• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154208

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Enough to try it again? Bunu tekrar yapalım mı? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Absolutely, but l've got to be honest. Kesinlikle, ama dürüst olmalıyım. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l wasn't expecting something so... different. Öyle çok fazla bir beklentim yok. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Neither was l. Benimde. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Our species look so similar. Birbirimize çok benziyoruz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Well, at least on the surface. Hiç olmazsa yüzeyde. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l would've never guessed Ben asla böyle birşey olacağını tahmin etmezdim... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
well, let's just say, Bir şey söylememe izinver... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
the birds and bees would be very confused. ...kuşlar ve arılar arsında tek bir fak vardır. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
''Birds and bees''? ''Kuşlar ve arılar'' mı? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l'm telling you, Size söylüyorum,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
you should take a look at their database. ...veri bantlarınızı kontrol etmelisiniz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
They've got some pretty amazing stuff on that ship. ...gemilerinde bazı şartıcı malzemeler var. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Stuff. Malzeme. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Well, their environmental control systems, for instance ...örneğin çevresel kontrol sistemi Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
it's completely regenerative. Tamamen yeni bir üretimdi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Zero waste. Sıfır kilometre. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt can be programmed to create almost any habitat. Nerdeyse doğal bir ortam yaratmak için programlanabilir. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lf you wanted to, you could recreate Vulcan Eğer istersen bu sistemle odanda Vulcan'ı canlandırabilirsin. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Why would l want to? Bunu neden isteyim? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
A little taste of home in the Delta Quadrant? Delta çeyreğinde birazcık olsun evindeymiş gibi hissetmet istemez misin? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Think about it Şunu bir düşün Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
springtime on the shores of Lake Yuron. ...Yuron Gölünün sahillerinde bir ilk bahar. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l require a desk and a bed, nothing more. Bir yatak ve bir masadan başka hiç bir şey istemem. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You're missing the point. Asıl noktayı kaçırıyorsun. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
These people have been traveling for 400 years. Bu insanlar 400 yıldır seyhat ediyorlar.. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
They've learned a thing or two about living comfortably. Rahatça yaşamak için bir iki şey öğrenmişler. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Our systems are more than adequate. Sistemlerimiz yeterince iyi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l give up. Vaz geçiyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
After only two minutes? Sadece bir iki dakika sonra mı? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Tuvok, how do you do it? Tuvok, bunu nasıl başardın? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l wait until his own illogic overwhelms him. Kendi mantıksızlığının onu alt etmesini bekledim o kadar. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l'm detecting an unauthorized transmission. İzinsiz bir transfer algılıyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt's been encoded. Kodlanmış. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Find out where it's going. Nereye gittiğini belirleyin. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Where would you most like to be right now? Şimdi en çok nerede olmak isterdin? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Besides your quarters? Odandan başka mı? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Besides my quarters. Odamdan başka. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
On a distant moon, Uzak bir ayda,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
where the air is warm and the gravity is light. ...ılık bir havada ve yerçekimi az olan bir yerde. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
No bulkheads around me. Çevremde gemi bölmesi olmayan bir yerde. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Where, if l walk too quickly, l can almost fly. Neredeyse hızla yürürken uçabileceğim bir yerde. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Where would you most want to be right now? Ya sen şimdi nerde olmak istersin? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Besides your cabin? Kamaran harince mi? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Besides my cabin. Kamaram haricinde. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Sorry. l can't come up Üzgünüm. Kamarandan... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
with anything better than your cabin. ...başka bir yer düşünemiyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
And what would you do if you were here? Ve burda olsaydın ne yapardın? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
This very moment. Tam şu anda. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l'd ask you to dim the lights. Işıkları kapatmanı isterdim. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
And what if l said... no? Peki ya hayır...dersem? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Okay. So, we leave the lights on. Tamam. Öyleyse, ışıkları bırakalım. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
The message has been sent to the Varro ship. İleti Varro gemisine gönderildi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Segment 16. Bölüm 16. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Living quarters. Yaşam bölümü. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Uh, Commander? Uh, Kumandan? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l think l can track that down for you. Sanırım sizin için bunu bulabilirim Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Hold on. Something's wrong. Bekle. Bir şeyler yanlış Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l'm losing the signal. Sinyali kaybediyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
The transmission has ended. İletişim sonlandırıldı. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lf it was a transmission. Eğer bir iletişimse. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Could have just been a glitch in the com system. Sadece iletişim sistemindeki bir arızada olabilir. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Run a diagnostic. Hata bulucu bir program çalıştırın. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Finding the source of these structural problems Bu yapısal problemlerin kaynağını bulmak... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
isn't going to be easy. ...pek kolay olmayacak. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
They've already scanned most of their ship Zaten gemilerini daha önce taradılar... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
and come up empty. ...ve birşey bulamadılar. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l'm hoping we'll do a better job. Bizim daha iyibir iş çıkartacağımızı umuyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We should form smaller teams to maximize efficiency. Verimi maksimuma çıkarmak için küçük guruplar oluşturmalıyız. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Agreed. We'll work in pairs. Kabul eildi. Çifterli olarak çalışacağız. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Now, what l'd like to do is start with their reactor room Şimdi, ben problemin ilk olarak çıktığı reaktör... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
where we first detected the problem... ...odasından başlamayı düşünüyorum.... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Eyes front. Önüne bak! Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Last night l had to sabotage the com system Dün akşam izlerinizi örtemek için iletişim sistemlerini... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
to cover your tracks. ...sobete etmek zorunda kaldım. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You called her, didn't you? Onu aramadın mı? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
How long has this been going on? Bu nekadardır sürüyor? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
The truth. Dürüstçe. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
From the moment we first saw each other. Bir birimizi gördüğümüz ilk andan itibaren. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
lt was like touching an open plasma relay. Açık bir plazma rölesine dokunmak gibiydi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Hmm. Sounds serious. Hmm. Ciddi gibi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Maybe it is. Belki. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Has it occurred to you Bir kaç düzine protokolu... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
that you're breaking a few dozen protocols? ...çiğnediğini sana hatırlatmalıyım de mi? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We know what we're getting into. Ne yaptığımızı biliyoruz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Do you? Siz mi? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Our duty assignment. Görevimiz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We're to survey Astrometrikden... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
the generational ship from Astrometrics. ...Jenerasyonun gemisini inceleyeceğiz.. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Teams Alpha and Gamma have finished scanning Alpha ve Gamma takımları... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Sections 1 through 64. ...1'den 64'e taramalarını bitirdi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Kind of puts a Borg cube to shame, doesn't it? Neredeyse Borg küpünü geride bırakıyor değil mi? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
The vessel's technology is impressive, Geminin teknolojisi etkileyici,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
but its construction is haphazard. ...ama inşası gelişi güzel. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l guess they sort of improvised as they went along. Ordan oraya gierlekren doğaçlama yapmışlar sanırım. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Seven, you've been around humans for a while now. Seven, kısa bir süredir insanlarla birliktesin. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
What do you think about love? Sevgi konusunda ne düşünüyorsun? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We're scanning for microfractures. Mikro kırılmaları tarıyoruz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l don't see the relevance. İlişkiyi anlamadım. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Parental love, romantic love, Aile sevgisi, romantik sevgi, Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154203
  • 154204
  • 154205
  • 154206
  • 154207
  • 154208
  • 154209
  • 154210
  • 154211
  • 154212
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim