Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153780
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He and l rarely see eye to eye. | O ve ben çok nadir yüz yüze gelirdik. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
You've had your problems with him lately, too. | Son zamanlarda, sen de onunla bazı sorunlar yaşadın. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l know all about what's happened. | Bütün olanlar hakkında bilgim var. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Your sudden inability to be Starfleet's good boy. | Birden bire Yıldız Filosunun iyi çocuğu olmaktan dışlanıverdin. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt's not sudden. | Birden bire olmadı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l never really fit in there. | Oraya asla uyum sağlayamadım. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Then ''Lieutenant Tom Paris'' was just a pretense. | O zaman, "Binbaşı Tom Paris" sadece rol yapıyordu. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
No, it was me trying very hard | Hayır, asla olamayacağım birisi | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
to be someone l finally couldn't be. | olmaya çalışıyordum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l never liked you, Tom. | Senden hiç hoşlanmadım, Tom. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l didn't trust you. | Sana güvenmedim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l don't trust you now. | Şu anda da güvenmiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l can assure you the feeling is mutual. | Seni temin ederim ki, hislerimiz ortak. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
But we might be able to help each other... | Ama birbirimize yardım edebiliriz... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
if you're telling the truth. | eğer bana doğruları söylersen. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
ls that why you kidnapped me and dragged me here, | Beni kaçırıp buraya sürüklemenin sebebi, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
so we can be pals now? | ahbap olalım diye mi? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l thought it might make sense to you. | Senin için bir anlamı olabileceğini düşündüm. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
And if it doesn't? | Ya olmazsa? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
The Kazon tend to be excessive in their use of force. | Kazon, güç kullanımında fazlasıyla etkili bir ırk. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt's nothing l can change. | Değiştirebilmemin hiç bir yolu yok. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
But l can promise you'll be well treated on this ship | Birlikte çalışacak olursak bu gemide sana iyi muamele | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
if we decide we can work together. | yapılacağı konusunda sana söz veririm. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
What exactly would that mean? | Tam olarak bu ne anlama geliyor? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
You're an excellent pilot. | Mükemmel bir pilotsun. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
We could make good use of your skills, | Yeteneklerinden faydalanabiliriz, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and, of course, you have information about Voyager | ve elbette, işimize yarayacak değerli Voyager bilgilerine de | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
that could be quite valuable. | sahip durumdasın. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt seems to me like you're already getting | Bana öyle geliyor ki, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
a lot of valuable information about Voyager from somewhere. | o değerli Voyager bilgilerine bir şekilde zaten sahipsin. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Think about it, Tom. | Bir düşün Tom. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Think about where you want to be when the Nistrim seize Voyager | Nistrim'in, Voyager'ı el geçirip bu Çeyreği, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and start taking control of the Quadrant sector by sector. | sektör, sektör kontrol etmeye başladığında, hangi tarafta olmak istediğini bir düşün. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Just let me know. | Sadece söyle. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 49485.2. | Kaptan'ın Seyir Defteri. Yıldız Tarihi 49485,2. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
ln spite of the fact | Duruma bakıldığında, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
that Tom Paris has been abducted by the Kazon, | Tom Paris, Kazon tarafından kaçırılmış durumda. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
we must continue on course for the Hemikek system. | Hemikek sistemine doğru, rotamızda devam etmek zorundayız. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Something just doesn't make sense. | Sadece hiç bir anlam bulamıyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l mean, he wasn't off the ship for a day when the Kazon | Demek istediğim, Kazon, konvoya saldırdığında, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
attacked that convoy. | kendisi o konvoya katılalı daha bir gün bile olmamıştı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
How did they find out so fast that Tom was there? | Tom'un nerede olduğunu, bu kadar çabuk nasıl bulabildiler? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Maybe someone on the convoy told them. | Belki de konvoydan birileri söylemiştir. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
A Talaxian convoy | Bir Talaksiyan konvoyu, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
would never let the Kazon know where they are. | asla Kazon tarafından nerede olduklarının bilinmesini istemezler. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
That would be like committing suicide. | Bu bir intihar olur. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Maybe they came to rob the cargo, | Belki de, kargoyu çalmaya geldiler, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
but when they realized there was a Starfleet officer... | ama birden orada bir Yıldız Filosu subayının olduğunu fark ettiler... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
That wouldn't have stopped them from taking the cargo, too. | Bu, onların kargodan vazgeçmesine neden olmaz. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
And according to my friend, Laxeth, | Ve arkadaşım Laxeth'e göre, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
it was a swift, efficient strike. | ani ve etkili bir saldırı olmuş. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt sounds like they knew Tom was there | Tom'un orada olduğunu bildikleri ve onun için gelmişler | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and they came just to get him. | gibi geliyor. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
But who would have told them? | Ama kim onlara söylemiş olabilir ki? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
One possibility l can think of | Aklıma gelebilen tek olasılık, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
is that it was someone on this ship. | haberin bu gemide bulunan bir kişide gittiğidir. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
On Voyager?. | Voyager'dan mı? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
but a responsible journalist would find out. | ama sorumluluk sahibi bir gazeteci bunu ortaya çıkartır. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
B'Elanna, l didn't expect to find you here. | B'Elanna, seni burada bulacağımı ummuyordum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Are you working the night shift? | Gece vardiyasında mı çalışıyorsun? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l have been since the accident. | Kazadan beri öyle. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
What brings you here? | Seni buraya getiren şey nedir? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l was wondering if you could show me | Alt uzay iletişim kayıtlarına | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
how to access the subspace communications logs? | nasıl bakabileceğimi, gösterebilir misin diye düşünüyordum? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Why would you be interested in the com logs? | Neden bu kayıtlar ile ilgileniyorsun? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Well, just part of my news program. | Peki ala, sadece yeni haber programım için. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Well, l can get you into them, but then you're on your own. | Peki ala, sana nerden olduklarını gösteririm, ama bu işte tek başınasın. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm still trying to bring | Hala, manyetik kıskaçları | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
the magnetic constrictors into alignment. | sıraya sokmaya çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l understand. Just get me started. | Anlıyorum. Başlasam yeterli. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
How far back do you want to go? | Ne kadar geriye gitmek istersin. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Oh, maybe a month or two. | Oh, bir, belki de iki ay öncesine kadar. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Okay, the file's open. | Tamam, dosya açıldı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Transmissions are logged on by date and time. | İletiler, gün ve saat olarak kayıt edilmiş durumdalar. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
No, l'll be fine. Thank you very much. | Hayır, başımın çaresine bakabilirim. Teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Mike, we're going into the computer core | Mike, bilgisayar çekirdeğine girip | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
to look over the magnetic constrictor circuitry. | manyetik kıskaçların çevrimine bakacağız. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Hold down the fort. All right? | Kaleyi tut. Tamam mı? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Okay, Lieutenant. | Tamam, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Voyager to Mithren. | Voyager'dan Mithren'e. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Mithren again. | Tekrar Mithren... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Voyager to Kotati... | Voyager'dan Kotati... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Are you looking for something in particular? | Özel bir şey mi arıyorsunuz? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l don't know exactly what l'm looking for. | Tam olarak ne aradığımı bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Something anomalous. | Tuhaf bir şeyler. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
An incident l'm investigating. | Bir olayı soruşturuyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Tell me, Mr. Hero, | Söyleyin bana Bay Kahraman, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
if someone wanted to make a secret subspace transmission, | eğer birisi, gizli bir alt uzay iletişimi yapmak isterse, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
how would he do it? | bunu nasıl yapabilir? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Why would you want to know that? | Bunu neden bilmek istiyorsun? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Oh, l can't be too forthcoming right now, | Oh, şu an için bir şey açıklayamam | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
but if l find what l think l'm going to, | ama aradığım şeyi bulacak olursam | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
well, let me just say that this ship will be stunned. | gemide bulanan herkesin, ağzı açık kalacak. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
A secret transmission, huh? | Gizli bir iletişim, ha? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Well, that would be tough, Neelix. | Peki ala, bu biraz zor olacak Neelix. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
There are all kinds of security routines in place | Pek çok çeşit, güvenlik sistemleri var | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and any time a subspace antenna array is in use, | ve birisi alt uzay anten sırasını kullandığında, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
the sensors make a record of it. | sensörler bunu hemen kaydetmeye başlarlar. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm not seeing anything anomalous here. | Burada herhangi bir tuhaflık göremiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
What about that? | Peki ya bu şey? | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |