• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153336

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So I was right. Öyleyse, haklıyım. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
But Kes was inocuIated aIong with the rest of the crew Ama, Kes diğer mürettebatla birlikte, üç yıl önce, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
over three years ago. radyasyon için aşılanmıştı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Yes, however, everyone was Ieft Evet, her nasılsa, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
with trace amounts of the radiation in their bodies. herkesin vücudunda, bir miktar radyasyon kalmış durumda. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
For some reason, those residuaI chronitons Bazı nedenlerden dolayı, Kes'in vücudunda kalan kroniton Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
have reactivated in Kes. artıkları, tekrar devreye girmiş. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
The bio temporaI chamber. Biyo zaman odası. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
My thinking exactIy. Tam olarak benim düşüncem. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
WouId you two mind expIaining? Sakıncası yoksa, aklınızdan geçen şeyi açıklar mısınız? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It's reaIIy quite obvious, Lieutenant. Gerçek, çok açık bir şekilde ortada, Binbaşı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Your wife is traveIing backward through time. Karınız, geçmişe doğru zaman yolculuğu yapıyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It's as though I came into existence Kendi ölüm anımdan itibaren başlayan bu yolculuğumda, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
at the moment of my own death without any memories. hiçbir anım yoktu. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I've been Iiving my Iife backwards ever since Her geriye doğru gidişimde Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
jumping progressiveIy to earIier moments in my Iife, hayatımda ki bir önceki anıma her zıplayışımda, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
accumuIating memories and experiences as I go. anıları ve tecrübeleri topluyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Your past has become my future. Sizin geçmişiniz, benim geleceğim haline geldi. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Doctor, any theory about what's causing this? Doktor, buna neden olan şey hakkında herhangi bir teori var mı? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
In approximateIy six months, I wiII apparentIy expose Kes Yaklaşık olarak altı ay sonra, Kes'i bir biyo zaman odasının Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
to some type of bio temporaI fieId içine sokacağım ve bu sayede Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
in a highIy experimentaI, but nonetheIess briIIiant attempt onun yaşlanma sürecini durdurmaya Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
to stop her aging process. çalışacağım. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
And it's this attempt Ve bu girişim, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
which Ieads to Kes's current predicament? Kes'in bu tatsız durumda olmasına, bu şey mi neden olacak? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
What I wiII, apparentIy, faiI to reaIize Görünüşe göre, biyo zaman alanının, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
is that the bio temporaI fieId is going to reactivate vücudunda kalan Kroniton parçacıklarını yeniden harekete geçireceği Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
the dormant chroniton particIes in her ceIIs, ihtimalini göz önünde bulundurma konusunda başarısız olacağım, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
bringing Kes out of temporaI sync with the rest of us. biz hariç, Kes'in geriye doğru zamanda yolculuk yapmasına neden oluyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Is there any way to stop Kes from continuing these jumps? Kes'in, bu sıçramaları yapmasını engelleyebileceğimiz, herhangi bir şey yok mu? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Yes. Purge her compIeteIy of the chroniton poisoning. Evet. Vücudunda bulunan bütün kroniton parçacıklarını temizleyerek. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
To do that, we'd need to know the precise temporaI variance Bunu yapmak için, zamansal değişikliğe neden olan Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
of the specific torpedo which contaminated the ship. gemiyi kirleten torpidonun hangisi olduğunu bilmemiz lazım. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
TacticaI sensors were not functioning at the time. O esnada, taktik sensörler devre dışıydı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
There is no data regarding the torpedo in question. Torpidoyu sorgulayabileceğimiz, herhangi bir kıymetli veri elimizde yok. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Let me get one thing straight, Doc. Bir şey sormama izin verin, Doktor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Is it possibIe, if this keeps happening to Kes, Bu şekilde devam ettiği takdirde, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
that she might actuaIIy jump back into a time daha olacakları bilmediğimiz zamana kendisi olanlardan haberdar şekilde Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
before she knew any of us? zıplayabilmesi mümkün mü? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Worse than that, Mr. Paris. Ondan daha kötüsü olabilir, Bay Paris. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It's possibIe she may eventuaIIy jump back Henüz var olmadığı bir zamana Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
to a time... before she even existed. sıçrama ihtimali de mümkün. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Captain's Log, Stardate 55836.2. Kaptan'ın Seyir Defter'i, Yıldıztarihi 55836.2. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Kes has remained in temporaI sync with us Zaman sıçraması yapan Kes, bizimle beraber Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
for two days now, iki gün geçirmiş durumda, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
but since we don't know when she may jump again, ama bir daha tekrar ne zaman sıçrayacağını bilmiyoruz, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
we can't afford to rest ona, yardım edebilecek Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
untiI we've found some way to heIp her. bir yol bulana kadar, hiçbir şekilde gücümüz yetmiyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm going to try running a hypothaIamic scan. Hipotalamik tarama yürütmeye çalışacağım. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Maybe we can estabIish a pattern Belki, vücut ısını düşürebilecek Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
to the drops in your body temperature. bir örnek tesis edebiliriz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You're very good at this, aren't you? Bu işte çok iyisin, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I had a very good teacher. Çok iyi bir öğretmenim vardı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Doctor van Gogh? Doktor Van Gogh mu? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm sorry. AII this must be taking you Özür dilerim. Bütün bu şeyler, senin şu anda Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
away from your baby just now. bebeğinden uzak kalmana neden oluyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You must be wanting to spend every second with him. Her saniyeni, onunla geçirmek istiyor olmalısın. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
ActuaIIy, I feeI a IittIe awkward around him sometimes. Aslında, o etrafımda olduğunda, kendimi biraz sakar hissediyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Harry's aIways singing to him and pIaying with him, but... Harry, her zaman ona şarkılar söylüyor ve onunla oyunlar oynuyor, ama... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
WeII, I seem to be much more comfortabIe Aslında, bebek bezleri ile birlikte olmaktansa, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
with a moIecuIar scanner than I am with a diaper. moleküler tarayıcının yanında olmak daha çok hoşuma gidiyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Oh, Linnis, I don't think that... Oh, Linnis, hiç sanmıyorum... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Kes, I may have found a way to prevent your next jump. Kes, bir sonra ki sıçramanın önüne geçebilecek bir yol bulmuş olabilirim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I've erected a containment fieId that may keep you here. Seni burada tutabilecek, bir güç alanı oluşturarak. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It's going to require your confinement in Sick Bay. Revir'e kapatılman gerekecek. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'II keep working here. Burada çalışmaya devam edeceğim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Linnis... you must be a good mother. Linnis... iyi bir anne olmak zorundasın. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I happen to know that Andrew grows up Andrew’in büyüyüp, mükemmel bir çocuk Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
to be a wonderfuI chiId. olacağını biliyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
HeIIo, Tom. Merhaba, Tom. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I thought... maybe you couId use some company. Düşündüm de... belki biraz arkadaşlık işe yarayabilir. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I feeI Iike I'm in a cage. Kendimi, kafeste gibi hissediyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Dr. van Gogh says... Doktor Van Gogh, diyor ki... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Dr. ''van Gogh''? Doktor "Van Gogh"? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I thought you settIed on ''Mozart.'' Sanırım "Mozart'ı" seçmiştiniz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
EvidentIy, my interest Açıkça, ilgi alanlarım Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
in the great figures of art and cuIture sanat ve kültür üzerine Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
wiII be an ongoing process. büyük etki yapmış olanlar. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
WeII... Peki ala... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
''Vincent''... uh... "Vincent"... ah... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
how about Ietting me inside this thing? içeri girmeme ne dersin? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm afraid that wouIdn't be advisabIe. Korkarım, bunu tavsiye etmem. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
How about another instaIIment of Tom and Kes: The Early Years? Peki ya başka bir Tom ve Kes bölümüne ne dersin: İlk yıllar? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'd enjoy that. Hoşuma gider. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Um... weII, there was, uh, our wedding reception. Mm... peki ala, evlilik resepsiyonumuz var. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Harry was my best man. Harry benim en iyi arkadaşımdı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
He... he got so nervous O... çok fazla gergindi, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
when he stood up to give the toast kadeh kaldırmak üzere ayağa kalktığında, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
that he spiIIed champagne aII over my dress uniform. elinde ki şampanyanın tamamını tören üniformamın üzerine dökmüştü. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
At the time, I thought that was the happiest day of my Iife... O anda, hayatımda ki en mutlu günün o gün olduğunu düşündüm... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
but every day just got better and better. ama bir sonra ki gün, bir öncekinden daha iyi oldu. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It means so much to have you here now. Şu anda burada bulunman, çok fazla anlam içeriyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I think I may have found something. Sanırım, bir şeyler bulmuş olabilirim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
WeII, I was studying the effects Peki ala, diğer mürettebat üzerinde Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
of the chronitons on other crew members and I... kroniton radyasyonunun etkilerini inceliyordum ve ben... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Kes' temperature has dropped 1.9 degrees. Kes'in ateşi, 1,9 derece düştü. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Linnis, monitor the containment fieId. Linnis, güç alanını izle. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm going to try to eIevate her temperature. Vücut ısısını yükseltmeye deneyeceğim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Her temperature's stiII dropping. Ateşi, hala düşüyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
We're Iosing containment. Güç alanını kaybediyoruz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153331
  • 153332
  • 153333
  • 153334
  • 153335
  • 153336
  • 153337
  • 153338
  • 153339
  • 153340
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim