• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153952

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He'll sink like a log. Kütük gibi suya batacak. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
But, Flotter... logs float. Ama, Flotter... kütükler yüzer. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Details, details. Detaylar, detaylar. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
That is a terrible plan. Bu berbat bir plan. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The name's Trevis, and you are...? Adım Travis, ve siz...? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Flotter. Flotter T. Water lll. Flotter. Flotter T. 3. Su. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Well, of course you are, drippy. Elbette sen, yağmurlusun. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Naomi Wildman, but my friends call me Naomi. Naomi Wildman, ama arkadaşlarım Naomi der. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l don't recognize your element. Seni tanıyamadım. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
You're not earth or water or plasma. Dünya, su veya plazma değilsin. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
ln space. Uzayda. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Nobody lives in space. Hiç kimse uzayda yaşayamaz. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
She does... O yaşayabilir... Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
on a starship called Voyager. Voyager adında bir yıldızgemisinde. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l'm an explorer. Ben bir kâşifim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
An explorer. Bir kâşif. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
What's that like? Neye benziyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Well, you know space battles with aliens, Peki ala, bilirsin işte uzaylılar ile uzay savaşları, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
strange anomalies. garip anomaliler. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
May l visit your starship? Yıldız gemini ziyaret edebilir miyim? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Well, l'll have to ask my mom. Anneme bir sormalıyım. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
You know, for a monster, you're very polite. Bir canavara göre, çok kibarsın. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
That's because l'm not a monster. Canavar olmadığım için. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l'm not scared one bit. Bir parça bile korkmuyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
My bark is worse than my bite. Havlamam ısırmamdan beterdir. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Maybe we jumped to conclusions about him. Belki de onun hakkında hemen bir karara vardık. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Well, he may not be a monster, Peki ala, o bir canavar olmayabilir Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
but he is stealing my water with his roots. ama suyumu kökleriyle çalıyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Stealing! Çalmak! Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Absurd! Why, l ought to dry you out. Saçma! Seni kurutmam gerekiyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
And l ought to chop you down. Ve benimde seni devirmem. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
You want a piece of me? Benden bir parça mı istiyorsun? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Excuse me. lt sounds like you two need each other. Afedersiniz. Görünüşe göre, ikinizin de birbirinize ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l mean, think about it. Bir düşünün bakalım. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Flotter, your water helps his trees grow, Flotter, senin suyun onun ağaçlarının büyümesine yardım eder, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
and, Trevis, your branches shade his pond from the sun. ve Trevis, senin dallarında onu güneşten korur. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
lt's a well known fact that the sun Güneşin suyu buharlaştırdığı iyi bilinen Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
makes water evaporate. bir konudur. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
She's got a point. İyi bir konuya değindi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The girl's a thinker. Bu kız bir filozof. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Now, shake hands and make up. Şimdi, el sıkışın ve barışın. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Ugh... moist palms. Agh... nemli eller. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Sappy fingers. Güçlü parmaklar. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Neelix to Holodeck 2. Neelix'ten, Sanal Güverte 2'ye. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Naomi here. Naomi dinlemede. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
lt's bedtime. Uyku zamanı. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Can't l stay a little longer? Biraz daha kalamaz mıyım? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Besides, someone special wants to say good night. Bununla beraber, özel birisi iyi geceler dilemek istiyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
And how's Flotter? Ve Flotter nasıl? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Grouchy as ever, but we made a new friend today named Trevis. Her zaman ki gibi suratsız, ama bu gün adı Travis olan bir arkadaş edindi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l'll introduce him to you tomorrow Yarın eve döner dönmez, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
as soon as you get home. seni onunla tanıştıracağım. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l'm afraid the away mission Korkarım bu görev, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
may take a few more days, sweetheart. bir kaç gün daha uzayacak. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Days? Günler mi? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
but l'm bringing you back some beautiful sillinite crystals ama yanımda çok güzel tuzlu kristaller ve sanal albümün için Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
and lots of holopictures for your data album. sanal görüntüler getireceğim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Now be a good girl and get ready for bed Şimdi, ben Neelix ile konuşurken iyi bir kız ol ve Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
while l talk to Neelix. uyku hazırlıklarına başla. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We ran into an ion storm. Bir iyon fırtınasına yakalandık. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We took a real beating. Çok ciddi zarar gördük. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We're trying to make repairs, Onarımları bitirmeye çalışıyoruz, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
but there's another storm on the way. ama bir fırtına daha yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Say good night for me? Benim için iyi geceler der misin? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l've lost the com signal. İletişim sinyalini kaybettim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
A level 7 ionic front is closing aft at 33,000 kph. Kıç taraftan seviye 7 iyon fırtınası 33.000 kilometre hızla yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l need more power to the thrusters Yakalanmamak için daha fazla Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
if l'm going to outrun it. roket itici gücüne ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l'll see what l can do. Yapabileceğime bir bakayım. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The leading edge is approaching. Ön kenarı yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l've given all the power l can spare, Tom. Ayırabildiğim bütün gücü verdim, Tom. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l can't keep ahead of this thing. Burnu düz tutamıyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Brace for impact! Çarpışmaya hazır olun! Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Mayday, mayday. Mey dey, mey dey. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Delta Flyer to Voyager. Delta Flyer'dan, Voyager'a. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Warp drive is... lmpulse power is down. Warp sürücüsü... İticiler çöktü. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
..thrusters only. .... sadece roket iticiler. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
...ion storms damaged our primary systems. ... iyon fırtınası birincil sistemlerimize zarar verdi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Life support is failing. Yaşam desteğini kaybediyoruz. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We're searching for an emergency landing site. Acil iniş için bir yer arıyoruz. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We require immediate.... Çok acilen ihtiyacımız olan... Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
That was their last transmission. Bu, iletilerinin son kısmıydı. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We haven't been able to raise them since. O zamandan beri yükseltemiyoruz. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
lf they're looking for a place to land, İnecek bir yer arıyorlarsa, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
they must be in pretty bad shape. çok kötü bir durumda olmalılar. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Anything on long range sensors? Uzun mesafe sensörlerinde, herhangi bir şey var mı? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We lost their signature when the second ion storm hit, İyon fırtınası çarptığı anda izlerini kaybettik, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
but we've triangulated the coordinates ama imdat sinyali gönderdikleri koordinatı Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
of the distress call. hesaplayabildik. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
They've entered a planetary system Buradan 6 ışıkyılı uzakta buluna bir gezegen sistemine Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
about .6 light years from here. giriş yapmışlar. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Problem is, there's another ion storm Sorun ise, tam yolumuzun üstünde Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
a level 5 blocking our path. bir başka seviye 5 iyon fırtınasını olması. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Level 5? Seviye 5 mi? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Let's just batten down the hatches Kapakları temizleyin Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
and reinforce the shields. ve kalkanları takviye edin. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We're not going to let Kötü bir havanın Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
a little bad weather stand in our way. yolumuzu tıkamasına izin vermeyeceğiz. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
What about Naomi? Peki ya Naomi? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l guess somebody's going to have Sanırım, annesinin neden geri dönmediğini Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153947
  • 153948
  • 153949
  • 153950
  • 153951
  • 153952
  • 153953
  • 153954
  • 153955
  • 153956
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim