• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153134

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My parents,... my human parents, will meet us at Starbase 73. Benim ebeveynlerim,...insan ebeveynlerim, bizimle Yıldız Üssü 73'de buluşacaklar. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
They will care for you. Sana onlar bakacaklar. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Why can't I stay with you? Niçin seninle kalamıyorum? Niçin seninle kalamıyorum ? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
You deserve a home,... Bir evi hakediyorsun... Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
a family. Bir aileyi. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
They can provide that. Onlar bunu sağlayabilirler. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I cannot. Ben yapamam. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I miss her, too. Onu bende özlüyorum. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Are you my father? Sen benim babam mısın? Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
I am your father. Senin babanım. Star Trek: The Next Generation Reunion-1 1990 info-icon
Good morning, Commander. Data. Günaydın Kumandan. Data. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Interesting night? I found it extremely interesting. Gece ilginç miydi? Oldukça ilgi çekiciydi. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
The lateral sensor arrays ran three spectral analyses Yan tarayıcılar Alawanir Nebula'sında Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
on the Alawanir Nebula on three frequencies. üç ayrı frekansta üç ayrı tarama gerçekleştirdiler. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I'm sorry I missed it. I will send you the report. Kaçırdığıma üzüldüm. Size raporu gönderirim. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
We are still on course for the Gariman Sector. Halen Gariman Sektörü'ne doğru yoldayız. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Our speed is warp six. ETA, 1300 hours. Hızımız warp 6. Tahmini varış zamanı saat 1300. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Sickbay reported one minor injury in exobiology at 0420 hours. Revir eksobiyoloji bölümünde küçük bir yaralanma rapor etti. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Very well. Isn't Lt Worf scheduled to replace Ensign Torigan? Pekala. Teğmen Worf Asteğmen Torigan ile yer değiştirmeyecek miydi? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Yes, sir. I was not informed of any change to the roster. Evet efendim. Bana görev çizelgesinde bir değişiklik bildirilmedi. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
He's never late. Riker to Lt Worf. Hiç geç kalmazdı. Riker'dan Teğmen Worf'a. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Computer, locate Lt Worf. Bilgisayar, Teğmen Worf'un yerini belirle. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Lt Worf is in his quarters. Teğmen Worf kamarasında. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Something's wrong. Mr Data, you have the bridge. Bir terslik var. Mr.Data, köprü sizin. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Security team, deck seven, section 25 Baker. Güvenlik ekibi, güverte yedi, 25 Baker bölümünde benimle buluşun. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Computer, override security lock on this door. Bilgisayar, kapı güvenlik kilidini kaldır. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Authorisation, Riker Alpha six zero. Yetki, Riker alfa altı sıfır. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Worf, what the hell are you doing? Worf, ne halt ediyorsun sen? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
These are the voyages of the Starship Enterprise. Bunlar Yıldız Gemisi Atılgan'ın yolculuklarıdır. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Its continuing mission, to explore strange new worlds... Görevi, bilinmeyen yeni dünyalar keşfetmek, Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
...to seek out new life and new civilisations... yeni yaşamlar ve medeniyetler aramak, Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
...to boldly go where no one has gone before. daha önce kimsenin gitmediği yerlere cesurca gitmektir. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
On your feet, Lieutenant. Ayağa kalkın Teğmen. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Mr Worf, your personal affairs are your concern Mr.Worf, kişisel meseleleriniz bu gemiye bulaşmadığı sürece Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
until they interfere with this ship. You have crossed that line. sizi ilgilendirir. Bu çizgiyi aşmış bulunuyorsunuz. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
As Captain, I want to know what is going on. Kaptanınız olarak neler olduğunu bilmek istiyorum. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
It is difficult to explain. Try. Anlatması zor. Deneyin. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Ever since I returned from the Carraya System, I have felt empty. Carraya Sistemi'nden döndüğümden beri kendimi boş hissediyorum. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Is this to do with the Klingons you rescued from Carraya IV? Bunun Carraya IV'ten kurtardığınız Klingon'larla bir ilgisi var mı? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
They were young. They knew nothing of their heritage. Gençlerdi. Kalıtımları hakkında hiçbir şey bilmiyorlardı. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
While I was there, I tried to teach them Oradayken onları eğitmeye çalıştım. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
about their people, their culture. Halklarını, kültürlerini öğretmeye uğraştım. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I told them our ancient stories, Eski hikayelerimizi okudum, Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
instructed them in our customs, explained our beliefs. geleneklerimizi öğretip inançlarımızı anlattım. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Then I told them about Kahless, Sonra onlara Kahless'i anlattım. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
how he had united our people long ago, Uzun zaman önce halkımızı nasıl bir araya getirdiğini, Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
how he gave us strength and honor bize nasıl güç ve onur kazandırdığını, Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
and how he promised to return one day and lead us again. bir gün bize geri dönüp tekrar liderlik etmeyi vadettiğini. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Is that what you're doing here? Trying to recapture those feelings? Burada yaptığınız şey bu mu? O hisleri tekrar anımsamak? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Yes. I was trying to summon a vision of Kahless. Evet. Kahless'in görüntüsünü çağırmayı deniyordum. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Better to use the holodeck than setting fire to your quarters. Kamaranızda ateş yakacağınıza sanal güverteyi kullanmanız daha iyi olur. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Using the holodeck would not be appropriate. Sanal güverteyi kullanmak uygun olmazdı. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Everything had to be real if Kahless were to appear. Kahless gelecekse her şey gerçek olmalıydı Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
But all this is for nothing. ama tüm bunlar bir hiç içindi. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
He did not come to me. Bana gelmedi. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I gave Toq and the others a belief in Sto Vo Kor, Toq ve diğerlerine Sto Vo Kor inancını aşıladım, Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
the life beyond this life where Kahless awaits us. bu hayatın ertesinde Kahless'in bizi beklediği yer. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
When I saw the power of their beliefs, I began to question my own. İnançlarının gücünü görünce kendi inancımı sorgulamaya başladım Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
And I found it wanting. ve eksik buldum. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Have you lost your faith in Sto Vo Kor? Sto Vo Kor'a olan inancınızı mı yitirdiniz? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
To lose something, one must first possess it. Bir şeyi kaybetmesi için kişinin önce ona sahip olması gerekir. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I am not sure I ever had a true belief. Gerçekten inancım hiç oldu mu? Buna emin değilim Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
But it should not have interfered with my duties. ama bunun görevime engel olmasına izin vermemeliydim. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
My behaviour was... Inexcusable. Davranışım tamamen... Bağışlanamazdı Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
And understandable. ama anlaşılabilirdi. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
It may be that what you are looking for cannot be found here. Aradığınız şey burada, Atılganda bulunamayabilir. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Perhaps you need to immerse yourself in Klingon beliefs Belki de sana gerçeği ifade edip etmediğini keşfedebilmeniz için Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
in order to discover if they can hold any truth for you. kendinizi Klingon inancının içine götürmeniz gereklidir. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Is there something you could do, somewhere you could go, İnancınızı tam olarak keşfedebilmeniz için Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
to explore your faith more fully? yapabileceğiniz bir şey, gidebileceğiniz bir yer var mı? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Boreth. The followers of Kahless await his return there. Boreth. Kahless'in müritleri onun dönüşünü orada beklerler. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
To Klingons, there is no more sacred place. Klingon'lar için daha kutsal bir yer yoktur. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Boreth is only 1 2 days from here by shuttle. Boreth mekik ile buradan sadece 12 gün uzakta. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
As of this moment, you are on leave. Şu andan itibaren izinlisiniz Mr.Worf. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
But when you set foot on this ship again, Bu gemiye tekrar ayak bastığınızda Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I expect you to perform your duties like a Starfleet officer. sizden görevlerinizi bir Yıldız Filosu subayı gibi yerine getirmenizi bekliyorum. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
And, Mr Worf? Mr.Worf. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Kahless. I see Kahless. Kahless. Kahless'i görüyorum. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
He is standing before me, with a sword. Önümde duruyor, bir kılıçla. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
He wants something. Bir şey istiyor. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
He wants me to go with him. Onunla gitmemi istiyor. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
It is a powerful vision, Divok. Gördüğün çok güçlü bir imgeydi, Divok. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Kahless wants you to join him in Sto Vo Kor. Kahless Sto Vo Kor'da ona katılmanı istiyor. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
You are only 19, yet your place among the honored dead is secure. Henüz 19 yaşındasın ama onuruyla ölenlerin arasındaki yerin güvencede. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Take him back to his chamber. Let him sleep. Onu odasına götürün. Uyusun. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
You're leaving us? Aramızdan ayrılıyor musun? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
It has been ten days, Koroth. On gün oldu, Koroth. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
I have had no visions. I have received no insight. İmge de görmedim iç sezi de. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
There is nothing here for me. Burada benim için bir şey yok. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
What is the Story of the Promise, Worf? Vaat hikayesi nasıldı, Worf? Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
When Kahless had united our people and gave them the laws of honor, Kahless halkımızı birleştirip bize onur kurallarını öğrettiğinde, Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
he saw that his work was done. görevinin tamamlandığını anlamıştı. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
One night, he gathered his belongings and said goodbye. Bir gece, ona ait eşyaları toplayıp veda etti. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
The people wept. They did not want him to go. Halk gözyaşı döktü. Gitmesini istemiyorlardı. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Then Kahless said, "You are Klingons." O zaman Kahless dedi ki: "Siz Klingon'sunuz." Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
"You need no one but yourselves." "Kendinizden başka kimseye ihtiyacınız yok." Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
"I will go now to Sto Vo Kor, but I promise one day I will return." "Şimdi Sto Vo Kor'a gideceğim ancak bir gün geri döneceğime söz veriyorum." Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
Then Kahless pointed to a star in the sky Sonra Kahless gökyüzündeki bir yıldızı işaret etti Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
and said, "Look for me there, on that point of light." ve dedi ki: "Beni orada bilin, o ışıktan oluşan noktada." Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
So, here we are, on a world circling that distant point of light. ...ve işte buradayız. O uzaktaki ışık noktasının etrafında dönen bir dünyada. Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153129
  • 153130
  • 153131
  • 153132
  • 153133
  • 153134
  • 153135
  • 153136
  • 153137
  • 153138
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim