• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154187

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And l wasn't lying when l said l care about you. Ve seninle ilgilendiğimi söylediğimde, yalan söylemiyordum. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
l wish l could believe that. Keşke buna inanabilsem. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
l didn't want to deceive you... Seni kandırmayı istemedim... Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
but under the circumstances, l had no choice. ama bu şartlar altında, başka seçeneğim yoktu. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
What circumstances? Ne şartları? Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
there are things about me benimle ilgili, anlayamayacağın Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
you may not be able to understand. çok şey var. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Who are you, Katie? Sen kimsin, Katie. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Where are you really from? Gerçekte, nerelisin? Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
The truth. Gerçekler. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
How did he know? Nasıl bilebilir ki? Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Those are questions Bu sorular Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
no holodeck character should be asking. hiçbir sanal güverte karakterinin sormaması gereken sorular. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
What exactly did you do to that program? O programa tam olarak ne yaptın? Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Well, l, l just added a few bells and whistles Pekâlâ, karakterlerin biraz daha gerçekçi olabilmesi için Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
to make the characters more realistic. birkaç zil ve düdük ekledim. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Nothing too fancy. Aşırı hiçbir şey yok. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Well, something's gone wrong. Pekâlâ, bir şeyler yanlış gidiyor. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
The people of Fair Haven Fair Haven'da yaşayan halk Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
aren't simple country folk anymore. Report. artık sıradan taşra halkı değil. Rapor. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
lt looks like we've worn out our welcome. Görünüşe göre programımız yıpranmış. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
lt's the first time we've tried running Bir sanal güverte programını, ilk defa hiç durmadan Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
a holodeck program nonstop. çalıştırıyoruz. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
We're lucky it lasted this long. Bu kadar çalışabilmiş olması bile mucize. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
There are damaged subroutines in all of the character files. Karakterlerin kişilik yazılımlarında bozulmalar var. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
So much for my open door policy. Benim serbest ticaret politikam için çok fazla. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Shut it down and repair the damaged systems. Kapatın ve hasar gören sistemleri onarmaya başlayın. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
As l recall, everything was fine Hatırladığım kadarıyla, Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
until someone started turning people into cows. birileri karakterleri ineğe çevirene kadar, her şey normal gidiyordu. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Computer, display Fair Haven character Michael Sullivan. Bilgisayar, Fair Haven karakteri Michael Sullivan'ı göster. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Where's Katie? Katie nerede? Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
He shouldn't be aware that he's in the lab. Laboratuarda olduğunu fark etmemesi gerekiyordu. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
l've isolated the damaged subroutines. Hasar gören yazılımları ayırdım. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
l said where the hell am l?! Lanet olsun, nerdeyim ben dedim?! Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
l it's all right, Michael. Tamam, Michael. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
lf someone doesn't tell me where l am, Birileri nerede olduğumu söylemezse, Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
l'm going to start busting heads. sağı solu yıkmaya başlayacağım. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
His perceptual filters are malfunctioning. Anlama filtreleri arıza çıkartıyor. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
What are you saying? What's a perceptual filter? Ne dedin sen? Anlama filtresi de ne? Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
l it's o... it's okay. We're trying to help you. Sorun yok. Sana yardım etmeye çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Look at these. Şunlara bir bak. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Those are the algorithms Programın haricinde ki Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
designed to keep him oblivious olayları unutmasına devam ettiren Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
to anything outside the program's parameters. algoritmalar onlar. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
They're off line. Devre dışı kalmışlar. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
That should do it. İşe yaramalı. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
How are you feeling, Michael? Nasıl hissediyorsun, Michael? Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Harry, Liam's been looking for you. Harry, Liam seni arıyordu. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
You're the only man in four counties Onu bilek güreşinde yenebilen Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
to beat him at arm wrestling. tek kişi sensin. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
He wants a rematch. Bir rövanş maçı istiyor. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Tell him he's got one. Tamam dediğimi söyle. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
l'll do that. Söylerim. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
That was easy enough. Yeterince kolaydı. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Yeah. Unfortunately, Evet. Ne yazık ki, Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
it looks like all the other characters diğer karakterlerin hepsinde Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
have the same malfunction. aynı arıza var. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Don't tell me we're going Sakın bana, hepsi için Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
to have to go through every one of them? teker, teker uğraşacağımızı söyleme. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
lf we reactivate the program, use the primary control port Eğer Sullivan'ın Pub'ın da bulunan birincil kontrol girişinden Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
in Sullivan's pub, programı yeniden başlatabilirsek, Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
we could reset all the perceptual filters tek bir komut sırası ile Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
with a single command sequence. bütün anlama filtrelerini sıfırlayabiliriz. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Ah. l guess we'll be seeing you later. Ah. Sanırım yakında birbirimizi göreceğiz. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Computer, resume Fair Haven program in Holodeck 1, Bilgisayar, Fair Haven programına Sanal Güverte 1!de devam et, Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
and transfer Michael Sullivan back to his bar. ve Michael Sullivan'ı eski yerine naklet. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Danny, come here. Danny, gel buraya. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Fetch Doc Fitzgerald. Doktor Fitzgerald'ı buraya getir. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Tell him to meet me in the church. Benimle Kilise'de buluşmasını söyle. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Go on, hurry, lad. Acele et, evlat. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
We thought we'd reset his perceptual filters, Yazılımlarına daha yakından bakana kadar, Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
until we took a closer look at his subroutines. anlama filtrelerini sıfırladığımızı zannetmiştik. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Turns out he was just playing along. O sırada bizimle oynuyormuş. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Ha. Never underestimate an lrish hologram. Ha. Bir İrlandalı hologramı asla hafife almayın. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
We'll have to reprogram Michael when we do the others. Diğerleri ile işimiz bittiğinde, Michael'ı yeniden programlamamız gerekecek. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Let's just hope he didn't share the experience Umalım da, tecrübelerini çok fazla kişiyle Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
with too many others. paylaşmamış olsun. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
These resequenced algorithms should do the trick. Bu yeniden sıralanmış algoritmalar, gerekeni yapacaktır. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
What the hell was l thinking? Ben ne düşündüğümü sanıyordum ki? Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
A minor malfunction. Ufak bir arıza. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Well, that's the problem. Pekâlâ, sorun bu. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
l've got a boyfriend who malfunctions. Arıza çıkaran bir erkek arkadaşım var. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Tom and Harry'll fix him. Tom ve Harry, onu tamir edecekler. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
And if they can't? Ya peki edemezlerse? Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
One piece of advice you've always given me Bana her zaman tavsiye ettiğin bir şey var Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
tell the truth. doğruları söyle. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Hate to break the news to you, Michael, Bunu haber vermekten nefret ediyorum, Michael, Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
but l'm a starship Captain, ben bir yıldızgemisi kaptanıyım, Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
and you're a 300 deciwatt holodeck program. ve sen de 300 desiwatlık bir sanal programsın. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
l couldn't do it. Bunu yapamam. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
ln that case... you'll have to get creative. Bu durumda... biraz yaratıcı olmalısın. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
l'm not a superstitious man, Doc, Ben batıl inançları olan bir adam değilim, Doktor, Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
but l've been seeing things l can't explain. ama açıklayamayacağım şeyler gördüm. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
You're not the only one. Tek sen değilsin. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
At first l thought we had an epidemic on our hands. İlk başlarda salgın hastalık olduğunu zannetmiştim. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
But this is no fever. Ama bu şeyin bir ateş yok. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
Last night, l was talking to Katie, Dün gece Katie ile konuşuyordum, Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
and the next thing l knew, ve sonra aniden kendimi, Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
l was being spirited away to God knows where. sadece Tanrı'nın bilebileceği bir yerde buldum. Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
They took you? Where? Seni aldılar mı? Nereye? Star Trek: Voyager Spirit Folk-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154182
  • 154183
  • 154184
  • 154185
  • 154186
  • 154187
  • 154188
  • 154189
  • 154190
  • 154191
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim