Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153336
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So I was right. | Öyleyse, haklıyım. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
But Kes was inocuIated aIong with the rest of the crew | Ama, Kes diğer mürettebatla birlikte, üç yıl önce, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
over three years ago. | radyasyon için aşılanmıştı. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Yes, however, everyone was Ieft | Evet, her nasılsa, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
with trace amounts of the radiation in their bodies. | herkesin vücudunda, bir miktar radyasyon kalmış durumda. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
For some reason, those residuaI chronitons | Bazı nedenlerden dolayı, Kes'in vücudunda kalan kroniton | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
have reactivated in Kes. | artıkları, tekrar devreye girmiş. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
The bio temporaI chamber. | Biyo zaman odası. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
My thinking exactIy. | Tam olarak benim düşüncem. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
WouId you two mind expIaining? | Sakıncası yoksa, aklınızdan geçen şeyi açıklar mısınız? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
It's reaIIy quite obvious, Lieutenant. | Gerçek, çok açık bir şekilde ortada, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Your wife is traveIing backward through time. | Karınız, geçmişe doğru zaman yolculuğu yapıyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
It's as though I came into existence | Kendi ölüm anımdan itibaren başlayan bu yolculuğumda, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
at the moment of my own death without any memories. | hiçbir anım yoktu. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I've been Iiving my Iife backwards ever since | Her geriye doğru gidişimde | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
jumping progressiveIy to earIier moments in my Iife, | hayatımda ki bir önceki anıma her zıplayışımda, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
accumuIating memories and experiences as I go. | anıları ve tecrübeleri topluyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Your past has become my future. | Sizin geçmişiniz, benim geleceğim haline geldi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Doctor, any theory about what's causing this? | Doktor, buna neden olan şey hakkında herhangi bir teori var mı? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
In approximateIy six months, I wiII apparentIy expose Kes | Yaklaşık olarak altı ay sonra, Kes'i bir biyo zaman odasının | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
to some type of bio temporaI fieId | içine sokacağım ve bu sayede | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
in a highIy experimentaI, but nonetheIess briIIiant attempt | onun yaşlanma sürecini durdurmaya | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
to stop her aging process. | çalışacağım. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
And it's this attempt | Ve bu girişim, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
which Ieads to Kes's current predicament? | Kes'in bu tatsız durumda olmasına, bu şey mi neden olacak? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
What I wiII, apparentIy, faiI to reaIize | Görünüşe göre, biyo zaman alanının, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
is that the bio temporaI fieId is going to reactivate | vücudunda kalan Kroniton parçacıklarını yeniden harekete geçireceği | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
the dormant chroniton particIes in her ceIIs, | ihtimalini göz önünde bulundurma konusunda başarısız olacağım, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
bringing Kes out of temporaI sync with the rest of us. | biz hariç, Kes'in geriye doğru zamanda yolculuk yapmasına neden oluyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Is there any way to stop Kes from continuing these jumps? | Kes'in, bu sıçramaları yapmasını engelleyebileceğimiz, herhangi bir şey yok mu? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Yes. Purge her compIeteIy of the chroniton poisoning. | Evet. Vücudunda bulunan bütün kroniton parçacıklarını temizleyerek. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
To do that, we'd need to know the precise temporaI variance | Bunu yapmak için, zamansal değişikliğe neden olan | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
of the specific torpedo which contaminated the ship. | gemiyi kirleten torpidonun hangisi olduğunu bilmemiz lazım. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
TacticaI sensors were not functioning at the time. | O esnada, taktik sensörler devre dışıydı. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
There is no data regarding the torpedo in question. | Torpidoyu sorgulayabileceğimiz, herhangi bir kıymetli veri elimizde yok. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Let me get one thing straight, Doc. | Bir şey sormama izin verin, Doktor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Is it possibIe, if this keeps happening to Kes, | Bu şekilde devam ettiği takdirde, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
that she might actuaIIy jump back into a time | daha olacakları bilmediğimiz zamana kendisi olanlardan haberdar şekilde | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
before she knew any of us? | zıplayabilmesi mümkün mü? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Worse than that, Mr. Paris. | Ondan daha kötüsü olabilir, Bay Paris. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
It's possibIe she may eventuaIIy jump back | Henüz var olmadığı bir zamana | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
to a time... before she even existed. | sıçrama ihtimali de mümkün. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 55836.2. | Kaptan'ın Seyir Defter'i, Yıldıztarihi 55836.2. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Kes has remained in temporaI sync with us | Zaman sıçraması yapan Kes, bizimle beraber | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
for two days now, | iki gün geçirmiş durumda, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
but since we don't know when she may jump again, | ama bir daha tekrar ne zaman sıçrayacağını bilmiyoruz, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
we can't afford to rest | ona, yardım edebilecek | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
untiI we've found some way to heIp her. | bir yol bulana kadar, hiçbir şekilde gücümüz yetmiyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'm going to try running a hypothaIamic scan. | Hipotalamik tarama yürütmeye çalışacağım. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Maybe we can estabIish a pattern | Belki, vücut ısını düşürebilecek | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
to the drops in your body temperature. | bir örnek tesis edebiliriz. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
You're very good at this, aren't you? | Bu işte çok iyisin, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I had a very good teacher. | Çok iyi bir öğretmenim vardı. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Doctor van Gogh? | Doktor Van Gogh mu? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry. AII this must be taking you | Özür dilerim. Bütün bu şeyler, senin şu anda | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
away from your baby just now. | bebeğinden uzak kalmana neden oluyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
You must be wanting to spend every second with him. | Her saniyeni, onunla geçirmek istiyor olmalısın. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
ActuaIIy, I feeI a IittIe awkward around him sometimes. | Aslında, o etrafımda olduğunda, kendimi biraz sakar hissediyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Harry's aIways singing to him and pIaying with him, but... | Harry, her zaman ona şarkılar söylüyor ve onunla oyunlar oynuyor, ama... | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
WeII, I seem to be much more comfortabIe | Aslında, bebek bezleri ile birlikte olmaktansa, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
with a moIecuIar scanner than I am with a diaper. | moleküler tarayıcının yanında olmak daha çok hoşuma gidiyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Oh, Linnis, I don't think that... | Oh, Linnis, hiç sanmıyorum... | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Kes, I may have found a way to prevent your next jump. | Kes, bir sonra ki sıçramanın önüne geçebilecek bir yol bulmuş olabilirim. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I've erected a containment fieId that may keep you here. | Seni burada tutabilecek, bir güç alanı oluşturarak. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
It's going to require your confinement in Sick Bay. | Revir'e kapatılman gerekecek. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'II keep working here. | Burada çalışmaya devam edeceğim. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Linnis... you must be a good mother. | Linnis... iyi bir anne olmak zorundasın. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I happen to know that Andrew grows up | Andrew’in büyüyüp, mükemmel bir çocuk | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
to be a wonderfuI chiId. | olacağını biliyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
HeIIo, Tom. | Merhaba, Tom. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I thought... maybe you couId use some company. | Düşündüm de... belki biraz arkadaşlık işe yarayabilir. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I feeI Iike I'm in a cage. | Kendimi, kafeste gibi hissediyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Dr. van Gogh says... | Doktor Van Gogh, diyor ki... | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Dr. ''van Gogh''? | Doktor "Van Gogh"? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I thought you settIed on ''Mozart.'' | Sanırım "Mozart'ı" seçmiştiniz. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
EvidentIy, my interest | Açıkça, ilgi alanlarım | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
in the great figures of art and cuIture | sanat ve kültür üzerine | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
wiII be an ongoing process. | büyük etki yapmış olanlar. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
WeII... | Peki ala... | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
''Vincent''... uh... | "Vincent"... ah... | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
how about Ietting me inside this thing? | içeri girmeme ne dersin? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'm afraid that wouIdn't be advisabIe. | Korkarım, bunu tavsiye etmem. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
How about another instaIIment of Tom and Kes: The Early Years? | Peki ya başka bir Tom ve Kes bölümüne ne dersin: İlk yıllar? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'd enjoy that. | Hoşuma gider. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Um... weII, there was, uh, our wedding reception. | Mm... peki ala, evlilik resepsiyonumuz var. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Harry was my best man. | Harry benim en iyi arkadaşımdı. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
He... he got so nervous | O... çok fazla gergindi, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
when he stood up to give the toast | kadeh kaldırmak üzere ayağa kalktığında, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
that he spiIIed champagne aII over my dress uniform. | elinde ki şampanyanın tamamını tören üniformamın üzerine dökmüştü. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
At the time, I thought that was the happiest day of my Iife... | O anda, hayatımda ki en mutlu günün o gün olduğunu düşündüm... | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
but every day just got better and better. | ama bir sonra ki gün, bir öncekinden daha iyi oldu. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
It means so much to have you here now. | Şu anda burada bulunman, çok fazla anlam içeriyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I think I may have found something. | Sanırım, bir şeyler bulmuş olabilirim. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
WeII, I was studying the effects | Peki ala, diğer mürettebat üzerinde | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
of the chronitons on other crew members and I... | kroniton radyasyonunun etkilerini inceliyordum ve ben... | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Kes' temperature has dropped 1.9 degrees. | Kes'in ateşi, 1,9 derece düştü. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Linnis, monitor the containment fieId. | Linnis, güç alanını izle. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'm going to try to eIevate her temperature. | Vücut ısısını yükseltmeye deneyeceğim. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Her temperature's stiII dropping. | Ateşi, hala düşüyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
We're Iosing containment. | Güç alanını kaybediyoruz. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |