Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153888
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l've sealed the fractures in the shuttle nacelle. | Mekik kaportasının kırılan yerlerini mühürledim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The rest of the repairs should be completed by morning. | Kalan onarımlar bu sabah tamamlanmalı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Good. How are you coming? | Güzel. Neler buldun? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l found a small phase variance in the transporter logs. | Işınlama kayıtlarında küçük bir faz uyuşmazlığı buldum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l think it was responsible for igniting the protomatter. | Zannedersem ilkmaddenin hareketlenmesine neden olan bu. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l've remodulated the transporter beam to compensate. | Sorunu çözmek için ışınlayıcıyı tekrar ayarladım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'll be in Holodeck 2. | Sanal Güverte 2 de olacağım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l've created a simulation of the shuttle accident | Mekik kazasının bir simülasyonunu oluşturdum | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
to see if there's anything we've overlooked. | eğer herhangi birşey varsa bakarız. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Commander, l thought you might need | Kumandan, Sanal güvertede | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
some assistance on the holodeck. | biraz yardıma ihtiyacın olabileceğini düşündüm. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lf you're feeling up to it. | Eğer sen iyi hissediyorsan. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Well, l'm up to anything at this point. | Pekala, saırım iyiyim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l've been resting for two days straight | İki gündür dinleniyorum | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
and resting makes me feel, well, restless. | ve biraz hareket bana iyi gelir. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l've programmed the simulation | Simülasyonu ilkmaddeye bulduğumuz | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
to start when we found the protomatter. | zamanda başlaması için ayarladım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Why don't you monitor the containment field readings? | Neden saklama kabı kalkan okumalarını izlemiyorsun? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Computer, display shuttle crew | Bilgisayar, ben hariç mekik mürettabatını göster | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
excluding myself and begin program. | ve programı başlat. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Set the transporter for 10, 000 AMUs. | Işınlayıcıları 10, 000 AMU'ya ayarla. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The transporter beam ignited the protomatter. | Işınlayıcı ilk maddeyi hareketlendirdi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt looks like there was a problem | Örnek tamponda bir | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
with the pattern buffer. | problem var gibi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt might have created a feedback loop | Işınlayıcı bir geri besleme döngüsü | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
along the transporter beam. | yapmış olabilir. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Sounds right. | Doğru görünüyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Let's keep an eye on it. | Haydi gözümüzü açık tutalım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
See what happened at the moment of impact. | Ana darbenin ne olduğunu gör. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l've got the sample, Commander, and it's stable. | Bir örnek aldım Kumandan ve kararlı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Let's get out of... | Haydi buradan.... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l died, and there was nothing. | Öldüm ve hiçbirşey yoktu. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
No forest. | Orman yok. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Forest? | Orman mı? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The Great Forest. | Büyük Orman. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
The afterlife. | Yaşamdan sonra. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l was taught that when l died, my ancestors would be there | Bana öğretilen öldükten sonra atalarımın | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
waiting for me by the Guiding Tree. | Rehberlik Ağacı'nın altında benim için bekleyecekleri idi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
My sisters, my mother and father, my cousins... | Kızkardeşlerim, annem, babam kuzenlerim... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
everyone who was killed in the war. | savaşta öldürülen herkes. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l took great comfort | Bir gün yeniden birlikte | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
in knowing that we'd all be together again one day, | olacağımızı bildiğim için çok seviniyordum | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
but it's not true. | ama doğru değilmiş. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Maybe we pulled you back before any of that could happen. | Belki biz seni birilerini görmeden önce oradan aldık. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l was dead for 18 hours. | 18 saat ölüydüm. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l should have... | Ben.. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
experienced something. | birşeyler görmeliydim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l should remember something! | Bir şeyler hatırlamalıyım! | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's just a story. | Sadece bir hikaye. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
A myth. | Bir mit. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
There is no Guiding Tree. | Orada Rehberlik Ağacı yok. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
No gathering of the ancestors. | Atalarım toplanmıyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You can't be certain of that. | Bu kadar emin olamazsın. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Don't throw away a lifetime of faith | Tüm inançlarını bir yana atma | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
because of one anomalous incident. | çünkü bu anormal bir olay. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Death is still the greatest mystery there is. | Ölüm hala sırların en büyüğü. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l experienced it. | Bunu yaşadım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
There was nothing. | Hiçbirşey yoktu. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Computer, delete characters. | Bilgisayar, karakteri sil. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
That's what's going to happen to all of us. | Hepimize olacak olan. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Like a hologram we just disappear into nothing. | Bir hologram gibi bir hiçliğin içinde kaybolacağız. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lf l may have everyone's attention. | Herkes dikkatini bana verebilirmi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You might want to try | Eski "bardak ve kaşık" yaklaşımını | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
the old"glass and spoon" approach. | deneyebilirsin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"Glass and spoon"? | "Bardak ve kaşık" mı? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Welcome to the first night of Prixin | Talaxian aileye sadakat ayini olan | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
the Talaxian observance of familial allegiance. | Prixin'in ilk gecesine hoşgeldiniz. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
This year, Mr. Neelix has requested | Bu yıl Bay Neelix, geleneksel kutlamaya | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
that l commence the celebration | benim başlamamı | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
with the traditional salutation. | rica etti. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"We do not stand alone. | "Biz yalnız değiliz. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"We are in the arms of family. | "Bir ailenin kollarıyız. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"Father, mother, | "Baba, anne, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"sister, brother, | "kızkardeş, erkek kardeş, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"father's father, | "büyükbaba, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"father's mother, | "büyükanne, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"father's brother, | "amca, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"mother's brother... | "dayı... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
fath..." | baba..." | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Suffice to say, the list is extensive. | söylediklerim yeterli, liste bayağı uzun. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"We gather on this day to extol the warmth and joy | "Sarsılmaz başarı ve sevinç bağlarını yüceltmesi | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"of those unshakable bonds. | "için burada toplanırız. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"Without them, we could not call ourselves complete. | "Onlarsız biz kendimizi tam sayamayız. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"On this day, we are thankful to be together. | "bugün burada birlikte olduğumuz için minnettarız. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
We do not stand alone." | Yalnız değiliz.." | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lndeed, we do not. | Gerçkten, değiliz. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Here, here. | Yaşa , yaşa. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
A few days ago, we almost lost a member of our family. | Birkaç gün önce neredeyse ailmizden birisini kaybediyorduk. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l don't know how the rest of you feel, | Nasıl hissettiğini bilmiyorum, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
but it scared the hell out of me. | ama cehennemden çıkarak beni korkuttun. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Neelix, | Neelix, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
you still don't know how to make a pizza... | sen hala bir pizzanın nasıl yapıldığını bilmiyorsun... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
but l'm glad you're here. | ama burada olduğuna memnunum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Here's to you, Neelix. | Senin şerefine, Neelix. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Thank you, everyone. | Herkese, teşekkürler. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Fine, Commander, fine. | İyi Kumandan, iyi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l apologize for the other day on the holodeck. | Sanal Güvertede olanlar için özür dilerim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l guess this whole"back from the dead" thing | Bu "Ölümden geri dönme" fikrine | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
is hard to get used to. | alışmakta zorlanıyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm fine now. | Şimdi iyiyim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |