Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153951
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
on this ship for one day. | moral tartışması oldu. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lnteresting fragrance. | İlginç bir koku. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l'm surprised it hasn't set off the environmental alarms. | Çevresel alarmı kapatmamış olmana şaşırdım. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lt's a combination of mental relaxant | İnsanı şeytandan uzaklaştırıp, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
and expeller of demons. | zihinsel olarak rahatlatıyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lt's an ancient Klingon remedy. | Eski bir Klingon tedavisi. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l hope you can understand | Umarım, neden isteklerine | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
why l went against your wishes, B'Elanna. | karşı geldiğimi anlamışsındır, B'Elanna. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Losing you was unacceptable. | Seni kaybetmek, kabul edilemezdi. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l know you're angry, but we need to put this behind us. | Kızgın olduğunu biliyorum, ama bunu geride bırakmamız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
ls that an order? | Bu bir emir mi? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
You can't order someone to get rid of an emotion, Captain. | Birilerine, duygularını öylesine atıvermesine emredemezsiniz, Kaptan. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
And what emotion is that? | Neymiş bu duygular? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
You had no right to make that decision for me! | Benim için, öyle bir karar vermeye hakkınız yoktu! | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l'm the Captain. | Kaptan olan benim. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
You're my crewman. | Sende benim mürettebatımsın. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l did what l thought best. | En iyi olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l get the feeling there are still a few demons in the air. | Hala havada birkaç şeytan olduğu hissine kapıldım. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Let's hope this does the trick, hmm? | Umalım da, şu şey işe yarasın, hmm? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
how's our patient? | hastamız nasıl? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Recuperating. | İyileşiyor. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Yes... we did. | Evet... başardık. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
A celebration is in order. | Sıradan bir kutlama. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
How about listening to that opera you promised me? | Şu söz verdiğin operayı dinlemeye ne dersin? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Oh, you're, uh... | Oh, sen, ah... | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
still wrestling with your ethical subroutines. | hala şu etik yazılımınla uğraşıyorsun. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lt's a waste of time. | Zaman kaybı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
What's important is that we saved two lives today. | Önemli olan, bugün iki hayat birden kurtarmamızdır. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l'm not concerned with today. | Bugünle ilgilenmiyorum. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
lt's tomorrow l'm worried about. | Endişelendiğim şey, yarın. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Captain Janeway has left your future in my hands. | Kaptan Janeway, senin geleceğini benim ellerime bıraktı. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
She believes that, | Voyager'ı Baş Hekimi olarak, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
as Voyager's Chief Medical Officer, | programının, veritabanımızda | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
it's up to me to decide | kalıp, kalmamasına | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
whether your program remains in our database. | ben karar vereceğim. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Personally, l predict a long and fruitful collaboration | Kişisel olara, aramızda uzun ve verimli bir işbirliği olacağını | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
between us. | tahmin ediyorum. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Think about what we accomplished in the last 24 hours. | Son 24 saat içinde, neyi başardığımızı bir düşün. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Our first case was a triumph. | İlk vakamızda başarılı olduk. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Both patients are thriving | Her iki hastayı da kurtararak, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
and we advanced the frontiers of medical science. | tıp bilimin sınırlarını geliştirdik. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l've already outlined a paper | Günün birinde, Federasyon | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
that you and l will one day present | Tıp Akademisinde sunacağımız şeyin | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
to the Federation Medical Academy: | başlığını bile koydum: | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
''Total Systemic lnvasion of a Klingon human Hybrid | "Yalancı bir, saytoplazmik parazit tarafından, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
By a Cytoplasmic Pseudo parasite.'' | Klingon İnsan melezi sistemine topyekûn saldırı" | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Has a nice ring to it, don't you think? | Tam uymuş ama, değil mi? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Are we also going to tell them | Aynı zamanda, bu cerrahi yöntemi | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
where you honed your surgical techniques? | nasıl geliştirdiğimizi de anlatacak mıyız? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
A footnote, perhaps | Belki bir dip not olarak | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
''For further details, see Cardassian death camps.'' | "Kardasya ölüm kamplarını gösteririz" | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Those techniques were crucial this morning. | Bu teknikler bu sabah epey bir işe yaradılar. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Where was your sarcasm then? | Bu alaycı tavrın neredeydi, o esnada? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l didn't come here to debate the issue with you, Crell. | Seninle sonuçları tartışmaya gelmedim, Crell? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
l came here to inform you of my decision. | Buraya verdiğim kararı sana tebliğ etmek için geldim. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
''lt is my judgment that the Medical Consultant Program | Tıbbi Danışman hakkında verdiğim karar, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
''and all the algorithms contained therein | "içerdiği algoritmalar ile birlikte | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
''shall be deleted from the database. | veri tabanından silinmesi" şeklindedir. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
''ln light of recent evidence, | Kanıtların ışığında, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
''l cannot in good conscience utilize research | İnsanlar üzerinde yapılan deneylerden | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
that was derived from such inhuman practices.'' | faydalanarak, vicdanımı rahatlatamam. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
''ln good conscience''? | Vicdan mı? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
What about the well being of your crew? | Peki ya mürettebatının iyileşmesine ne demeli? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
You're confronted by new forms of life every day | Her gün, yeni yaşam formları ile, karşı karşıya geliyorsunuz | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
many of them dangerous. | birçoğu da tehlikeli. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Delete my program | Benim programımı silerek | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
and you violate the first oath you took as a physician: | bir doktorun uyması gereken ilk kuralı çiğnemiş olacaksın: | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
''Do no harm.'' | "Zarar verme." | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
''Do no harm...'' you have no right to say those words. | "Zarar verme..." bu sözleri söylemeye hiç hakkın yok. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
You can erase my program, Doctor, | Programımı silebilirsin, Doktor, | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
but you can never change the fact | ama hâlihazırda araştırmalarımı | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
that you've already used some of my research. | kullanmış olmanız gerçeğini asla değiştiremezsiniz. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Where was your conscience when B'Elanna was dying | B'Elanna, o masada ölürken, vicdanınız | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
on that table? | neredeydi? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Ethics? Morality? | Etik? Ahlak? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Conscience? | Vicdan? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Funny how they all go out the airlock | Bir şeye ihtiyaç duyduğumuzda bütün bunların | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
when we need something. | yok sayılması çok komik. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Are you and l really so different? | Sen ve ben gerçekten, o kadar farklı mıyız? | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
Computer, delete Medical Consultant Program | Bilgisayar, Tıbbi Danışman programı ve onunla alakalı | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
and all related files. | tüm dosyaları sil. | Star Trek: Voyager Nothing Human-1 | 1998 | ![]() |
>From what l understand, you saved thousands of lives. | Bundan anladığım şey, binlerce hayat kurtardığın. | Star Trek: Voyager Nothing Human-2 | 1998 | ![]() |
Who's there? | Orada ki kim? | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Come back later. | Daha sonra gel. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l think you're scared of the tree monster. | Sanırım, ağaç canavarından korktun. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l'm not scared of any tree monster, Miss Wildman, | Ağaç canavarından hiçte korkmadım, Bayan Wildman, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
but, as you know, l need my beauty sleep. | ama sizinde bildiğiniz gibi, güzellik uykuma ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l'm sorry l woke you, but we have a mission. | Seni uyandırdığım için özür dilerim, ama bir görevimiz var. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
You and your missions. | Siz ve görevleriniz. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Lucky for you, your old pal Flotter | Çok şanslısın, eski dostun Flotter | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
has everything ready. | her şeye hazır. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l've laid a trap. | Bir tuzak kurdum. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
When he climbs this tree, he'll trip the alarm. | Ağaca tırmandığında, alarmı çalıştıracak. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Tree monsters are terrified of high pitched noises. | Ağaç canavarları, yüksek sesten korkarlar. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
l never heard that. | Bunu daha önce hiç duymadım. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
Ah! lt's a well known fact. | Ah, bu çok iyi bilinen bir gerçektir. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
The bell will scare him high into those branches | Zil onun korkmasını sağlayacak | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
where counterweights will bend the treetop | ve ağacın en tepesine çıkaracak | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
till it springs back, catapulting him pondward | ağacın dalları yere kadar eğildikten sonra, onu göle fırlatıp, | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |
and splash. | suya çarpacak. | Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 | 1998 | ![]() |