• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153712

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'll be on the Bridge with Arturis. Ben Köprü'de Arturis ile olacağım. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Our resident genius said he'd help me figure out Yerleşik zekada, dizici kontrollerin nasıl kullanılacağı konusunda Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
how to use the control sequencers. bana yardım edeceğini söyledi. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Lieutenant, you seem eager to return to Earth. Binbaşı, Dünya'ya dönmek için çok hevesli görünüyorsun. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
"Eager." "Hevesli." Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l wouldn't go that far. Bu kadar uzağa gitmeyecektim. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
You were a member of the Maquis. Sen bir Maquis üyesiydin. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Starfleet Command will no doubt Şüphesiz Yıldız Filosu Komutanlığı Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
hold you responsible for a multitude of crimes. seni bir çok suçtan sorumlu tutacak. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
You will find nothing on Earth but adversity. Dünyada sıkıntıdan başka bir şey bulamayacaksın. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Well, that's looking on the bright side. Pekala, bu pek iyi görünmüyor. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Let's put it this way: Birde şu açıdan bakalım: Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l'd rather face the music at home Yaşamımı Delta Çeyreğinde geçirmektense Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
than spend the rest of my life in the Delta Quadrant. eve dönüp yaptıklarımın cezasını çekerim. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
What about you? Ya sen ne düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Looking forward to seeing Earth? İleri de Dünya' yı görebiliyor musun? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
You think people are going to resent an ex Maquis? İnsanların eski bir Maquis'e kızacağını düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
What about an ex drone? Eski bir Drone hakkında ne düşünürler? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We'll be outcasts together. Bir arada dışlanmış kişiler olacağız. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l'm kidding, Seven. Şaka yapıyorum, Seven. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lt's a joke. Sadece şaka. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Work on that sense of humor. Espri anlayışı üzerinde biraz çalış. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lt'll help you make friends on Earth. Dünya'da yaşaman için yardım edeceğiz. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Seven, can you give me a hand down here? Seven, aşağıda bana yardım eder misin ? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l'm picking up an anomalous energy surge. Anormal enerji okumaları alıyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
There are no power conduits running through this section. Bu bölümden geçen herhangi bir güç iletim hattı yok. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Believe me, Seven, one look at that big, blue marble Güven bana Seven, büyük mavi bilyaya bir bakacaksın Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
and you'll fall in love. ve aşık olacaksın. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lt's got just about every ecosystem you can think of Aklına gelen her ekosistem Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
and hundreds of different humanoid species live there: ve insandan farklı yüzlerce tür var: Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Vulcans, Bolians, Ktarians... Vulkanlar, Bolianlar, Ktarianlar... Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
if you like Ktarians. eğer Ktarian'ları seversen. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
And there are several other planets to choose from. Ve diğer gezegenlerden birisini de seçebilirsin. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lf you will excuse me, Ensign, Afedersin, Teğmen. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l must speak to the Captain. Kaptan'la konuşmalıyım. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
For what it's worth, Sen olmazsan, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
it won't be the same without you. bunların hiçbir değeri yok. (:D) Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Kim to Tuvok. Kim'den Tuvok'a. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Tuvok here. Tuvok dinlemede. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l'm on the Dauntless in the Engine Room, Dauntless'in Motor Odasındayım, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
and l found something that qualifies as unusual. ve olağandışı sayılabilecek birşey buldum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Computer, display data block 14 beta, auxiliary display. Bilgisayar, 14 beta veri bloğunu göster, yedek görüntü. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Seven, l could use your help. Seven,yardımın olabilir. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l'm trying to reconstruct the last fragment Yıldız Filosundan gelen mesajın parçalarını Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
of the Starfleet message. tekrar birleştirmeyi deniyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Arturis said it was irreparably damaged. Arturis onarılamaz şekilde hasarlı olduğunu söyledi. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l know, but l think he gave up too easily. Bunu biliyorum ama çabuk bıraktığını düşünüyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lntuition. Sezgi mi? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lt's intuition if l'm right. Eğer haklıysam, sezgi. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l've designed a new decryption algorithm. Yeni bir algoritma ile çözmeyi tasarlıyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Let's give it a try. Haydi deneyelim. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l will not be going with you to the Alpha Quadrant. sizinle Alfa Çeyreği'ne gelmeyeceğim. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l can understand your reluctance. Gönülsüzlüğünü anlayabiliyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lt's been hard enough 150'den fazla birey ile Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
dealing with a crew of 150 individual humans. uğraşmak yeterince zor olmalı. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
The prospect of an entire planet must be overwhelming. Bir gezegen dolusu olunca daha bunaltıcı olmalı. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l am not overwhelmed. Ben bunalmadım. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l simply do not wish to live among humans. Basitçe, insanlar arasında yaşamak istemiyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Well, whether you like it or not, you're one of us. Pekala, hoşlan veya hoşlanma bizden birisisin. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
You've come a long way from that drone Dokuz ay önce Borg hücresinden bir dron Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
who stepped out of a Borg alcove nine months ago. olarak çıktığından bu yana çok yol aldın. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Don't turn your back on humanity now, Şimdi insanlığa sırtını dönme, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
not when you're about to take your biggest step böyle büyük bir adım atmanın zamanı değil Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
your home. senin evin. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l may have come a long way, Uzun bir yoldan gelmiş olabilirim, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
but not in the direction you think. ama düşündüğün yönde değil. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
You've attempted to influence my development. Benim gelişmemi etkilmeye çalıştın. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
You exposed me to your culture, your ideals. Kendi kültürünü ve ideallarını empoze ettin. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
You hoped to shape me in your own image, Bana kendi şeklini vermeyi umdun, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
but you have failed. ama başarısız oldun. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
You may have noticed our tendency to disagree. Katılmama eğilimimi farketmiş olmalısın. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Oh, l've noticed. Oh, farkettim. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Then you must also recognize that l do not share your values. O zaman sen de senin değerlerini paylaşmadığımı anlamalısın. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Your desire to explore space is inefficient. Uzayı keşfetme arzun, verimsiz. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Your need for familial connections is a weakness. Aile bağlarına olan ihtiyacın, bir zaaf. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Your infatuation with this planet is irrational. Bu gezegene olan sevdan. mantıksız. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l won't argue that you've turned out Senin beklediğimden farklı olmanı Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
differently than l expected, tartışmayacağım, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
and that we often have conflicting points of view. ve çoğu zaman çatışma içinde olduğumuzu da. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
But right now, the stakes are higher. Ama şimdilik haklısın, umutlar çok yüksek. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
This crew needs your expertise. Bu mürettabatın uzmanlığına ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Abandon them, and you diminish their chances Onları terket, ve onların eve gitme şansını Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
of getting home. lrrelevant. azaltırsın. Önemsiz. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We've given you a lot, Seven. Biz san çok şey verdik, Seven. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lt's time you gave something in return. Şimdi birazını alma zamanı. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l have...on many occasions. Benim... birçok fırsatım var. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Now l refuse. Reddediyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
What would you do, go back to the collective? Ne yapacaksın, kollektife geri mi döneceksin? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Then what exactly do you have in mind? O zaman tam olarak aklında ne var? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
You're asking me to cast you adrift Sen bana seni Delta Çeyğerinda yalnız Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
in the Delta Quadrant, alone and without support. ve desteksiz bırakıp bırakmayacağımı soruyorsun. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l wouldn't grant that request to any member of this crew, Mürettabatın hiçbir üyesinin bu isteğini kabul edemem, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l will survive. Hayatta kalacağım. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
On what, Borg perfection? Ne ile Borg mükemmeliği ile mi? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l don't buy it. Almayayım. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
This isn't about your independence, Üstünlüğün bağımsızlık demek Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
your superiority. değildir. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
This is about your fear. Bu senin korkun. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
You're not making this choice Bunu yapmayacaksın Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
because you've outgrown humanity. çünkü insanlıkta çok ilerledin. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153707
  • 153708
  • 153709
  • 153710
  • 153711
  • 153712
  • 153713
  • 153714
  • 153715
  • 153716
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim