiz hayatlarımızı yansıtıyor değil mi? Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
So l`m not as tall as you expected. Demek beklediğin kadar uzun değilim. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
Well, l had always hoped l might hit two meters. Şey, her zaman 2 metre olmak istemişimdir. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
As had l. Ben de. Star Trek: Insurrection-4 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152929
  • 152930
  • 152931
  • 152932
  • 152933
  • 152934
  • 152935
  • 152936
  • 152937
  • 152938
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim