• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153549

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can't you recognize that? Farkına varamıyor musun? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
to respond with aII necessary force tehdit ve güç kullanımına karşı, gerekli olan her şeyi Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
to prevent any disruption to its mission. yaparak, görevi tamamlamak üzere programlandı. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
ShieIds are hoIding. Kalkanlar tutuyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
We are drawing minimaI fire from the missiIe. Füzenin en küçük silahını üzerimize çekebildik. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Its primary weapon systems Birincil silah sistemi, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
are focused on the Rakosan vesseI. Rakosan araçları üzerine kilitlenmiş durumda. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Another group of fighters is starting an attack run. Bir başka savaşçı gurup, saldırı durumuna başlıyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
We've got to draw more of the missiIe's fire. Füzenin ateşlerinden daha fazlasını üzerimize çekmeliyiz. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Make Voyager a more serious threat, Tuvok. Voyager'ı daha ciddi bir tehdit haline getir, Tuvok. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
ShieIds at 40 percent. Kalkanlar %40. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Damage reported on Decks 3 and 4. Güverte 3 ve 4'ten hasar raporları geliyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Repair crews responding. Tamir ekibi, gerekeni yapıyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
The Rakosan vesseIs are withdrawing, Captain. Rakosan araçları geri çekiliyor, Kaptan. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Good. Move us out of range of the pIasma wave. Güzel. Bizi plazma dalgası menzilinin dışına çıkartın. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
The Rakosan ships have retreated. Rakosan gemileri, geri çekildi. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
We have one hour and nine minutes Füze gezegene ulaşana kadar, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
untiI the missiIe reaches the pIanet. bir saat, 9 dakikamız var. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Any progress? Herhangi bir ilerleme var mı? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Dreadnought's created backup systems Korkusuz, etkisiz hale getirmeye çalıştığım sistemin, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
to repIace the ones I tried to disabIe. yerine yedeğini oluşturup yerleştirdi. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Do you have any other ideas? Başka fikirlerin var mı? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
I'm reIuctant to discuss them in present company, Çalışırken sizinle bu konuları konuşma konusunda isteksizim, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
but couId you send over a...? ama size buradan gönderebile....? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Communications have been terminated. İletişim, sonlandırıldı. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Transporter Iock has aIso been disengaged. Işınlama kilitlemesi de, sonlandırıldı. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
What took you so Iong? Neden bu kadar geç kaldın? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
There was a tacticaI advantage Şu ana kadar, geminin iletişimini Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
in monitoring your ship's communications izlemek, taktiksel avantaj Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
untiI this time. sağlıyordu. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
it's just you and me now. şimdi sadece sen ve ben. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
You are accessing the detonation controI circuit. Ateşleme kontrol çevrimine giriş yapıyorsun. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
ProbabiIity assessment indicates you are attempting to detonate Muhtemelen, hedefe ulaşmadan, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
the expIosive before it reaches its target. patlatma girişiminde bulunacaksın. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Now, that wouIdn't make much sense, wouId it? Bu sende bir anlam ifade etmez, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
I'd be kiIIing myseIf in the process. Bu işlem esnasında kendimi öldürebilirim. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
If I'm being coerced by Cardassians, Kardasyanlar tarafından, gerçekten zorlanmış olsaydım, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
why wouId I be wiIIing to sacrifice myseIf for them? neden kendimi feda etmek için uğraşayım ki? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Answer that one. Buna cevap ver. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
UnabIe to respond. Cevap verilemiyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Reassessing probabiIities. İhtimaller yeniden değerlendiriliyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Why don't we reassess those probabiIities together? İhtimalleri neden birlikte yeniden değerlendirmiyoruz? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Remember how we used to pIay hypotheticaI games? Varsayım oyununu nasıl oynadığımızı hatırlıyor musun? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Let's pIay one now. Hadi bir kez daha oynayalım. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Here's a hypotheticaI situation for you. İşte senin için bir varsayımsal çözüm. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Suppose I've been teIIing you the truth aII aIong Farz edelim, sana şu anda Delta Çeyreğinde bulunduğun Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
and you reaIIy are in the DeIta Quadrant... konusunda doğruyu söylüyorum... Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
ProbabiIity of being in the DeIta Quadrant, Delta Çeyreğinde bulunma ihtimali, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
7 5,000 Iight years from Iast confirmed Iocation, yetmiş beş bin ışık yılı uzakta olma konusu Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
''HypotheticaI,'' Dreadnought. It's a game, remember? "Varsayım", Korkusuz. Bu bir oyun hatırladın mı? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Assume it's true for a moment. Bir anlık doğru olduğunu farz et. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Assumption entered. Olasılık girildi. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
And we're heading for the wrong target... Ve yanlış hedefe doğru gidiyoruz.. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
MiIIions of innocent peopIe about to die when you detonate. Milyonlarca masum insan, patlama esnasında ölecek. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Now expIain to me how this might happen. Şimdi, bana bu şeyin nasıl olabileceğini açıkla. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
If key sensor programs were damaged or deIeted, Eğer anahtar sensör programı hasar görmüş yada silinmişse, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
data banks wouId be compromised. veri bankası tehlikeye düşecektir. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Just for the fun of it, Sırf eğlence olsun diye, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Iet's have a Iook at those data banks. hadi şu veri bankasına bir bakalım. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
See if anything Iooks at aII... ''compromised.'' Bak bakalım, tehlikeye düşen herhangi bir şey var mı? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Is this a compIete fiIe directory? Bu dosyaların bütün dizini mi? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
There seem to be a few missing. Bir kaç tanesi, eksik gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
FiIes containing information Kayıp dosyalar, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
about the weapons or tacticaI systems silah sistemleri ve taktik bilgiler içeriyor, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
are not necessary to verify sensor accuracy. sensörler için herhangi bir önem taşımıyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Oh, I'm hurt. Oh, beni incittin. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Pause the dispIay. Ekranı durdur. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Computer, identify the Cardassian fiIe on screen. Bilgisayar, ekranda ki, Kardasyan dosyasını tanımla. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
UnabIe to identify. Tanımlanamıyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
It Iooks Iike a backup fiIe. Yedekleme dosyasına benziyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Computer, when was this fiIe created? Bilgisayar, bu dosya ne zaman oluşturulmuş? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Stardate 46437.5. Yıldız Tarihi, 46437.5. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
I beIieve that was before you and I ever met. Seninle karşılaşmamızdan önce olduğuna inanıyorum. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
HypotheticaI game terminated. Varsayım oyunu, sonlandırıldı. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
ProbabiIity reassessment compIete. İhtimal değerlendirmesi, tamamlandı. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
A new concIusion? Yeni bir karar var mı? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
ProbabiIity of being in the DeIta Quadrant İhtimaller çerçevesinde, Delta Çeyreğinde bulunmak, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
remains negIigibIe. önemsiz. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
When that option is rejected, Bu seçenek ret edildiğinde, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
new probabiIity assessment indicates yeni ihtimallere göre, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
that you have changed IoyaIties, B'EIanna. sadakatin değişmiş durumda, B'Elanna. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
You are now cooperating with the Cardassian Federation AIIiance, Şu anda, tehdit 2367 olarak tanımlanan Kardasyan Federasyon Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
as described in the treaty of 2367, müttefikliği ile ortak çalışıp Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
a treaty which has been rejected by the Maquis. Maquis'e ihanet ediyorsun. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Dreadnought... Korkusuz... Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Humanoid Iife support aboard this vesseI Bu araçta bulunan insanımsı yaşam destek sistemi, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
has been terminated. sonlandırılmıştır. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Approaching target at fuII impuIse. Hedefe tam yol hız ile yaklaşılıyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Stage one aIert has been activated. Evre bir alarmı çalıştırıldı. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Initiating finaI detonation sequence. Final patlatma zinciri başlatılıyor. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
PeopIe are crowding every port İnsanlar limanlarda paniklemiş bir halde, Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
trying to get off the eastern continent. daha batıya kaçmaya çalışıyorlar. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
There aren't enough ships. Yeterli gemi yok. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
KeIIan, there are stiII 41 minutes for us to prevent this. Kellan, bunu önleyebilmek için hala 41 dakika var. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
What can be done in 41 minutes? Kırk bir dakika içinde ne yapılabilir ki? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
I'm prepared to use this ship to detonate the warhead Bu gemiyi kullanarak, o füzenin size ulaşmasından önce Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
before the missiIe reaches you. patlatacağım. Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Use your ship? Gemini mi kullanacaksın? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
To coIIide with it? Onunla çarpıştırarak mı? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
Do you reaIIy think that wouId work? Bunun gerçekten, işe yarayacağına inanıyor musun? Star Trek: Voyager Dreadnought-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153544
  • 153545
  • 153546
  • 153547
  • 153548
  • 153549
  • 153550
  • 153551
  • 153552
  • 153553
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim