• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153460

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tuvok to Janeway. Charges set. Tuvok'dan Janeway'e. Palayıcılar ayarlandı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Returning to transport coordinates. Işınlama koordinatlarına dönüyoruz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The transwarp coil is off line. Transwarp bobini devredışı.. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Activate the charges. Patlayıcıları çalıştır. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Lock onto the coil and energize. Bobine kilitlen ve ışınla. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Seven of Nine... Seven of Nine... Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Seven, keep moving! Seven, haydi! Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l wish to stay. Kalmak istiyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l intend to rejoin the collective. Kollektife tekrar katılmayı tasarlıyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l can't let you do that. Bunu yapmana izin veremem. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You have no choice. Çaren yok. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Keep moving. Haydi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Chakotay to away team. Chakotay'dan uzak takıma. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The sphere has detected Voyager. Küre Voyager'ı tesbit etti. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They've altered course to intercept Rotalarını değiştirdiler ve Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
and they're charging weapons. silahlarını yüklüyorlar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We've got to get you out of there now. Sizi oradan şimdi almalıyız. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
400,000 kilometers and closing. 400,000 kilometre ve yaklaşıyorlar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Full power to weapons. Silahlara tam güç verin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l'm not leaving without you. Sensiz ayrılmıyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Then you will be assimilated. O zaman asimile edilirsin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They can see us. Bizi görüyorlar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Bridge, we're in position. Köprü, yerimizdeyiz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Three to beam up. Işınlanacak üç kişi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Energize! Işınlayın! Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Where's Seven? Seven nerede? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
She had a change of heart. Report. Gönlünü değiştirdi. Rapor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The sphere's changing course. Küre rotasını değiştiriyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They're retreating. Çekiliyorlar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They're bringing their remaining transwarp coils on line. Transwarp bobini devreye alıyorlar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Pursuit course. Rotaya takip et. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Target their propulsion system. Güç sistemlerini hedef alın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They're gone, Captain. Gittiler, Kaptan. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Your exo plating... Dış kaplaman... Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
your ocular implant. göz implantların. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They've taken you apart... Parçalarını almışlar... Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
and they've re created you in their own image. ve sana kendi şekillerini vermişler. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Hair... garments... Saçlar... giysiler... Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but at the core, you are still mine. ama özde sen hala benimsin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The Borg have changed as well. Borg gibi değiştim. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l expected reassimilation, not conversation. Tekrar asimilasyon bekliyordum, muhabbet değil. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l see they've also given you a sense of humor. Onların sana bir espri anlayışı verdiğini görüyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
My humor is my own. Şakacılığım kendimin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Spoken like a true individual. Gerçek bir birey gibi konuştun. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The last two years must have been a remarkable experience. Son iki yıl değerli bir tecrübe oldu. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You are unique. Sen eşsizsin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
My experience will add to your perfection. Tecrübelerimi mükemmelliğine ekleyeceksin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
That is why you removed me from Voyager. Bu beni Voyager'dan çıkarma sebebin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
That is why we put you there in the first place. Bundan dolayı seni ilk oraya koyduk. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You believe that Voyager liberated you Sen Voyager'in seni kollektiften özgür bıraktığına Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
from the collective. inanıyorsun. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Did you really think we would surrender you so easily? Kolayca seni teslim edeceğimizi mi düşündün? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We've adapted an alcove just for you. Bu hücreyi senin için adapte ettik. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Go. lt will help order your thoughts. Git. Düşüncelerini düzenlemene yardım edecek. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
When your cycle is complete, we will continue Çevrimin tamamlandığı zaman, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
our conversation. muhabbetimize devam ederiz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Progress? İlerleme? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We were having trouble Bobini warp alanımıza ayarlamada Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
modulating the coil to our warp field. sıkıntılarımız var. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
But l had an inspiration this morning. Ama bu sabah bir fikrim vardı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lnstead of trying to adapt the coil to our technology, Bobine bizim sistemimizi adapte etmek yerine, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
we should be adapting our systems to theirs. bizimkini onlarıkine adapte etmeliyiz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
With any luck, we should have transwarp capability by 0600. Biraz şansla, transwarp kapasitesinin küçük bir bölümüne sahip olabiliriz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Actually l can't take all the credit. Aslında ben tüm övgüyü haketmiyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l did some digging in Seven of Nine's personal database Seven of Nine kişisel veritabanını incelerken, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
and l found some designs she'd been working on warp sürücüsünü verimli hale Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
to enhance the warp drive. getirme çalışmalarını buldum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
With a few adjustments... Birkaç ayarla... Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Work with Mr. Paris on a flight plan. Bay Paris ile uçuş planı üzerinde çalış. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l want to make our first trial run tomorrow afternoon. Yarın öğleden sonra bir deneme yapmak istiyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
And B'Elanna... Ve B'Elanna... Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
don't access personal databases without my authorization. iznim olmadan kişisel veritabanına girme. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
There are protocols for observing privacy on this ship. Bu gemide uymak zorunda olduğun protokeller var. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
No offense, but Seven of Nine's not on this ship anymore. Saygısızlık saymayın ama Seven of Nine artık bu gemide değil. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l realize the two of you weren't exactly close. İkinizin pek yakın olmadığını farkettim. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Regardless, we just lost one of our own. Ne olursa olsun, içimizden birisini kaybettik. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
She was never one of our own, Captain. O asla bizden birisi değildi, Kaptan. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Didn't she just prove that? Bunu kanıtlamadı mı? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l don't know what happened on that sphere, Kürede ne olduğunu bende bilmiyorum, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
and neither do you, Lieutenant. sen de bilmiyorsun, Binbaşı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
No sign of Borg activity. Borg hareketliliğne dair işaret yok. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We made a clean getaway. Temiz bir kaçıştı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt hasn't shown up on long range sensors Uzun menzilli algılayıcılar ve altuzay Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
or subspace telemetry. telemetrilerinde görünmüyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt could be anywhere in the Quadrant by now. Bu çeyreğin herhangi bir yerinde olabilirler. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Launch a class 5 probe. Sınıf 5 bir sonda yollayın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Scan for residual transwarp signatures. Transwarp izleri için bir tarama yapsın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Why choose this moment to rejoin the collective? Kolektife katılmak için neden bu anı seçti? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Maybe she'd been planning it all along. Belki her zaman bunu planlıyordu. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
She's had any number of opportunities Daha önce ayrılmak için Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
to leave before now. pekçok fırsatı vardı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
But never direct access to a Borg vessel. Ama asla direk bir Borg gemisine giremezdi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
''l will betray you.'' ''Seni ele vereceğim.'' Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
That's what she said two years ago İki yıl önce kovanınndan ayırdığında Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
when you disconnected her from the hive. söylediği şeydi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Two days ago, she told me İki gün önce, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Voyager had become her collective. Voyager'in yeni kollektifi olduğun söyledi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Captain... we've cleared out Kaptan... enkazın çoğunu temizledik Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
most of the debris, but before we vaporize it, ama önce buharlaştırıyoruz, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l'd like to melt down the larger fragments daha büyük parçaları eriterek Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153455
  • 153456
  • 153457
  • 153458
  • 153459
  • 153460
  • 153461
  • 153462
  • 153463
  • 153464
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim