• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153456

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There are many variables, but it can succeed. Birçok değişken var, ama başarılabilir. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l'd like to narrow that list of variables. Bu değişkenleri azaltmak hoşuma gidecekti. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l was hoping your parents might provide us Ailenin bu konuda bize yardımcı Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
with a few insights. olabileceğini umuyordum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l've been looking over the records we found USS Raven'de bulduğumuz Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
on the USS Raven. kayıtlara bakıyordum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Your parents kept extensive field notes Ailen kapsamlı notlar tuttu Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
detailed journals. detaylı seyir defteri. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
There are over 9,000 log entries alone. 9.000'nin üzerinde tamamlanmış kayıt var. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The information is irrelevant. Bilgi önemsiz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
On the contrary, Seven. Bilakis, Seven. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They spent their careers studying the Borg. Onlar tüm kariyerlerini Borg için harcadı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They tracked a cube at close range Bir küpü yakından takip ettiler Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
for what two years? ne kadar iki yıl mı? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Well, l'd say that made them experts. Pekala, ben onlara uzman diyecektim. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l want you to study their research. Araştırmalarını çalışmanı isteyecektim. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Look for any data that might give us a tactical edge. Bak bakalım bize taktik avantaj verecek birşey var mı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Obviously, their tactics were flawed. Belli ki, onların taktiği hatalıydı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
these records have been collecting dust in our database bu kayıtlar veritabanımızda bir yıldır Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
for over a year. tozlanıyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You say they're irrelevant, Sen onların önemsiz olduğunu söylüyorsun,, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
and l say you've been avoiding them. ve ben de onlardan kaçındığını söylüyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You're the best person for the job, Sen işinde en iyisin Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but l'll assign it to Chakotay if... ama eğer İstemezsen Chakotay'a vereceğim... Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The information belongs to me. Bilgi bana ait. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l will read it. Okuyacağım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt took longer than l expected to download these records. Kayıtları indirmek beklediğimden uzun sürdü. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
This is only the first batch. Bu sadece ilk grup. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Your parents sure had a lot to say. Aile kesinlikle çok şeyler söylemiş. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l organized the information by category Bilgileri kategorilerine göre düzenledim Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
field notes, personal logs, biokinetic analyses. dış mekan notları, kişisel kayıtlar, biokinetik analizler. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l don't mean to pry, Burnumu sokmak istemiyorum ama, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but is it true your parents were studying the Borg? ailenin Borg üzerine çalıştığı doğru mu? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Yes. The Hansens were exobiologists. Evet. Hansen'ler exobiyolojistti. Ç.N. : Exobiyolojist: Gezegenler üzerindeki hayatı ve bu hayat şartlarını konu alan bilim dalı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They must have been very courageous. Onlar çok cesur olmalı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They were misguided. Yanlış yola saptılar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
A faded holo image. Solan bir sanal imaj. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
That's all l've got left of my family. O kadar, ailem tarafından terkedildim. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
A picture of my sister. Kızkardeşimin bir resmi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Except, of course, what l keep in here. Buradakini kesinlikle ayrı tutarım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
What l wouldn't give for a treasure trove like this. Böyle bir hazine için neler vermezdim. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l'd better get started on the rest of those files. En iyisi kalan dosyalara başlayayım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Field notes, USS Raven, Stardate 3261 1.4. Saha notları, USS Raven, Yıldız Tarihi 3261 1.4. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's about time. Tam zamanı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The Federation Council on Exobiology Federasyon Konsül Exobiyoloğu Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
has given us final approval. son onayı verdi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Starfleet's still concerned about security issues, Yıldız Filosu güvenlik sorunu için hala kaygılanıyor, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but they've agreed not to stand in our way. ama yolumuzda durmamayı kabul ettiler. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We've said our good byes, and we're ready Hoşçakalın dedik ve Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
to start chasing our theories about the Borg. Borg hakkındaki teorilerimize başlmaya hazırız. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Zoom... zoom... Zoom... zoom... Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Ah... put down the cube, muffin. Ah... küpü aşağı koy. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's not a toy. Bu bir oyuncak değil. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l won't crash it. Onu kırmayacağım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Daddy wants to talk to you. Baba seninle konuşmak istiyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
remember when l said that you, me and mommy benim , sen ben ve annen ile uzun bir seyahata Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
were going on a very long voyage? gideceğiz dediğimi hatırladın mı? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Well, we're leaving tomorrow Pekala, yarın ayrılıyoruz Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
and we won't see Earth for quite a while. ve bir süre Dünya'yı göremeyeceğiz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Are we going to see the Borg? Borg'u görmeye mi gidiyoruz? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lf we're lucky. Şanslıysak. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Do the Borg have kids, too? Borg'un da çocukları var mı? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Well, nobody knows. Pekala, hiçkimse bilmiyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We'll be the first humans to study them up close. Onlara bu kadar yakın çalışan ilk insanlar olacağız. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
What do they look like? Onlar neden hoşlanırlar? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Well, we're not sure, exactly, Tam olarak emin değiliz, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but we think they might look a lot like us, ama onların bizim gibi göründüğünü düşünüyoruz, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but with technology inside their bodies. ama onların vücutlarında teknoloji var. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Cy ber netic? Si ber netik? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Are they friendly? Dost mudurlar? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Well, they're different. Pekala, onlar farklı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They don't talk like us, Onlar bizim gibi konuşmazlar, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
or even think like us, but... hatta bizim gibi düşünmezler, ama... Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
we're hoping to make friends one day. bir gün dostluk kurmayı umuyoruz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l hope so, too, Daddy. Umarım, Baba. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Field notes, USS Raven, Stardate 32623.5. Saha notları, USS Raven, Yıldız Tarihi 32623.5. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We've been tracking stray readings Sekiz aydır tarayıcıları izleyerek başıboş dolaşıyoruz, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
for nearly eight months now, ama hala hiçbir gemiden Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but there's still no sign of a vessel. sinyal yok. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l'm beginning to wonder Ama merak etmeye başlıyorum, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
if the Borg are nothing more than rumor and sensor echoes. Borg bir söylenti ve algılayıcılar yanılıyor mu. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lf we take the replicators off line eğer sentezleyicileri kapatır, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
and run environmental systems at half power, ve çevresel sistemleri yarı güce getirirsek, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
we can go another 20 light years before refueling. yakıt ikmali yapmadan 20 ışıkyılı gidebiliriz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We should refuel now. Şimdi yakıt ikmali yapmalıyız. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The nearest dilithium is in an asteroid field En yakın dilityum buradan on günlük uzaklıkta Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
just ten days from here. bir astreoid alanında. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
That's ten days we can't afford to lose. On gün için kaybedemeyiz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lf we stop now, we might as well Eğer şimdi durursak, sadece dönüp Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
just turn around and go home. eve gidebiliriz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Home? To what? Eve mi? Niçin? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We have deviated from our flight plan, Uçuş planımızdan saptık, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
crossed the Neutral Zone, Tarafsız Bölge'yi geçtik, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
disobeyed a direct order to return. dönmek için direk bir emri dinlemedik. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Our colleagues obviously think we are insane. Meslektaşlarımız deli olduğumuzu düşünüyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We have burned our bridges, Magnus. Gemileri yaktık, Magnus. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Why can't Annika sleep? Neden uyuyamıyorsun Annika? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The greatest scientific mystery of our time. Zamanımızdaki en büyük bilimsel sır. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l have a hypothesis. Bir hipotezim var. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Her noisy parents are keeping her up. Anne ve babası gürültü yapmaya devam ediyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153451
  • 153452
  • 153453
  • 153454
  • 153455
  • 153456
  • 153457
  • 153458
  • 153459
  • 153460
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim