• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153457

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sounds plausible. Makul görünüyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Triquantum waves 600,000 kilometers off the port bow. Triquantum dalgalanmaları 600,000 kilometre iskele tarafında. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Subspace disruptions. Altuzay bozulmaları. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Field magnitude 2.9 teracochranes and rising. 2.9 teracochran büyüklüğünde bir alan ve genişliyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Annika, bed. Annika, yatağa. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Power utilization curve is highly symmetric. Kullanılan güç eğrileri çok simetrik. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Artificial source probability .98. Yapay kaynak ihtimali. 98. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's got to be a transwarp conduit. Bir transwarp iletim hattı olabilir. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Nothing else could generate these readings. Başka hiçbirşey bu okumalara neden olamaz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l'm taking us closer. Yakınımızdalar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's a Borg cube 2,000 kilometers starboard. Bir Borg küpü 2,000 kilometre sancak tarafında. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l've got a visual. Ekrana veriyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's massive. Büyük. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
28 cubic kilometers, 129,000 life forms on board. 28 kübik kilometre, gemide 129,000 yaşam formu var. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They haven't altered course. Rotalarını değiştirmediler. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
This could prove our theory. Bu bizim teorimizi kanıtlayabilir. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They ignore any life form until they consider it a threat, Onlar bir yaşam formunu tehdit veya hedef oluncaya kadar Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
or a target. görmezden gelirler. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They're moving off. Hareket ediyorlar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Let's match their course and speed. Onları takip edelim. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Keep a distance of five million kilometers. 5 milyon kilometrelik mesafeyi koru. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Seven of Nine to the Bridge. Seven of Nine, Köprü'ye. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Have we been detected? Tesbit edildik mi? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l have a visual. Görüntü alıyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Looks like they took a real beating. Ciddi bir dayak yemiş gibi görünüyorlar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They could still pose a threat. Hala bir tehditler. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Let's not get too close. Fazla yaklaşmayalım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Match their course and speed. Rota ve hızımızı onlara göre ayarla. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Keep a distance of ten million kilometers. On milyon kilometrelik bir mesafede kalın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Seven, scan the vessel. Seven, gemiyi tara. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l want to know their current status. onların son durumunu bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Their weapons array is regenerating, Silah dizileri yeniden oluşturuluyor, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but shields and transwarp drive are still off line. ama kalkanları ve transwarp sürücüsü hala devre dışı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
How long until they have transwarp? Transwarp sürücüsünü ne zaman tamir ederler? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Approximately 72 hours. Yaklaşık olarak 72 saatte. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We may not get this opportunity again Böyle bir fırsatı tekrar bulamayabiliriz, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
and l don't intend to miss it, whatever it takes. ve ne olursa olsun bunu kaçırmaya niyetli değilim. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Double shifts, 'round the clock simulations. Simülasyonlarda çift vardiya zamanlı çalışın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l want to be ready. Hazır olmak istiyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Bridge to away teams. Köprü'den uzak takıma. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You're six seconds behind schedule. Programınızın altı saniye gerisindesiniz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We are at the shield matrix. Kalkan matrisindeyiz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Primary shield generator l've got it. Ana kalkan jeneratörü aldım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Spatial charges here, there and there. Patlayıcılar buraya ve oraya. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You've got 55 seconds. 55 saniyemiz var. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Tuvok to Janeway. Charges set. Tuvok'dan Janeway'e. Patlayıcılar ayarlandı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We are returning to the transport coordinates. Işınlanma koordinatlarına dönüyoruz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The transwarp coil is off line. Transwarp bobini devredışı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Tuvok, now. Tuvok, şimdi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Activate the charges. Patlayıcıları çalıştırıyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Bridge, their shields are down. Köprü, kalkanları indi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Target obtained. Hedef ele geçirildi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You're out of time. Zamanınız bitti. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Bridge, stand by for transport. Köprü, ışınlama için beklemede kalın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l've got them. Transporter Room 1. Onları aldım. Işınlama Odası 1'deler. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Beam them out of here. Onları dışarı ışınla. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l can't get a lock. Kilitlenemiyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They've adapted to our transport frequencies. Işınlama frekansımıza adapte oldular. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Computer, freeze program, both holodecks. Bilgisayar programı ve sanal güverteyi duraksat. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They tapped into our transporter beam. Bizim ışınlamamızı kullandılar. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Chakotay to Holodeck 2. Chakotay'dan Sanal Güverte 2'ye. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We got the transwarp coil, Transwarp bobinini aldık Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but we also picked up some uninvited guests. ama bazı davetsiz konuklar ile beraber. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
What was our time? Zamanımız neydi? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Two minutes, 12 seconds. 2 dakika, 12 saniye. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
12 seconds too late. 12 saniye daha geç. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Once we disable their sensor grid, Öncelikle algılayıcı şebekelerini devredışı bırakırız, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
we only have two minutes until it regenerates. onu yeniden yapmadan önce sadece 2 dakikamız olur. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Did you run into any problems? İşin yürütülmesinde bir problem var mı? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We were efficient. Verimliydik. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
What if we try to beam directly into the transwarp chamber? Eğer transwarp bobinini direk ışınlarsak ne olur? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
There's too much shielding. Çok fazla koruma var. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Perhaps we could modify our transporters. Belki ışınlayıcılarımızı modifiye edebiliriz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l've already explored that option. Ben bu seçeneği araştırdım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt won't work. Çalışmıyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
12 seconds... might as well be an eternity. 12 saniye...sonsuzluk kadar olabilir. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The Hansens... they were able to remain inside a Borg cube Hansen'ler...onlar Borg küpünün içinde Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
for several hours without being detected. bir kaç saat boyunca tesbit edilmeden kalabildiler. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l'm not certain. Emin değilim. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Well, keep investigating. Pekala, araştırmaya devam et. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We've run enough simulations for one day. Bir gün için bu kadar simülasyon yeterli. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Let's work on refining our tactics. Haydi taktiğimizi hassaslaştırmak için çalışalım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Anything we can do to shave a few more seconds Küçük hırsızlığımız için bir kaç saniye daha kazanabilirmiyiz Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
off our little heist. ona bakalım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Computer, end program. Bilgisayar, programı bitir. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l don't know about you, Seni bilmem ama, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but l'm glad to be back on Voyager. yeniden Voyager'de olduğum için mutluyum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Borg vessels make my skin crawl. Borg gemileri tüylerimi ürpertiyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt was a holodeck re creation. Sanal bir oluşumdu. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Close enough. Yeteri kadar yakındı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We've just spent the last three hours dodging drones. Son üç saatimizi dronlarla geçirdik. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt didn't bother you? Canını sıkmadı mı? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Your point? Sizce? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You seemed a little nervous in there. İçerde biraz sinirli görünüyordun. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The last time l was on a Borg vessel, l was a drone. Borg gemisinde son bulunduğumda bir drondum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The re creation was unsettling. Tekrar olması rahatsız etti. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You were reluctant to look at your parents' research, Ailenin araştımalarına bakmakta isteksizdin, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
and now l sense you're a little reluctant ve şimdi bu görevin devam etmesinde Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
to go on this mission. isteksiz olduğunu hissediyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Maybe l'm pushing you too fast. Belki ben seni sıkıştırıyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153452
  • 153453
  • 153454
  • 153455
  • 153456
  • 153457
  • 153458
  • 153459
  • 153460
  • 153461
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim