• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153822

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l just wish... Dilediğim sadece... Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You wish what? Dilediğin nedir? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l wish l weren't Klingon. Klingon olmamayı dilerdim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Now, why would you say that? Neden böyle söylüyorsun? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Because everyone makes fun of me. Çünkü herkes benimle dalga geçiyor. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Who's everyone? Kim herkes? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Dean, kids at school. Dean, okulda ki çocuklar. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
They all hate me. Hepsi de benden nefret ediyor. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Did l ever tell you Okulda ki çocukların Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
what the kids at my school used to call me? bana nasıl seslendiklerini, hiç söyledim mi? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l used to fall asleep in class all the time, Derste uyumaya o kadar alışmıştım ki, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
so instead of John Torres, they called me John ''Snore ez.'' John Torres yerine, Horlayan John derlerdi. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt's not the same thing. Aynı şey değil. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Of course it is. Elbette aynı. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Kids tease each other. Çocuklar birbirleriyle hep dalga geçerler. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
They can be very cruel, Çok kaba olabilirler ama Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
but it doesn't mean that they hate you bu senden nefret ettikleri veya Klingonlardan Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
or that they hate Klingons. nefret ettikleri anlamına gelmez. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l think l do. Anladığımı düşünüyorum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You have to learn to be a little less sensitive. Daha az duyarlı olmayı öğrenmelisin. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Now come on. Uncle Carl's going to tell Hadi gel. Carl amcan ünlü balıkçılık Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
one of his famous fish stories. hikâyelerinden birisini anlatacak. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l'd rather just read. Sadece okumayı tercih ederim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Did you know there are fish around here Etrafta kanatları olan bir balık olduğunu Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
that have wings? biliyor muydun? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Flying fish? Uçan balık mı? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt's true. l'm telling you. We saw one. Bu doğru. Bir tanesini gördük. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
John, didn't we see a flying fish today? John, bugün uçan bir balık görmedik mi? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
We sure did. Elbette gördük. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Jumped five feet in the air, flew right into my lap. Bir buçuk metre havaya zıplayıp, kucağıma doğru uçtu. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l jumped into Uncle John's lap. John amcanın kucağına zıpladım. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Everybody asleep? Herkes uyudu mu? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
They were exhausted. Yorulmuşlar. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Listen, l'm sorry. Çok özür dilerim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
The way Dean treated B'Elanna. Dean'ın B'Elanna'ya karşı davranışı yüzünden. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l had a talk with him. Onunla konuştum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
He was just doing what 1 1 year olds do. 11 yaşında bir çocuğun yapacağı şeyleri yapıyor. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l'm sure B'Elanna overreacted. B'Elanna'nın aşırı tepki gösterdiğine eminim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
What makes you say that? Böyle söylemeni sağlayan nedir? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
She's too damn sensitive. Çok fazla hassas. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
She's a great kid. O harika bir çocuk. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You haven't been around her much Son bir kaç yıldır onun yanında Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
the last couple of years. pek bulunmadın. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
She's gotten moody, unpredictable, argumentative. Huysuz, ne yapacağı belli olmaz, tartışmacı bir halde. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Just like her mother. Aynen anası gibi. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l thought you loved Miral's... intensity. Miral'ın şiddetini sevdiğini zannediyordum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Everything's become a fight with her. Onun için her şey bir kavgadan ibaret. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l guess the older l get, Sanırım yaşlandıkça, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
the less intensity l can handle. daha az şiddetle başa çıkabiliyorum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You know, it's funny Bilirsin, annem ve Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
how Mom and Dad always turn out to be right. babamın her zaman haklı çıkması çok komik. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Mom warned me not to marry Miral. Annem beni Miral ile evlenmemem konusunda uyarmıştı. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Mom loved Miral. Annem Miral'i çok severdi. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Sure, she did, Elbette Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
but she never thought l had the constitution ama bir Klingon ile birlikte hayat kurabileceğime Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
to live with a Klingon... asla inanmadı... Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
and now l'm living with two of them. ve şu anda bir değil iki Klingon ile birlikteyim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Taya. Taya. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
''Taya.'' lt's the feminine form of ''Chakotay.'' "Taya" Chakotay isminin kız hali. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l'll add it to the list, Floxia isminden sonra, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
right after ''Floxia.'' ikinci sıraya koyacağım. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Neelix suggested that one. Neelix önermişti. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt's number 32. 32. sırada. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
On second thought, you and Tom ought Bir daha düşündüm de, Tom ve sen de Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
to come up with your own name. isimler bulmalısınız. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l knew there was a reason l always liked you. Seni beğenmem için nedenler olduğunu biliyordum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You look like you've been up all night. Tüm gece boyunca ayaktaymışsın gibi görünüyorsun. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Want to get some coffee? Biraz kahve getirmemi ister misin? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
That's the best offer l've had all week. Tüm hafta boyunca aldığım en iyi teklif bu. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Join us for breakfast? Kahvaltıda bize katılır mısın? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l forgot my padd. Bloknotumu unuttum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Why don't you two go ahead? Neden siz ikiniz gitmiyorsunuz? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l'll meet you in the Mess Hall. Sizinle Yemekhane'de buluşurum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
So, how are you today? Ee, bugün nasılsın? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l haven't changed my mind, if that's what you mean. Fikrimi hala değiştirmedim, bahsettiğin buysa. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
No, what l meant was, how are you? Hayır, bahsettiğim, bugün nasıl olduğun. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l've been better, but l'll get over it. Daha iyi olmuştum, ama üstesinden geleceğim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You know, Harry has the lumpiest pillows on the ship. Harry'nin topaklı yastıkları var. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
He snores, keeps the room way too hot. Horluyor ve odası çok sıcak. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l still owe you that slice of peanut butter toast. Hala sana o tostlardan borcum var. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Why don't we go back to our quarters, fire up the toaster? Kamaramıza gidip tost makinemizin altını, neden yakmıyoruz? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Lieutenant Torres, Lieutenant Paris, Binbaşı Torres, Binbaşı Paris, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
l've reviewed the data you gave me, Bana verdiğiniz verileri inceledim, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
and l've also done my own analysis. ve kendi analizimi yaptım. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Skip the details, Doctor. Detayları geçin, Doktor. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
You've already made it clear what you think of my proposal. Önerim hakkında ki fikrinizi açıkça beyan ettiniz. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Actually, l've changed my opinion. Aslında, fikrimi değiştirdim. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
The genetic alterations you've suggested Önerdiğiniz genetik değişiklik Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
are necessary. gerekli görünüyor. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
The ''clash'' l mentioned between Klingon and human metabolism. Size bahsettiğim İnsan ve Klingon metabolizma çatışmasına dayanarak. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
lt's more extensive than l realized. Fark ettiğimden daha geniş ölçüde bir durum. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
How extensive? Ne kadar geniş ölçüde? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Theoretically, Teorik olarak, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
it could lead to complete metabolic failure. komple metabolizma çöküşüne neden olabilir. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
But you can fix it? Ama düzeltebilirsin, değil mi? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
By eliminating Birçok Klingon Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
most of her Klingon genetic material. genetik materyalini ayıklayarak. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Are you sure about all of this? Bu konuda emin misin? Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
My analysis was quite thorough. Analizlerim bunu oraya koyuyor. Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
Of course, if our circumstances were different, Elbette, şartlarımız farklı olsaydı, Star Trek: Voyager Lineage-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153817
  • 153818
  • 153819
  • 153820
  • 153821
  • 153822
  • 153823
  • 153824
  • 153825
  • 153826
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim