Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154251
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Qapla'. | Selamlar. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Tallyho. | Yallah bakalım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l see you've done some redecorating. | Bazı şeylerin yerini değiştirdiğinizi görüyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Your attempt to retake this vessel was... | Bu gemiyi yeniden ele geçirme girişiminiz... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
inventive. | yaratıcı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
From the day l seized Voyager, you put up | Voyager'a girdiğimden beri gözü pek bir savaş veriyorsunuz | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
a dauntless fight, but your fight is over now. | ama savaşınız artık bitti. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You're going to help me shut down these simulations | Bu simülasyonları kapatmama ve sanal güverteleri tamir etmeme | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
and repair the holodecks. | yardım edeceksiniz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
We'll destroy this ship before we surrender it. | Teslim etmeden önce, bu gemiyi yok edecektik. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Don't threaten me, Captain. | Beni tehdit etmeyin, Kaptan. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l've faced far more intimidating prey than you. | Senden daha fazla gözümü korkutan avlar ile yüzleştim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
lf this fight continues, l promise you, | Eğer bu savaş devam ederse, mürettebatının hepsini | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l will hunt down and kill every member of your crew. | birer, birer avlayıp öldüreceğime söz veriyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Well, by then this ship will be damaged beyond repair | Peki ala, o zaman bu gemi tamir edilmenin ötesinde bir zarar görür | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
and there won't be much of a trophy left, will there? | ve size pek fazla sürek avı kalmaz, değil mi? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps l should kill you | Belki de seni öldürüp | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
and find someone who will cooperate. | işbirliği yapacak başka birisini bulmalıyım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Good luck. You'll get the same response | İyi şanslar. Hepimizden de aynı | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
from all of them. | cevabı alacaksın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You don't realize what's at stake. | Riske atılan şeyin ne olduğunun farkında değilsin. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l know what's at stake your sick little game. | Riske atılan şeyin ne olduğunu biliyorum senin şu hasta oyunun. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l'm trying to create a future for my people. | Halkım için, bir gelecek yaratmaya çalışıyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l don't expect you to understand. | Anlamanı beklemiyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You are prey. | Sen avsın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You underestimate us. | Bizi hafife alıyorsun. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps l do. | Belki de öyle yapıyorumdur. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
My people are hunting themselves into extinction. | Halkım bu av nedeniyle neslini tüketiyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Your holodeck technology might offer us | Sizin bu sanal güverte teknolojiniz, alternatif yeni bir | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
an alternative a new way of life. | yaşam şeklini bize sunabilir. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
lnstead of scattering ourselves across the Quadrant | Kendimizi av peşinde koşmak için bu Çeyrek'te dağıtmak yerine | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
in pursuit of prey, we could simulate the hunt | av simülasyonlarını kullanarak tekrar bir araya gelip | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
and give ourselves a chance to rebuild our civilization. | medeniyetimizi yeniden inşa edebiliriz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
And confine your killing to holograms. | Ve öldürmelerinizi hologramlar ile sırlandırırsınız. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
With the safety protocols off line, the pursuit is just | Güvenlik protokolleri devre dışıyken sürek avı | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
as challenging. | gerçekçi oluyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Oh, l understand what you're trying to do, | Oh, yapmaya çalıştığınız şeyi anlıyorum, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
but then...why have you been torturing us? | ama öyleyse... neden bize işkence edip durdunuz? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Why have you thrown my crew | Neden mürettebatımı, bir vahşi | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
into one brutal simulation after another? | simülasyondan diğerine sürüklediniz? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l've been studying your behavior as l do with all my prey, | Diğer avlarıma yaptığım gibi davranışlarınız üzerinde çalıştım, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
but your holodecks allowed me to go further | ama sanal güverteniz sayesinde, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
to explore your culture, your history. | tarihinizi ve kültürünüzü keşfedebildim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l must admit l've learned a great deal. | İtiraf etmeliyim ki, çok fazla şey öğrendim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Your people have faced extinction many times, | Halkın birçok kere yok olmakla yüzleşmiş, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
but you've always managed to avoid it. | ama bir şekilde bundan kurtulmayı başarmışsınız. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You seem to recognize the need for change. | Değişime ihtiyaç olduğunu biliyor gibi görünüyorsunuz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Yes. You've got one of those moments | Evet. Şu anda sanal güvertede | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
running right now on the holodeck. | olan şeyden bazı anları yaşadık. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
We called it World War ll. | Biz ona İkinci Dünya Savaşı diyoruz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
One of your most difficult eras. | En zor zamanlarınızdan birisi. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
And yet you survived. | Ve hayatta kalmayı başardınız. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
lt wasn't easy. | Kolay olmadı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You are a resilient species. | Dayanıklı bir türsünüz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l admire your cunning. | Kurnazlığınıza hayran oldum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Let's end this. | Buna bir son verelim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l'll call a cease fire | Ateş kes ilan edeceğim, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
and we can try to contain the damage. | ve bu sayede zararı engellemiş oluruz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l want my ship back, but in return, l will give you | Gemimi geri istiyorum, ve karşılığında | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
what you need to create the holodeck technology. | sanal güverte teknolojisi için gereken her şeyi vereceğim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
lt would be cunning for you to agree. | Bunu kabul etmek, sizin için kurnazca olacaktır. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
And undrinkable. | Ve içilemez. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l am tired of this simulation. | Bu simülasyondan bıktım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Mein Herr, a word with you. | Bir şey mi dediniz? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
And these holograms are becoming annoying as well. | Ve bu sanal karakterler, sinirimi bozmaya başladı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Why don't we execute these prisoners? | Neden mahkûmları idam etmiyoruz? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Orders from the commandant. | Komutan'ın emirleri yüzünden. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
lf l may speak freely? | Serbestçe konuşabilir miyim? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
The commandant has been acting strangely the past few days. | Komutan, geçen bir kaç gün içerisinde çok garip davranışlar sergiledi. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
He's been questioning German superiority. | Almanya'nın üstünlüğünü sorgulayıp durdu. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps we shouldn't follow his orders so... | Belki de onun emirlerini bu kadar kör bir şekilde... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
blindly. | yerine getirmemeliyiz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You will do as he says... | Onun her dediğini yapacaksın... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
as long as l tell you to. | ben sana aksini söyleyene kadar. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l don't know how much longer | Kapana kısılmış bir şekilde | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l can stand being trapped in here. | daha ne kadar bekleyebileceğimi bilmiyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps you would enjoy some entertainment. | Belki de biraz eğlence ile keyif alabilirsin. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l will not. | Söylemeyeceğim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Sing... | Şarkı söyle... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
or you will die. | yoksa öleceksin. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Then l'll die. | O zaman ölürüm. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Seven, you are a valued member of this crew. | Seven, mürettebatın değerli bir üyesisin. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
The logical response would be to grant his request. | En mantıklı hareket, onun isteğini yerine getirmektir. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Logic is irrelevant. | Mantık önemsiz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
One day the Borg will assimilate your species | Bir gün Borg hepinizi kibrinize rağmen | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
despite your arrogance. | asimile edecek. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
When that moment arrives, remember me. | O an geldiğinde, beni hatırlayın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Bridge to Holodeck 1. | Köprü'den, Sanal Güverte 1'e. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l've come to an agreement with Captain Janeway. | Kaptan Janeway ile bir anlaşmaya vardık. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Call a cease fire. | Ateşkes ilan et. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
lt's true, Tuvok. | Bu doğru, Tuvok. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Our first order of business | Yapacağımız ilk iş, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
is to call off the troops. | birlikleri geri çekmek olacak. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l want you to find Chakotay | Chakotay'ı bulmanı ve | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
and have him convince his soldiers | askerlerini şehir dışına | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
to pull out of the city. | çıkarmasının söylemeni istiyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Turanj, order our hunters to end the fighting. | Turanj, avcılarımıza savaşmaya son vermeleri konusunda emir ver. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
We're winning this battle. | Savaşı kazanıyoruz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Our civilization depends on this agreement. | Medeniyetimiz bu anlaşmaya bağlı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Release the captives. | Rehineleri bırak. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |