• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154209

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
affection between friends. Specify. ...arkadaşlar arasındaki şefkat. Hangisi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Romantic love. Romantik sevgi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
An attraction based on sexual desire, Cazibe, cinsel bir arzuyu temel alır... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
one that facilitates procreation. ...üremeyi kolaylaştıran bir işlemdir. Hiç bu açıdan bakmamıştım:))) Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l guess l'm asking the wrong person. Sanırım yanlış kişiye sordum. Hah şunu bileydin:)) Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Not at all. The Borg have referenced Hiç de değil. Borgun asimile ettiği... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
this condition in over 6,000 assimilated species. ...6,000 tür üzerindeki denemelerini refarans alıyorum. OHA Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
''Condition''? You make it sound like a disease. ''Denemelerini'' mi? Bunu bir hastalık gibimi görüyorsun? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Physiologically, it bears Fizyolojik açıdan, bu bir... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
a striking similarity to disease. ...hastalığa benzemekte. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
A series of biochemical responses Bir dizi biyokimyasal tepki... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
that trigger an emotional cascade, ...duyguların ard arda tetiklenmesini sağlar, Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
impairing normal functioning. ...normal işleyişi bozar. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Forget it. Unut gitisin. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Are you in love, Ensign? Aşık mı oldun, Teğmen? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l guess that's what l've been asking myself. Sanırım, aynı şeyi bende kendime sorup duruyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You're glowing. Işıldadın. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Your epidermis luminesced. Yüzün ışıldadı. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Must be the lighting in here. Buradaki aydınlatmadan olmalı. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
No, it was you. Hayır, senden. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You should report to Sick Bay. Revire rapor vermelisin. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Lie still. Yatmalısın. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
No doubt you're feeling wonderful. Kendi iyi hisettiğinden hiç şüphem yok. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Your beta endorphins are abnormally elevated. Beta endorfinlerin anormal derecede yüksek. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You've been spending Jenerasyon gemisinde oldukça uzun vakit geçirdin. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Do you recall coming into contact with any toxins? Her hangi bir toksin maddesiyle temasın oldun mu? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Antimatter radiation? Antimadde radyosunu gibi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Maybe something in one of their medical bays Bazı tıbbi bölümlerden birisinde ki... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
a biological agent? ...biyolojik bir araç da olabilir. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Did you consume any of their cuisine? Yemeklerinden her hangi birisini yedin mi? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Doctor, there is unusual synaptic activity Doktor, beyin korteksinde alışılmadık sinaptik faliyetler var. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
No kidding. Şaka mı yapıyorsun? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
This could be the work of an alien virus. Yabancı bir virüsün işi olabilir. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We'll have to initiate full quarantine protocols. Tam bir karantina protokolu başlatıyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lnform the Captain and request a bio alert. Kaptanı bilgilendirip Biolojik alarm vermesini söyleyeceğim. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Could you give us some privacy? Bunu gizli tutabilir misin? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lf there is the possibility of an epidemic Eğer ortada bir salgın hastalık varsa Doktorun yardımı gerekebilir. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
There isn't and he won't. Ortada öyle birşey yok. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Last night, l had an... Geçen gece, Varro dan birisiyle birlikte oldum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Encounter? Birlikte olmak? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
A... personal encounter. Bir...kişisel paylaşım. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Specifically? Açar mısın? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Sex. We had sex. Seks. Seks yaptık. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You had intimate contact with an alien species Tıbbi bir önlem almadan yabancı bir türle.... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
without medical clearance? ...ilişkiye mi girdin? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt was in the heat of the moment. Bir anda oluverdi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l didn't think anything like this would happen. Böyle birşeyin olacağını hiç düşünmemiştim. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Correction. lf you'd been thinking, Düzeltim. Eğer bunu düşünseydin,.... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
you would have considered the risks ...riskleri iyice tartıp kendini frenlerdin Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You'll need a full biomedical workup, Tam bir biomedikal taramadan geçmelisin,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
and your ''friend'' will have to come in as well. ...ve arkadaşında buna dahil. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Do we have to drag her into this? Onu bu işe karıştırmasak olur mu? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt is my medical responsibility, Bu benim tıbbi sorumluluğum,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
which, l'm sorry to say, also requires me ...ki bunu söylediğim için üzgünüm, aynı zamanda bunu Kaptana bildirmeliyim. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l expected more from you. Senden çok umutluydum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l... don't know what l was thinking. Ben...ne düşündüğümü bilmiyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Don't you? l've seen Tal. Bilmiyor musun? Tal'lı gördüm. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
She's an impressive young woman, beautiful, O etkileyici çok güzel bir bayan,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
but that's no excuse ...ama bu yıldız filosu... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
to ignore your obligations as a Starfleet officer. ...memurunun zorunluluklarını aldırmamasını bağışlatmaz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
There's a reason you took a semester Akedemide bir sömester türler arası... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
of interspecies protocol at the Academy. ...protokolü görmenizin bir sebebi var. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
There's also a reason Ayrıca kişisel ilişkiler... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
why the Handbook on Personal Relationships ....kitabını 3 santim kalınlığında olmasınında... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
is three centimeters thick. ...bir sebebi vardır. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
''All Starfleet personnel must ''Tüm yıldız filosu personeli... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
''obtain authorization from their CO ...yabancı bir türle samimi ilişkiye başlamadan... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
''as well as clearance from their medical officer ...önce Sağlık memuru CO'sundan... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
''before initiating an intimate relationship ...bir temiz kağıdı almalı. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Bravo. Unfortunately, Aferin. Ne yazıkki... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
your recitation comes a little late. ...ezbere okumanın bir faydası yok. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
According to the Doctor, Doktora, göre... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
your condition isn't life threatening. ...durumun hayati bir tehdit oluşturmuyor. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
There's no reason to confine you to Sick Bay, ...seni revire hapsetmeye gerek yok,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
but l do agree with his recommendation ...ama, seni ve Tal'ı tam bir bio taramadan... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
to run full bio scans on both you and Tal. ...geçirme fikrine katılıyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
And her people need to be told, Ve bunu insanlara iletmek zorundayız,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
so they can evaluate any bio threat ...bunun sonucunda insanlar senin bir şekilde.... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
you might've introduced into their population. ...biyolojik bir tehdit oluşturduğunu söyleyebilirler... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We're trying to help these people, Ensign, Bu insanlara yardım etmeye çalışıyoruz, Teğmen,.... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
earn their trust. ...onların güvenini kazanmalıyız. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l was even hoping Hatta, bu iyiliğin.... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
they might return the favor, share their technology, ...karşılığında, teknolojilerini bizimle paylaşacaklarını düşünüyordum,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
their insights into long term space travel, ...uzun süredir uzayda seyhat ediyorlar.... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
but your little escapade put that in jeopardy. ...ama senin ufak maceran bunu tehlikeye soktu. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Permission to speak freely. Serbestçe konuşabilirmiyim. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
With all due respect... Bütün saygımla birlikte... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
this wasn't a fling. ...bu bir kaçamak değildi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l've really gotten to know Tal, Gerçekten Tal'ı tanıdığımdan beri... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
and l've developed true feelings for her. ...ona karşı samimi duygular besliyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Noted. Farkındayım. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
But there are regulations, and you've broken them. Ama kurallarımız var ve siz onları çiğnediniz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l'm entering a formal reprimand into your record Bunu sicilinize işlemek zorundayım... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
and l'm ordering you to break off ...ve bu ilişkiyi bitirmenizi istiyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Commander, l wanted to share a few security concerns. Kumandan, güvenlik ile ilgili bir kaç endişemi paylaşmak istiyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
A few days ago, l noticed Bir kaç gün önce,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
some Mess Hall supplies had disappeared ...yemek haneden bazı malzemelerin eksildiğini farkettim... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
liquid nutriments, emergency rations, sıvı gıdalar, acil durum tayınları,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
nothing to warrant a Red Alert, but... ...Kırmızı alarm vermek için önemsizdi, yine de... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l took the liberty of investigating on my own. ...araştırmayı tek başıma yapmaya karar verdim. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154204
  • 154205
  • 154206
  • 154207
  • 154208
  • 154209
  • 154210
  • 154211
  • 154212
  • 154213
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim