Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153952
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He'll sink like a log. | Kütük gibi suya batacak. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
But, Flotter... logs float. | Ama, Flotter... kütükler yüzer. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Details, details. | Detaylar, detaylar. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
That is a terrible plan. | Bu berbat bir plan. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
The name's Trevis, and you are...? | Adım Travis, ve siz...? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Flotter. Flotter T. Water lll. | Flotter. Flotter T. 3. Su. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Well, of course you are, drippy. | Elbette sen, yağmurlusun. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Naomi Wildman, but my friends call me Naomi. | Naomi Wildman, ama arkadaşlarım Naomi der. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l don't recognize your element. | Seni tanıyamadım. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
You're not earth or water or plasma. | Dünya, su veya plazma değilsin. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
ln space. | Uzayda. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Nobody lives in space. | Hiç kimse uzayda yaşayamaz. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
She does... | O yaşayabilir... | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
on a starship called Voyager. | Voyager adında bir yıldızgemisinde. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l'm an explorer. | Ben bir kâşifim. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
An explorer. | Bir kâşif. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
What's that like? | Neye benziyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Well, you know space battles with aliens, | Peki ala, bilirsin işte uzaylılar ile uzay savaşları, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
strange anomalies. | garip anomaliler. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
May l visit your starship? | Yıldız gemini ziyaret edebilir miyim? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Well, l'll have to ask my mom. | Anneme bir sormalıyım. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
You know, for a monster, you're very polite. | Bir canavara göre, çok kibarsın. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
That's because l'm not a monster. | Canavar olmadığım için. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l'm not scared one bit. | Bir parça bile korkmuyorum. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
My bark is worse than my bite. | Havlamam ısırmamdan beterdir. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Maybe we jumped to conclusions about him. | Belki de onun hakkında hemen bir karara vardık. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Well, he may not be a monster, | Peki ala, o bir canavar olmayabilir | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
but he is stealing my water with his roots. | ama suyumu kökleriyle çalıyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Stealing! | Çalmak! | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Absurd! Why, l ought to dry you out. | Saçma! Seni kurutmam gerekiyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
And l ought to chop you down. | Ve benimde seni devirmem. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
You want a piece of me? | Benden bir parça mı istiyorsun? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me. lt sounds like you two need each other. | Afedersiniz. Görünüşe göre, ikinizin de birbirinize ihtiyacı var. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l mean, think about it. | Bir düşünün bakalım. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Flotter, your water helps his trees grow, | Flotter, senin suyun onun ağaçlarının büyümesine yardım eder, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
and, Trevis, your branches shade his pond from the sun. | ve Trevis, senin dallarında onu güneşten korur. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
lt's a well known fact that the sun | Güneşin suyu buharlaştırdığı iyi bilinen | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
makes water evaporate. | bir konudur. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
She's got a point. | İyi bir konuya değindi. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
The girl's a thinker. | Bu kız bir filozof. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Now, shake hands and make up. | Şimdi, el sıkışın ve barışın. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Ugh... moist palms. | Agh... nemli eller. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Sappy fingers. | Güçlü parmaklar. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Neelix to Holodeck 2. | Neelix'ten, Sanal Güverte 2'ye. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Naomi here. | Naomi dinlemede. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
lt's bedtime. | Uyku zamanı. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Can't l stay a little longer? | Biraz daha kalamaz mıyım? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Besides, someone special wants to say good night. | Bununla beraber, özel birisi iyi geceler dilemek istiyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
And how's Flotter? | Ve Flotter nasıl? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Grouchy as ever, but we made a new friend today named Trevis. | Her zaman ki gibi suratsız, ama bu gün adı Travis olan bir arkadaş edindi. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l'll introduce him to you tomorrow | Yarın eve döner dönmez, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
as soon as you get home. | seni onunla tanıştıracağım. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l'm afraid the away mission | Korkarım bu görev, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
may take a few more days, sweetheart. | bir kaç gün daha uzayacak. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Days? | Günler mi? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
but l'm bringing you back some beautiful sillinite crystals | ama yanımda çok güzel tuzlu kristaller ve sanal albümün için | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
and lots of holopictures for your data album. | sanal görüntüler getireceğim. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Now be a good girl and get ready for bed | Şimdi, ben Neelix ile konuşurken iyi bir kız ol ve | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
while l talk to Neelix. | uyku hazırlıklarına başla. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We ran into an ion storm. | Bir iyon fırtınasına yakalandık. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We took a real beating. | Çok ciddi zarar gördük. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We're trying to make repairs, | Onarımları bitirmeye çalışıyoruz, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
but there's another storm on the way. | ama bir fırtına daha yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Say good night for me? | Benim için iyi geceler der misin? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l've lost the com signal. | İletişim sinyalini kaybettim. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
A level 7 ionic front is closing aft at 33,000 kph. | Kıç taraftan seviye 7 iyon fırtınası 33.000 kilometre hızla yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l need more power to the thrusters | Yakalanmamak için daha fazla | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
if l'm going to outrun it. | roket itici gücüne ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l'll see what l can do. | Yapabileceğime bir bakayım. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
The leading edge is approaching. | Ön kenarı yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l've given all the power l can spare, Tom. | Ayırabildiğim bütün gücü verdim, Tom. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l can't keep ahead of this thing. | Burnu düz tutamıyorum. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Brace for impact! | Çarpışmaya hazır olun! | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Mayday, mayday. | Mey dey, mey dey. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Delta Flyer to Voyager. | Delta Flyer'dan, Voyager'a. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Warp drive is... lmpulse power is down. | Warp sürücüsü... İticiler çöktü. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
..thrusters only. | .... sadece roket iticiler. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
...ion storms damaged our primary systems. | ... iyon fırtınası birincil sistemlerimize zarar verdi. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Life support is failing. | Yaşam desteğini kaybediyoruz. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We're searching for an emergency landing site. | Acil iniş için bir yer arıyoruz. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We require immediate.... | Çok acilen ihtiyacımız olan... | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
That was their last transmission. | Bu, iletilerinin son kısmıydı. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We haven't been able to raise them since. | O zamandan beri yükseltemiyoruz. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
lf they're looking for a place to land, | İnecek bir yer arıyorlarsa, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
they must be in pretty bad shape. | çok kötü bir durumda olmalılar. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Anything on long range sensors? | Uzun mesafe sensörlerinde, herhangi bir şey var mı? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We lost their signature when the second ion storm hit, | İyon fırtınası çarptığı anda izlerini kaybettik, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
but we've triangulated the coordinates | ama imdat sinyali gönderdikleri koordinatı | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
of the distress call. | hesaplayabildik. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
They've entered a planetary system | Buradan 6 ışıkyılı uzakta buluna bir gezegen sistemine | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
about .6 light years from here. | giriş yapmışlar. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Problem is, there's another ion storm | Sorun ise, tam yolumuzun üstünde | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
a level 5 blocking our path. | bir başka seviye 5 iyon fırtınasını olması. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Level 5? | Seviye 5 mi? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Let's just batten down the hatches | Kapakları temizleyin | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
and reinforce the shields. | ve kalkanları takviye edin. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
We're not going to let | Kötü bir havanın | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
a little bad weather stand in our way. | yolumuzu tıkamasına izin vermeyeceğiz. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
What about Naomi? | Peki ya Naomi? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l guess somebody's going to have | Sanırım, annesinin neden geri dönmediğini | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |