• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153711

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'd say it's in pretty good shape, considering. Ben de onun iyi durumda olduğunu söyleyecektim. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l've been looking over Birincil sistemlere Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
the primary systems: helm, ops, tactical. bakıyorum: Dümen, harekat, taktik. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
They're comparable to Voyager's, but it's a lean ship, Captain Birincil sistemleri Voyager ile kıyaslanabilir ama zayıf bir gemi Kaptan Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
no shuttlecraft, only one transporter, mekik yok yalnız bir ışınlayıcı var, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
no holodecks, no replicators... holo güverte yok, sentezleyici yok... Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Well, Mr. Neelix, you may have your work cut out for you. Pekala, Bay Neelix sizin işinizin devam ettiğini anladınız. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Ready and willing, Captain. Gönüllü ve hazırım, Kaptan. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
So, what are we waiting for? Öyleyse neden bekliyoruz? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Your enthusiasm is premature. Hevesin zamansız. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Voyager is a proven vessel. Voyager kendini ispatlamış bir gemi. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lt would be reckless to abandon it so quickly. Bu kadar çabuk onu terketmek dikkatsizliktir. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Come on, where's that Borg spirit? We'll adapt. Haydi, Borg ruhun nerede? Adapte edeceğiz. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
My Borg spirit gives me an objectivity you lack. Borg ruhum bana sende olmayan objektifliği verdi. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
This would mean leaving Voyager behind. Bu Voyager'i bırakmak anlamında. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
ls there any way we could modify Voyager Voyager kuantum akımını uyalamanın Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
to create a slipstream? herhangi bir yolu var mı? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
ln theory, but l don't think the ship Teoride var, ama gemi uzun süre Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
would hold up very long under the quantum stresses. kuantum baskısına dayanamaz. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Try to make the modifications. Değişiklikleri yapmayı dene. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lf there's a way we can bring Voyager along for the ride, Eğer Voyager'a uyarlamanın bir yol varsa götürmeliyiz, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l'm all for it. Ben herşeye hazırım. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Harry, B'Elanna, l want you to take an engineering team Harry, B'Elanna, Dauntless bir mühendislik ekibi Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
down to the Dauntless. götürmenizi istiyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Start working on a way Akım sürücüsünü kapatmanın Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
to shut down the slipstream drive bir yolunu bulmak için çalışmaya başlayın Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
at a moment's notice. Aye, Captain. dikkat edin Başüstüne, Kaptan. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Once we have that safeguard in place, Bir kere burada bir koruyucumuz var, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
we can start making the test flights. test uçuşlarına başlayabiliriz. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l want this entire crew Tüm mürettabata bu gemiyi Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
to familiarize themselves with that ship. tanıtanızı istiyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
See to it. Onu görün. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lndeed. Öyle mi. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
A way home. Eve bir yol. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We've been waiting for this moment for years. Bu anı yıllardır bekliyoruz. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Why don't l feel more enthusiastic? Neden hevesli olmayayım? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Perhaps my mental discipline is rubbing off on you. Muhtemelen benim zihinsel disiplinim üzerinizde baskı yapıyor. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
What do you think about this little miracle of ours? Küçük mucizemiz hakkında ne düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l share your concern about the crew's safety. Mürettabat hakkındaki endişenizi paylaşıyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We must take every precaution. Her önlemi almalıyız. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Somehow, l don't think standard diagnostics Nedense, standart sitem kontrolü Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
and security protocols ve güvenlik protokollerinin Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
are going to make me feel any better. beni daha iyi hissettirdiğini düşünmüyorum Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
All of this is just a little too perfect. Bunların hepsi biraz fazla mükemmel. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
The alien genius Tüm problemlerimizin cevabının Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
with the answers to all of our problems... bir yabancı dahide olması... Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
the message from Starfleet Yıldız Filosu'nun mesajı. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
telling us everything we want to hear... duymayı istediğimiz herşeyi söylemesi... Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
a starship delivered to our doorstep... bir yıldızgemisinin ayağımıza gönderilmesi.. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
What more could we ask for? Bunun için daha fazla soru sorabiliriz? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
They even turned down the beds. Onlar yataklarına döndü. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
The only thing missing was chocolates on the pillows. Kaçırdıkları tek şey yastıklarındaki çukulata. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lt does seem convenient. Uygun görünüyor. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l can't put my finger on it, Doğruyu gösteremem, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
but from the moment this all started, ama bu şu anda başladı, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l sensed something was wrong. birşeyleri yanlış olduğunu hissediyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lt started when Arturis boarded Voyager. Arturis Voyager' geldiği zaman başladı. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We'll proceed as planned, but l want you to investigate Pekala planlandığı gibi devam edeceğiz, ama bu gemiyi Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
that ship from stem to stern and keep an eye on our guest. baştan aşağı incele ve gözlerini misafirimizden ayırma. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
See if you can find out more about him. Bak bakalım onun hakkında bir şey bulabilecek misin. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Let's hope we're just suffering Eski moda bir paranoya Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
from some good old fashioned paranoia. yaşadığımızı umalım. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
So far, the crew hasn't found any evidence Şimdiye kadar, mürettabat Arturis hakkında şüphelerimi Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
to support my doubts about Arturis. destekleyecek bir kanıt bulamadı. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Nevertheless, l've told them to keep looking Buna rağmen bakmayı sürdürmelerini Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
and to keep their optimism in check. ve iyimserliklerini kontrol altında tutmalarını söyledim. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
But that's one order Ama buna rağmen Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l don't expect them to follow to the letter... son dereceye kadar bekleyemem... Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Daily Log, Seven of Nine, Stardate 51981. 6. Günlük kayıt, Seven of Nine, Yıldız Tarihi 51981. 6. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l've analyzed the quantum slipstream technology Dauntless'in kuantum akımı teknolojisini Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
of the Dauntless. analiz ettim. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lt is similar to the transwarp drive used by the Borg. Borg tarafından kullanılan transwarpın bir benzeri. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
As a result, my expertise Sonuç olarak, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
will be crucial to the mission's success. benim uzmanlığım bu önemli görevi başarılı kılacak. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Voyager's crew is counting on that success, Voyager'in mürettabatı kendilerini başarılı sayıyor, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
but l find myself ambivalent, so l am carrying out my... ama ben kendimi zıt duygular içinde buluyorum... Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Despite my apprehension, Endişeme rağmen, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l can't help but wonder what l'll be doing yardım edemem ama bu üç ayiçinde Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
in three months' time ne yapacağımı merak ediyorum Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
still guiding Voyager through the Delta Quadrant, hala Voyager'e eve dönüş yolunu bulması için Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
searching for a way home, rehberlik ediyorum, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
or looking up old friends in lndiana? ya da İndiana' daki eski dostları mı arıyorum? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lf we do return to Sector 001, Eğer Sektör 001'e dönersek, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
will l adapt to human civilization insan uygarlığına adapte olabilecek miyim Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
a single Borg among billions of individuals? milyarlarca birey arasında tek bir Borg? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lnitiate emergency shutdown on my mark. Acil durum kapatmasını işaretimle başlat. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Quantum field strength down to 90 percent. Kuantum güç alanı yüzde 90'a düştü, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
80 percent. yüzde 80, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lt's leveling off at 7 5. Yüzde 75'de dengeleniyor. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We need to dampen the field by at least 50 percent. Güç alanını azaltmak için en azından yüzde 50'ye düşürmeliyiz. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Try reversing the quantum field polarities. Kuantum alanının kutuplamasını ters çevirmeyi dene. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
70 percent. Yüzde 70. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
55... 55... Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
49 percent. Yüzde 49. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We did it. Yaptık. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We've got our safety net. Emniyetteyiz. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
One step closer to home. Eve bir adım daha yaklaştık. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Tuvok wants us to run a metallurgical analysis Tuvok herhangi olağandışı bir durum için gemi duvarlarında Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
of the bulkheads to look for anything unusual. metalürjik bir analiz yapmamızı istiyor. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
You two run the analysis. Siz iki analizi başlatın. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153706
  • 153707
  • 153708
  • 153709
  • 153710
  • 153711
  • 153712
  • 153713
  • 153714
  • 153715
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim