Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153887
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The nanoprobes are ready. We should begin. | Nanoproblar hazır. Başlamalıyız. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Hold on, l want to check his blood viscosity. | Bekle, kanındaki akışkanlığı kontrol etmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The cadaver has been sufficiently prepared. | Kadavra yeterince hazırlandı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
And they say l have a lousy bedside manner. | Ve onlar benim aşağılık bir doktor davranışım olduğunu söylüyorlar. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Set neuroelectric iso pulses for one second intervals. | Birinci ve ikinci aralık için nöroelektrik vurumlarını düzenle. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Neural activity at nine percent... | Sinirsel hareketlilik yüzde 9... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
10 percent... | yüzde 10... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
12 percent. | yüzde12. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
His intracerebral blood pressure, | Beyninin içindeki kanbasıncı, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
his synaptic responses | sinaptik yanıtları | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
they're all returning to normal. | hepsi normale dönüyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The alveoli in his lung are regenerating. | Akciğer bronşcukları yeniden oluşuyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
They should be functional... | Fonksiyonal olmalıl... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Neural activity at 52 percent and rising. | Sinirsel aktivite yüzde 52 ve yükseliyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
His neurotransmitter levels are rising too fast. | Sinirsel vericisinin seviyesi çok hızlı yükseliyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
We must stabilize his motor neurons. | Motor nöronları dengelemeliyiz. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm going to try reducing his acetylcholine levels. | Asetilkolin seviyesini düşürmeyi deneyeceğim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt might be enough to... | Yeterli olabilirdi.. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
What...happened? | Neler...oldu? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Why am... | Neden... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
For 18 hours 49 minutes, 13 seconds. | 18 saat 49 dakika, 13 saniyedir. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Congratulations, Mr. Neelix. | Tebrikler Bay Neelix. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You've just set a new world record. | Yeni bir Dünya Rekoru kırdın. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You mean, l lost consciousness. | Bilincimi kaybettiğimi söylüyorsunuz. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l l was, l was in a coma. | B Ben komadaydım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm stunned. l'm amazed. | Şok oldum. Şaşırdım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l l'm grateful. Thank you, Doctor. | Minnettarım Teşekkürler, Doktor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Actually, you can thank Seven of Nine. | Aslında Seven of Nine teşekkür edebilirsin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The procedure was her idea. | Bu prosedür onun fikriydi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The Borg assimilated the technique from Species 149. | Borg, Tür 149'dan bir teknik asimile etmişti. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l simply modified it. | Ben basitçe uyarladım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
But you are welcome. | Ama hoşgeldin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Am l good as new? | Yeni kadar iyimiyim? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
That remains to be seen. | Bazı kalıntılar görülebilir. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
There's no way to tell if your body | Eğer nanoprobler hizmetlerini başarırlarsa | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
will successfully take over the functions | söyleyecek başka | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
the nanoprobes are serving. | birşey yok. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Nanoprobes? | Nanoprobelar mı? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt was necessary to repair the necrotized tissue. | Sinirsel dokuyu onarmak için gerekliydi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Until l'm certain the damaged tissue | Zarar gören dokular bağımsız | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
can function independently, you'll have to be injected | olarak işgörene kadar, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
with nanoprobes on a daily basis. | nanoprobları günlük olarak alman gerekiyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Well, as long as l don't start, uh, assimilating the crew | Pekala, inşallah mürettabatı asimile etmeye yada | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
or sprouting Borg implants... | Borg implantları eklemeye başlamam... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm sure l can live with it. | Eminim onları canlandırabilirim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm releasing you to your quarters. | Seni kamarana gönderiyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Your body's been through quite a shock | Vücudun tamamem şokta, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
so try to get some rest. | biraz dinlenmeyi dene. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Report to Sick Bay tomorrow morning | Diğer enjeksiyon için, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
at 0800 hours for your next injection. | yarın sabah saat 8.00'de Revir'e rapor ver. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The shuttle mission was it a success? | Mekik görevi başarılı mıydı? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Did we get the protomatter? | İlkmaddeyi alabildik mi? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The sample you collected destabilized | Voyager'e dönmeden önce | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
before it got back to Voyager. | topladığınız örnekler stabil değildi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The containment field needs to be reinforced next time. | Gelecek sefere taşıma kabını güçlendirmeli. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lf there is a next time. | Eğer gelecek sefer olursa. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l've asked Chakotay to find out exactly | Kazaya neyin sebep | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
what caused the accident, | olduğunu Chakotay'a sordum | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
and unless we can take additional precautions, | ve ekstra tedbirler almadan | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm not sending another team into that nebula. | başka bir takımı nebulaya göndermiyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l could help with that investigation. | Ben ona araştırmasında yardım edebilirim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
No. You are taking some time off | Hayır. Sen dinlenmelisin | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
and that's an order. | ve bu bir emirdir. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
No, Captain, please | Hayır Kaptan, lütfen | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l don't need any special treatment. | özel muameleye ihtiyacım yok. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Neelix, you've just returned from the dead. | Neelix, ölümden henüz döndün. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Go easy on yourself. | Git dinlen. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l suppose you're right. | Sanırım haklısınız. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
But you can't ask me to cancel the first night of Prixin. | Ama sakın Prixin gecesini iptal etmemi istemeyin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The celebration is in three days. | Kutlama üç gün içinde. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Oh, l almost forgot. | Neredeyse unutmuşum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l've been aging fruit compote in moolt nectar for weeks now. | Haftalardır moolt nektarı içinde meyve kompostusu olgunlaştırıyordum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l l can't just let it go to waste. | B Ben israf olmasına izin veremem. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Only if you feel up to it. | Sadece kendini iyi hissedersen. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
But could you not ferment those compotes | Ama bu kez kompostonun mayalanmasını | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
so long this time? | biraz uzun zamanda yapar mısın? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Because last year, l got a little light headed. | Çünkü geçen yıl biraz sersemledim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'll make the necessary adjustments. | Gerekli ayarlamaları yapacağım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's good to have you back. | Dönmen çok güzel. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's good to be back, Captain. | Dönmek güzeldir, Kaptan. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Alixia... | Alixia... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
why weren't you there? | neden orada değildin? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Human attitudes toward death are perplexing. | Ölüm hakkındaki insan görüşleri şaşırtıcı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Too much importance is placed on it. | Çok fazla önem veriliyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
There seem to be countless rituals and cultural beliefs | Görülüyorki pek çok rituel | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
designed to alleviate their fear of a simple, biological truth | ve kültürel inanç onların | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
all organisms eventually perish. | ölüm korkusunu hafifletmeyi amaçlamış. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l take it the Borg have no fear of that biological truth. | Borg'un bu biyolojik gerçekten korkmadığını farzediyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
None. When a drone is damaged beyond repair, it is discarded, | Asla. Bir Borg dronu tamir edilemeyecek kadar hasar görürse atılır | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
but its memories continue to exist | ama anıları kollektifde | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
in the collective consciousness. | yaşamaya devam eder. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
To use a human term, the Borg are"immortal." | İnsanların deyimiyle Borg "Ölümsüz" | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You are no longer part of the collective. | Sen artık kollektifin bir parçası değilsin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You are mortal now, like the rest of us. | Şimdi sen de bizim gibi ölümlüsün. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Does that disturb you? | Bu seni rahatsız ediyor mu? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
My connection to the Borg has been severed, | Borg'dan bağlantım koptu | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
but the collective still possesses my recollections, | ama kollektif hala benim anılarıma | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
my experiences. | ve deneyimlerime sahip. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
ln a sense, l will always exist. | Bir anlamda, daima yaşayacağım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
That must be a great relief. | Bu ferahlatıcı olmalı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |