Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153954
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but the atmosphere in this cavern | ama atmosferde ki florin gazı | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
is flooded with fluorine gas. | bu mağaraya doluyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Nothing to do but sit back and enjoy the view. | Yapacak hiç bir şey olmadan, görüntünün tadını çıkaralım. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We've weathered the ion storm | İyon fırtınasını atlattık | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
and tracked the Delta Flyer to an M class planetoid. | ve Delta Flyer'ın izini, M sınıfı bir gezegenimsiye kadar sürdük. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l'm picking up a residual impulse signature | Üst atmosferde, itici kalıntısı bozulmaları | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
in the upper atmosphere. | tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Try to pinpoint their location. | Tam olarak yerlerini tespit etmeye çalış. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
How's our littlest crew member? | Mürettebatımızın küçük üyesi nasıl? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
She misses her mother, | Annesini özlüyor, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
but l don't think she suspects anything. | ama henüz hiçbir şeyden şüphelenmiyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l was just about to take her to the holodeck | Az önce, biraz daha hikâye oynaması için | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
for some more storytelling. | sanal güverteye götürdüm. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Call me an optimist, Neelix, | Bana iyimser diyebilirsin Neelix, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
but l'm still counting on a happy ending. | ama hala mutlu sona ulaşabileceğimizi sanıyorum. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Got it! The impulse wake leads | İtici izlerini buldum! | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
to the northern hemisphere: coordinates 121 mark 16. | Kuzey yarımküre: koordinatları 121 işaret 16. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Any sign of them? | Onlardan herhangi bir iz var mı? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Plasma fires... hull fragments... | Plazma yangını... kaplama parçaları... | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Either they vaporized on impact | Çarpma sonucunda buharlaşmışta olabilirler, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
or they're buried beneath the surface. | yüzeyin altına girmişte olabilirler. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Any life signs? | Herhangi bir yaşam sinyali? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Maybe they beamed out before the crash. | Belki de çarpışmadan önce yüzeye ışınlanmışlardır. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Harry, anything? | Harry, herhangi bir şey var mı? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We built the Delta Flyer to take a lot of punishment. | Delta Flyer'ı daha büyük zorluklara katlanması için inşa ettik. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l'm betting it held together. | Hepsini bir arada tuttuğuna bahse girerim. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Commander, take rescue teams down to that crater. | Komutan, yanına bir kurtarma timi al ve kratere git. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
lf sensors can't find them, | Eğer sensörler bulamıyorsa, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
we'll have to do it the hard way. | bizde zor olan yolu deneriz. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Now, see the organelle just over there? | Şimdi, orada ki organ hücrelerini görebiliyor musun? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
The one that looks like a little bitty potato? | Her biri, büyük bir patates gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
The mitochondria? | Mitokondri. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
''Mitochondria: The warp core of the cell.'' | Mitokondri: Hücrenin warp çekirdeğidir. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Now, what if l told you | Şimdi, sana bu dostlarımızın | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
that this fellow was invited to dinner, | bir akşam yemeğine davetli olduğunu | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
but never got around to leaving? | ama etraftan ayrılamadıklarını söylersem ne olur? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Well, turn back the clock a few billion years | Peki ala, saati birkaç milyar yıl geriye al, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
to when cells first evolved. | hücrelerin ilk evrimleştiği zamana. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
These early cells had no mitochondria. | Bu ilkel hücrelerin mitokondrisi yok. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
They struggled along without them, making do | Kendilerine enerji kaynağı bulabilmek için | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
with whatever energy sources they could find. | gereken ne varsa hepsiyle boğuşurlardı. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Then, one day, | Ve daha sonra bir gün, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
a mitochondrial ancestor arrived, | bir mitokondri atası geldi | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
broke though the cell wall and made himself at home. | hücre duvarını yıktı ve kendisine ev yaptı. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
They became friends? | Arkadaş mı oldular? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
The correct term is ''symbiosis.'' | Doğru terim, "ortakyaşam." | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Friends. Friends. | Arkadaşlar. Arkadaşlar. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
My mom says cooperation is more important than competition. | Annem her zaman, işbirliğinin rekabetten daha önemli olduğunu söyler. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
She was supposed to call me today. | Bu gün beni araması gerekirdi. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Well, she's probably just a little busy. | Muhtemelen, şu anda biraz meşguldür. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Now, let's have a look at the cell wall. | Şimdi, şu hücre duvarına bir bakalım. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
lt looks simple enough, but believe you me, | Yeterince basit görünüyor, ama inan ki | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
there's more here than meets the eye. | burada gözlerin gördüğünden daha fazlası var. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Can we try to call her? | Onu aramayı deneyebilir miyiz? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
What a pleasure to see you. | Seni görmek ne güzel. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
There's a time for school and there's a time for... | Okul zamanı ayrı, Flotter zamanı | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Flotter. | ayrı. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Uh... aren't you forgetting something? | Ah... bir şey unutmuyor musun? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
You're quite welcome, Miss Wildman. | Rica ederim, Bayan Wildman. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
ln the blink of an eye, there was Trevis above us. | Göz açıp kapayana kadar, Trevis tepemizdeydi. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Then what happened? | Daha sonra ne oldu? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
He turned out to be very nice. | Çok hoş bir şekle dönüştü. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
His bark was worse than his bite. | Havlaması ısırmasından daha kötü. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Where did you learn to make such silly puns? | Böyle laf ebeliği yapmayı nereden öğrendin? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Neelix, did you have a favorite holodeck program | Neelix, sen çocukken sevdiğin bir | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
when you were growing up? | sanal güverte oyunun var mıydı? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Well, we didn't have any holodecks on Rinax, | Rinax'ta sanal güverte yoktu, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
but it didn't matter because we had | ama bu bir sorun değildi, çünkü | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
a great big forest right behind my house. | evimizin arkası tamamen ormandı. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
And my sisters and l would go exploring every day. | Ben ve kız kardeşlerim, her gün oraya giderek keşif yapardık. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We'd make up our own stories. | Kendi hikâyemizi kendimiz türetirdik. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
lmagination. | Hayal gücü. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Deck 6, Section 9. | Güverte 6, Kısım 9. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Where are your sisters now? | Kız kardeşlerin şimdi nerede? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Oh... they're far away from here. | Oh... buradan epey bir uzaktalar. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l haven't seen them in a very long time. | Onları, uzun zamandır görmedim. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Many years. | Birçok yıl kadar. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
But you haven't been on Voyager for that long. | Ama sen o kadar zamandır Voyager'da değilsin. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
True, but before that, | Doğru, ama buradan önce ki | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
my work as a trader kept me away from home. | işim yüzünden, epey bir evden uzak kalıyordum. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Do your sisters ever call you | Aynen annemin dış görevdeyken | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
like my mom does when she's on an away mission? | yaptığı gibi, kız kardeşlerinde seni arıyorlar mı? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l bet you miss them. | Bahse varım, onları çok özlemişsindir. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l do, very much. | Hem de çok. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Computer, display chapter headings | Bilgisayar, bölüm başlıklarını göster. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
The Adventures of Flotter. | Flotter'ın maceraları. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
''Flotter and the Tree Monster''? | "Flotter ve Ağaç canavarı"? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Played that one yesterday. | Onu daha dün oynadım. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Okay. ''Trevis and the Terribly Twisted Trunk.'' | Tamam. "Trevis ve kötü bükülmüş Trunk"? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l promised l'd save that one for mom. | Onu anneme saklayacağıma söz verdim. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
lt's her favorite. | Bu onun en sevdiği. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
''Flotter, Trevis and the Ogre of Fire.'' | "Flotter ve Ateş Devi." | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. That one. | Evet. İşte bu. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Huh. That sounds a little scary. | Hıh. Kulağa biraz korkutucu geliyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l won't be scared if you're with me. | Eğer yanımda olursan, korkmayacağım. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Once upon a time in the Forest of Forever, | <b>Bir varmış, bir yokmuş, Daima Ormanında,</b> | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Flotter and Trevis encountered a strange element | <b>Flotter ve Trevis daha önce hiç karşılaşmadıkları</b> | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
they'd never seen before. | <b>bir element ile karşılaşmışlar.</b> | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Trevis, you're on fire. | Trevis, yanıyorsun. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l told him not to touch it, | Ona dokunmamasını söylemiştim, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |