• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153903

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is how they say ''good bye.'' Bu, hoşça kal demek. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
An exothermic reaction. Isıveren tepkime. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lnadequate system integration. Yetersiz sistem bütünleşmesi. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Visibility impaired by lateral sensor array. Görüşü zayıflatan, yanal sensör sırası. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lnsufficient console accessibility... Yetersiz konsol erişimi... Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
You know, l couldn't agree more. Daha fazlasına katılamam. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Those are just some of the defects Pilotaj hatama etki eden Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
that led to my so called ''pilot error.'' bir kaç eksiklik. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Polarity thrusters? Kutuplu roketler mi? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Oh! They've been known to cause accidental acceleration. Oh! Bu şeylerin, istemeden hızlanmaya neden oldukları bilinir. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Exactly my point. Benim de demek istediğim bu. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Why should l be held responsible for the ship's design flaws? Bu geminin tasarım hatalarından dolayı neden ben suçlanıyorum ki? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
According to the maintenance records, Bakım kayıtlarına göre, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
you were this vessel's chief designer. bu geminin baş desinatörü sizmişsiniz. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l make it a point of professional pride Görevlendirildiğim her işte Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
to research every case l'm assigned to. profesyonelce araştırma yaparım. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Are you familiar with that term, Lieutenant? Bu terime aşina mısınız, Binbaşı? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Professional pride? Profesyonel kibir? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
ln fact, that is why Aslında, bu yüzden Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l am so eager to get underway. işime devam etme hususunda bu kadar istekliyim. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l want to prove to you that l am a good pilot. İyi bir pilot olduğumu size kanıtlamak istiyorum. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
There are protocols, Mr. Paris. Protokoller vardır, Bay Paris. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
System by system diagnostics, preflight simulations... Sistem kontrolleri, uçuş öncesi simülasyonlar... Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
You must have other students who need your attention. İlginize ihtiyacı olan başka öğrencileriniz olmalı. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lt wouldn't be fair to... Bu pek adil olmu... Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l'm planning to spend as much time with you as you need. İhtiyacınız olan kadar size zaman ayırmayı planladım. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l'm trying to go here. Şuraya gitmeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l thought it was this way. Sanırım bu taraftan. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Yes, it's quite an impressive view, Evet, tamamen etkileyici bir görüntü, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
but now we really have... ama şu anda gerçekten... Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
She hasn't come back. Henüz geri dönmedi. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l need to find her. Onu bulmalıyım. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Where did you get this? Bunu nerede buldunuz? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Don't touch that! Sakın dokunma! Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Commander Chakotay failed to report in Komutan Chakotay, planlanan zamanda Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
at the scheduled time. rapor veremedi. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We tried hailing, but there was no response. Ulaşmaya çalışıyoruz, ama cevap vermiyor. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We contacted the conference coordinator. Konferans koordinatörü ile temas kurduk. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
He said Seven and Chakotay never showed up. Seven ve Chakotay'ın hiç gelmediğini söyledi. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Anything on sensors? Sensörlerde bir şey var mı? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We located a hull signature Güney'de ki kıta parçasında Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
over the southern subcontinent, kaplama izlerini tespit ettik, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
but it's only a wing. ama sadece bir kanat. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Nothing else? No life signs? Başka bir şey yok mu? Ya hayat işaretleri? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
That's awfully low for something to be in orbit. Yörüngede bir şeylerin olması son derece can sıkıcı. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lt's not in orbit. Yörüngede değil. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lt's resting on an energy barrier. Bir enerji bariyeri var. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We think the shuttle may have collided with it. Mekiğin bariyere çarptığını düşünüyoruz. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Why didn't they see it? Neden göremediler ki? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Standard scans didn't reveal its presence. Standart taramalar da görünmüyor. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We were only able to detect it with our Borg sensors. Sadece Borg sensörlerimiz ile görebildik. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lf all you found was a wing, Tüm görebildiğiniz bir kanatsa, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
maybe the rest of the shuttle made it through the barrier. belki de mekiğin geri kalanı bariyeri geçebilmiştir. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Logic suggests that possibility. Mantıken bu olasılık var. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Unfortunately, the barrier is deflecting all our scans. Ne yazık ki, bariyer tüm taramalarımızı geriye yansıtıyor. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
There's no way to know Mekik veya mürettebatın Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
if the shuttle or its occupants are on the other side. öteki tarafta olduklarını öğrenebilmenin hiçbir yolu yok. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Hail the Ledosian Ambassador. Ledosyan Büyükelçisini arayın. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We'd have warned your Commander, Komutanınızı uyarmıştık, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
but his flight plan didn't go anywhere near that area. ama bu uçuş planı yakında ki bölgeden başka bir yere gitmiyor. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
He must have altered his route for some reason. Bazı nedenlerden dolayı yolunu değiştirmiş olmalı. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
And collided with the barrier. Ve bariyerle çarpışmış. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We're not assuming they're dead. Öldüklerini düşünmüyoruz. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We believe they may have found a way through. Bir şekilde kurtulduklarına inanıyoruz. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
That's very unlikely. Pek ihtimali yok. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
They're resourceful people. Epey beceriklidirler. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Can you tell us anything about the barrier? Bize bariyer hakkında herhangi bir şey söyleyebilir misiniz? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lt shields the territory of an indigenous society Ventu adında yerli bir ırkın yaşadığı bölgeyi Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
the Ventu. koruyor. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Then the area's habitable. O zaman o bölgede yaşayanlar var. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lf you lowered the barrier, Eğer bariyeri indirebilirseniz, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
we could scan for our people's life signs. adamlarımızın yaşam sinyallerini tarayabiliriz. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l'm afraid we can't do that. Korkarım bunu yapamayız. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
lt was erected by aliens Yüzlerce yıl önce başka bir uzaylı ırk Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
hundreds of years ago. o kalkanları oraya koydu. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
They haven't been back. Geriye dönmediler. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
The technology is a mystery to us. O teknoloji bizim için bir gizem. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Why did these aliens build the barrier? O uzaylılar neden o bariyeri kurdular? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
To protect the Ventu. Ventu'yu korumak için. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Us. Bizden. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Our ancestors fought them, polluted their habitat. Atalarımız onlarla savaşarak, topraklarını kirlettiler. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l'm afraid we weren't very enlightened back then. Korkarım, geçmişte bu kadar aydınlanmış bir toplum değildik. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Earth went through its dark periods too, Ambassador. Dünya'da, buna benzer karanlık dönemlerden geçti, Büyükelçi. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Would you have any objections if we tried to lower the barrier Adamlarımızı arayabilmek için, bariyeri indirmeye çalışmamıza Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
just to scan for our people? bir itirazınız var mı? Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l told you, it's not possible. Size mümkün olmadığını söyledim. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Perhaps if you gave us information Belki de bize bariyerin güç kaynağı hakkında Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
about the barrier's power source. bilgi verirseniz, başarabiliriz. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
The generator is inside. Jeneratör içeride. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
There's no way to access it. Erişebilmenin hiçbir yolu yok. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Even if your people did survive, Adamlarınız hayatta kalabilmiş olsa bile, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
l'm afraid there's no way to get them out. korkarım ki onları dışarı çıkartabilmenin hiçbir yolu yok. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Captain's Log, Stardate 54827.7. Kaptan'ın Seyir Defter'i, Yıldıztarihi 54827.7. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Although the Ledosians are skeptical, Ledosyanların şüpheciliklerine rağmen, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
they're allowing us to try to locate our people. adamlarımızın yerini bulmaya çalışmamıza izin verdiler. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
Meanwhile, we've begun Bu süre zarfında, mekiğin Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
to analyze the shuttle fragment. parçasını incelemeye başladık. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
The burn pattern suggests Yanma şekline bakılacak olursa, Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
a tetryon flux. tetriyon erimesi. Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
We found a reference to similar technology Benzer bir teknolojiye ait referansı, Seven'ın Borg Star Trek: Voyager Natural Law-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153898
  • 153899
  • 153900
  • 153901
  • 153902
  • 153903
  • 153904
  • 153905
  • 153906
  • 153907
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim