Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153891
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now accept it. | Şimdi kabul et. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's all a lie. They lied to you. | Tümüyle yalan. Onlar sana yalan söyledi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
We gather on this day to tell Neelix what he must do. | Biz Neelix ne yapması gerektiğini söylemeye toplandık. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You stand alone. | Yalnız değilsin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Life is irrelevant. | Yaşam, önemsizdir. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Let go. | Gidelim | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's pointless. | Anlamsızdır. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's a lie. | Bir yalan. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Oh, there you are. l didn't see you. | Buradasın. Seni görmedim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Are you looking for me? | Bana mı bakıyordun? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Yes, as a matter of fact, l am. | Evet, gerçek bir mesele benim gibi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l hope l'm not disturbing you. | Umarım rahatsız etmiyorumdur. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You are not. | Hayır. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l want to apologize for my outburst the other day | Geçen gün Mutfak'ta yaptıklarım için | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
in the Mess Hall. | özür diliyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
No apology is necessary. | Özre gerek yok. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
No. No, please, my behavior was uncalled for. | Hayır, hayır lütfen. hareketim gereksizdi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l didn't mean the things l said. | Onları söylemek istemedim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l wasn't myself. | Ben kendim değildim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
But l feel much better now. | Ama şimdi kendimi daha iyi hissediyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Commander Chakotay has helped me to... | Kumandan Chakotay bazı şeyleri... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
understand a few things. | anlamama yardım etti | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l want you to know that l don't blame you | Beni geri getirmenizde seni suçlamadığımı | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
for bringing me back. | bilmeni isterim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
To life, l mean. | Yaşam, anlıyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
ln fact, what you did was very thoughtful. | gerçekte yaptığın şey çok anlamlı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l would have done the same for any member of this crew. | Mürettabatın herhangi bir üyesi olsa da aynı şeyi yapardım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Yes. l'm sure you would have. | Evet. Eminim yapardın. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Seven, l think you've made | Seven, senin bu mürettebat için | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
a wonderful addition to this crew. | harika bir üye olduğunu düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l know it's been difficult for you | Borg'dan insana geçişin | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
making the transition from Borg back to human. | ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Or half human. | Ya da yarı insan. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Or whatever it is you've become. | Ya da senin için hangisi uygunsa. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Actually, you're just plain Seven to me. | Gerçekte sen benin için sadece dürüst birisin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Your point, Mr. Neelix. | Demek istediğin Bay Neelix. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l guess l just want to say... | Sanırım demek istediğim sadece... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
you're surrounded by people who care about you. | seni önemseyen insanlarla çevrelenmişsin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
And whether you know it or not, | Ve bilip bilmediğini bilmiyorum, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Voyager is going to be a very good home to you. | Voyager senin için çok iyi bir ev olmaya başlıyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt certainly was to me. | Kesinlikle benim içinde. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Was? | Ne? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Do you intend to leave? | Ayrılmayı mı düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Leave? No. l'll be around. | Ayrılmak mı? Hayır buralarda olacağım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
good bye. | hoşçakal | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Good bye. | Hoşçakal. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
What happened to you this morning? | Bu sabah sana ne oldu? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm sorry l had to cancel our little chat, | Küçük sohbetimizi böldüğüm için üzgünüm, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
but l was needed in the Mess Hall. | ama Mutfakta bana ihtiyaç vardı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l've been so busy the last few days | Son birkaç gündür çok meşguldüm | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l let things slip around here. | burada bazı şeylerin dolaşmasına izin verdim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You're not holding up your end of the bargain. | Pazarlığının sonu gelmeyecek gibi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
When you asked me to guide you on a vision quest l agreed, | Anlaştığımız rüya araştırmasında sana rehberlik etmemi istemiştin, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
but l also told you it was part of an ongoing process. | ama sana bunun devam eden bir süreç olduğunu söylemiştim | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
We're supposed to be discussing your progress. | İlerlemeni tartışmayı umuyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
What's left to say? | Söylenecek ne kaldı? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l've told you | Sana söyledim | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l saw my sister, the Great Forest. | Büyük Orman'da kızkardeşimi gördüm . | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l feel a sense of peace | Kendimi rahat hissettim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l've never felt in my entire life. | Tüm hayatımda kendimi hiç böyle hissetmemiştim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt worked. | Oldu. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You've only lived with the visions | Son birkaç gündür | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
for a couple of days. | sadece hayal ile yaşıyorsun. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
That's not enough time to draw any conclusions. | Herhangi bir sonuca ulaşmak için zaman yeterli değil. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You've got to reflect on the images, examine them. | Bu imajları incelemeli ve düşünmelisin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Allow them to stay alive in your mind. | Onların aklında canlı kalmasına izin vermelisin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
A vision quest isn't just a dream you dismiss | Bir fincan kahveden sonra bir görüntü aramak, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
after your first cup of coffee. | sadece rüyalarını kovmak değildir. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l get off duty at 1400 hours. | Görevim saat 14.00'de bitiyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Meet me in my quarters and we'll begin. | Benimle kamaramda buluş ve başlayalım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
And finally, Mr. Tuvok... | Ve sonunda, Bay Tuvok... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm grateful for the opportunity l had to win your respect. | Saygını kazanmak zorundaydım bana fırsat sunduğun için minnettarım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Your strength and your wisdom were an inspiration to me | Senin dayanıklılığın ve aklın benim için bir ilhamdı, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
and l can only hope that your memory of me | ve umarım bu anıların bir şekilde | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
will serve to inspire you in some way. | hizmet edebilir. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt was an honor to spend my last years on Voyager with this crew. | Son yıllarımı Voyager'ın mürettabatıyla geçirmek benim için şerefti. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l want to thank all of you | Sevecenliğiniz ve arkadaşlığınız için | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
for your kindness and companionship. | hepinize teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Good bye. | Hoşçakalın. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Computer, end log and code for delivery | Bilgisayar, kaydı bitir ve bir saat sonra | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
to Captain Janeway in one hour. | Kaptan Janeway'a iletmek üzere kodla. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Captain, someone's trying to initiate | Kaptan, birisi ışınlayıcıya | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
an unauthorized transport. | yetkisiz giriş yapıyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's Neelix. | Neelix. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Looks like he's trying to beam into the nebula. | Nebula'ya ışınlanmayı deniyor gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Stop him. | Dudur onu. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Janeway to Neelix. | Janeway'den Neelix'e. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Neelix, respond. | Neelix, cevap ver. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Neelix, l order you to disengage transport. | Neelix, ışınlamayı durudurmanı emrediyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
He's found a way to block the abort sequence. | İptal dizesini engellemenin bir yolunu bulmuş. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Transport's in progress. | Işınlama başlıyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Override it! Get him back. | Engelle! Onu geri getirin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Bridge to Chakotay. | Köprü'den Chakotay'a. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
We've blocked his transporter signal. | Işınlama sinyalini engelledik. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You can slow me down, but you can't stop me. | Beni yavaşlatabilrsin ama durduramazsın. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
What are you trying to do? | Ne yapmayı deniyorsun? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm going back where l belong. | Ait olduğum geri dönüyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You belong here, Neelix. | Sen buraya aitsin, Neelix. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l died in that nebula. | Bu nebulada öldüm. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You should've left me. | Sen beni bırakmalıydın. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |