Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153892
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Neelix... No closer! | Neelix... Yaklaşma! | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l've created a site to site transport. | Lokal ışınlayıcı çalıştırdım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
No one can override the signal. | Hiç kimse sinyali aşamaz. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You told me you were at peace. | Bana huzur içinde olduğunu söylemiştin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l will be... as soon as l tap this control. | Olacağım... Bu kontrole tıklayınca. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
What really happened in your vision quest? | Görüntüleri arayışında gerçekten ne oldu? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
My sister, the crew, myself. | Kızkardeşimi, mürettabatı, kendimi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
They all told me the same thing | Onlar bana hep aynı şeyi söyledi | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
there's no point in living, and l agree with them. | yaşamakla ilgili hiçbirşey yok ve ben onlara katılıyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm sure those were powerful images, | Eminim bunlar güçlü imajlardır | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
but there are many ways to interpret them. | ama bunları yorumlamanın birçok yolu var. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You may be coming face to face with your own fear of death. | Belki ölüm korkula yüzleşebilirsin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Or the manifestation of your emotional crisis. | Ya da duydusal krizini açıkça gösterebilirsin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Your deepest beliefs have been thrown into doubt. | En derin inançların yalan çıktı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's only natural the vision quest would reflect that. | Görüntülerin sadece aradığını yansıtması doğaldır. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
1 1 years ago, l saw my world in ruins... | 11 yıl önce dünyam yerle bir edildi... | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
my family murdered. | ailem öldürüldü. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
All that's kept me going | Tek tesellim | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
is knowing that one day we'd be together again. | bir gün tekrar bir araya gelebilmekti. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
That l'd see them again. | Yeniden onları görecektim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
But it's not true. | Ama bunlar doğru değil. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
And l can't... live without that hope. | Ve ben... Umutsuz yaşayamam. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l understand how this | Bu şeylere bakarak | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
can change the way you look at things, | nasıl değiştiğini anlayabiliyorum | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
but it can also lead to an even stronger faith. | ama bunlar seni daha güçlü yapabilir. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You're not there yet. | Henüz orada değilsin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Answer her! | Ona cevap ver! | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Neelix, please respond. | Neelix, lütfen cevap ver. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
You're being called back to your life again, Neelix. | Yaşamına dönmen için çağrılıyorsun, Neelix. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Don't turn your back on it. | Ona sırtını dönemezsin. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
We're your family now. | Şimdi ailen biziz. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt is for us. | Bizim için yeterli. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
"His function on this crew is diverse." | "Bu mürettabatta onun görevleri çok çeşitlidir." | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
That's what Seven of Nine said about you. | Bunlar Seven of Nine'ın senin hakındaki sözleri. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Even our Borg understands how important | Bizim Borg'umuz bile bu gemide ne kadar | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
you are on this ship. | önemli olduğunu anladı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's not just the duties you perform. | Sadece yaptığın görevler değil. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
lt's the way you make people feel when you're around. | Sen etrafta olduğunda insanlar iyi hissediyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
That Neelix is gone. | O Neelix gitti. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l don't think he is. | Ben öyle düşünmüyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Why didn't you answer me? | Neden beni cevaplamadın? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l had to have the computer track you down. | Seni izlemek için bilgisayarı kullandım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Naomi thought she saw a monster in the replicator. | Naomi kopyalayıcıda bir canavar gördüğünü düşünüyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Neelix, what's going on? | Neelix, neler oluyor? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l'm trying to decide some things. | Bazı şeyleri kararlaştırmayı deniyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
That little girl needs you, Neelix. | Bu küçük kızın sana ihtiyacı var, Neelix. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Monsters in the replicator? | Canavarlar kopyalayıcıda mı? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Who else on this ship can handle that? | Bu gemide bunlarla kim uğraşabilir? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
He says good night. | O iyi geceler dedi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Good night, Naomi. | İyi geceler, Naomi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
What's the matter? | Mesele, nedir? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Mommy says you were sick. | Annem senin hasta olduğunu söyledi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
l was, but l'm okay now. | Hastaydım, ama şimdi iyiyim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Did a monster get you? | Seni bir canavar mı yakaladı? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
Yes, l suppose so. | Evet, sanırım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
But l chased him away. | Ama ben onu uzağa kovdum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-1 | 1997 | ![]() |
I'm working on my monthly ops report. | Aylık askeri raporları çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'm going to be up all night. | tüm gece uyumayacağım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I know you have your hands full this evening, | Bu akşam ellerinin dolu olduğunu biliyorum, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
but I could use your help. | ama yardımın olabilirdi. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
We're approaching a class 1 nebula. | Bir çeşit 1. sınıf nebulaya yaklaşıyoruz. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I understand you've dealt with it before. | Anladığım kadarıyla daha önce uğraştın. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Absolutely, when I was making my living as a trader. | Kesinlikle, tüccar olduğum dönemlerde uğraşıyordum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Protomatter's one of the most sought after commodities. | İlk madde çok rağbette olan birşeydir. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It's the best energy source in the Quadrant. | Bu Çeyrek'teki en iyi enerji kaynağıdır. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'll be there, sir. | Orada olacağım, efendim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I've been adding Talaxian spices | Damak tadını geliştimek için | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It's the first day of Prixin. | Prixin için ilk gün. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
What should I do to prepare? | Hazırlanmak için ne yapmalıyım? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It's not a mission, Seven. | Bu bir görev değil, Seven. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It's a party! | Bir parti! | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I hate to bother you, | Seni rahatsız etmek istemiyorum | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
No bother at all. I'm on my way. | Rahatsızlık ne demek. Hemen geliyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
If you'll excuse me, duty calls. | Afedersin, görev çağırıyor. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
"Naomi" I don't recall that designation | "Naomi" mürettabat listesinde | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'm her godfather | Ben onun manevi babasıyım | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'm afraid to go to sleep. | Korkarım uyumam lazım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
You know what I think about when I'm afraid to go to sleep? | Uyumaya giderken korkunca ne düşündüğümü biliyor musun? | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It's a place my people believe | Benim insanlarımın birgün | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It's a beautiful, beautiful forest filled with sunlight | Gün ışığının doldurduğu çok güzel bir orman, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
to watch over me as I sleep, to protect me. | korumak için toplanıp gözetlediği orman. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Mm hmm, and when I think about that forest and those people, | Mm hmm, ve ben o ormanı ve insanları düşündüğüm zaman | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'm not afraid to sleep anymore. | uyumaktan hiçbir zaman korkmam. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I know they do. | Yaptıklarını biliyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Now, I'm going to be away for the next couple of days, | Şimdi, ben birkaç günlüğüne uzaklara gideceğim, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I want you to think of that Great Forest. | Büyük Orman'ı düşünmeni istiyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I didn't realize you were home. | Evde olduğunu farketmedim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I was regenerating. | Yenileniyordum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
No, no, no, I have a small | Hayır, hayır, hayır. Buralarda sakladığım | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'll just be a minute. | Hemen bulacağım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Now, I know you didn't just roll | Şimdi, senin hava kilidinden dışarıya | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I'm talking to myself. | Kendi kendime konuşuyordum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
It's my way of remembering things. | Bazı şeyleri hatırlama yöntemim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Last time I used this little wonder, | Geçen sefer de bu küçük harikayı kullandım, | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I nearly lost it to the Kazon. | neredeyse onu Kazon'a kaptırıyordum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I didn't realize the Borg were so discriminating. | Borg'un bu şekilde ayrım gözettiğini farketmemiştim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Well, um, if you'll excuse me, I'm needed in the shuttle bay. | Pekala, müsaade edersen mekik bölümüne gitmeliyim. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
One day a week that's all I ask. | Haftanın bir günü herkese soruyorum. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
Since it means so much to you, I'll see what I can do. | Mademki senin için çok önemli, ne yapabileceğime bakacağım. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |
I've got the sample, Commander, and it's stable. | Örneği aldım Kumandan ve kararlı. | Star Trek: Voyager Mortal Coil-3 | 1997 | ![]() |