Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154253
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but it should disrupt all holographic activity | ama 20 metre karelik bir alan içinde ki sanal aktiviteleri | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
within 20 meters. | bozacaktır. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
We'll try to buy you some time. | Bize biraz zaman kazandıracaktır. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Schnell! Schnell! | Acele! Acele! | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
They're closing in. Seven! | Yaklaşıyorlar. Seven! | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Auf stehen. | Ayağa kalk. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Verdammt. | Lanet olsun. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Bring that one to me. | Onu bana getirin. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l will spare your life for now, | Canını şimdilik bağışlıyorum, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
but only because you are carrying a German child. | çünkü bir Alman çocuğunu taşıyorsun. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l can be of use to you. | İşine yarayabilirim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l can help you repair the ship. | Gemiyi tamir etmen yardım edebilirim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Your deaths will serve the glory of the Reich. | Ölümünüz, Reich'a hizmet edecek. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Prepare to fire. | Nişan al. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Fight on, warriors! | Dövüşün, savaşçılar. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Qapla', gentlemen! Qapla'! | Selamlar, Beyler! Selamlar! | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
This hunt is over. | Bu av bitmiştir. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Tell your hunters to stand down. | Avcılarına çekilmelerini söyle. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l'll use this if you force me to. | Beni zorlayacak olursan, bu şeyi kullanırım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 517 15. 2. | Kaptan'ın Seyir Defter'i Yıldıztarihi 51715.2. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
The damage to Voyager has been extreme. | Voyager'da ki hasar sıra dışı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Both sides have taken heavy casualties, | Her iki tarafta ağır kayıplar verdi, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
and it's clear that no one is going to win this conflict. | ve açık olan bir şey var ki bu savaşın kazanan tarafı yok. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
The fighting has reached a standstill | Savaş durdu ve geri kalan | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
and the remaining Hirogen | Hirogenler ile | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
have agreed to negotiate a truce. | ateşkes müzakeresinde bulunduk. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
An optronic datacore. | Bir optronik veri çekirdeği | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You can use it to create holodeck technology | Bunu, kendi gemilerinize sanal güverte teknolojisi | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
on your own vessels. | kurmak için kullanabilirsiniz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l made a promise with your leader before he died | Lideriniz'e, ölmeden önce bu teknolojiyi | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
that l would give this knowledge to the Hirogen. | vereceğime dair, söz vermiştim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
His ideas were unconventional. | Geleneksel olmayan düşünceleri vardı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
l do not share them. | Aynı şeyleri paylaşmazdık. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Was he any more unconventional than you are... | Avı ile ateşkes ilan eden senden... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
calling a cease fire with your prey? | daha mı fazla geleneklere uymayan birisiydi? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Only a few days ago, | Sadece bir kaç gün önce, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
the thought of speaking with us on equal terms | bizimle eşit şartlar altında | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
would've been inconceivable, but here we are. | görüşme yapmanız bile, akıl almazdı, ama şu anda öyleyiz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
Accept this... | Bu tropiyi... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
trophy. | kabul edin. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
You can use it to create a new future for your people. | Halkınız için yeni bir gelecek yaratmak için kullanın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
At the very least, you can hang it on your bulkhead. | Kullanmasanız bile geminizin duvarına asarsınız. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-1 | 1998 | ![]() |
I'm no one's prey! | Ben hiç kimsenin avı değilim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Shall I return her to the Klingon simulation? | Onu Klingon simülasyonuna geri götüreyim mi? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I've found another program I want to try. | Denemek istediğim, başka bir program buldum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'm Katrine. | Ben Katrine. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
It's pointless. | Saçma. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I have found a way to disable the interface | Borg implantlarından birisini yeniden ayarlayıp, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Step away or I'll kill you. | Uzaklaş, yoksa seni öldürürüm. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Captain Miller, Fifth Armored Infantry. | Yüzbaşı Miller, Beşinci Zırhlı Piyade. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
with holo emitters. | donanmış durumda. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
It's time we mount a resistance of our own. | O direnişi, bizimkinin üzerine monte etme zamanı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I've lost the visual link. | Görsel bağlantıyı kaybettim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
It was the last active circuit | Köprü'yü sanal güvertelere bağlayan, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I need to go to Engineering and initiate a power surge | Makine Dairesine giderek, bütün sanal yayımlayıcıları | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
across the holo emitter network. | etkileyecek bir enerji dalgalanması yaratmak. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
It'll blow out the entire system. | Bütün sistem havaya uçacaktır. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I want that technology preserved. | O teknolojiyi korunmuş şekilde istiyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I was able to reach Deck 5, | Güverte 5'e ulaşabildim, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
If I'm to get into the holodeck, I'll need help. | Eğer sanal güverteye gireceksem, yardıma ihtiyacım olacak. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
When I find Captain Janeway, should I kill her? | Kaptan Janeway'i bulduğumda, öldüreyim mi? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'll get the hunters. | Avcıları getireceğim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
What I don't understand | Anlamadığım şeyse, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I've relayed the findings to Military Intelligence. | Askeri istihbarata bu bilgileri gönderdim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I've already sent three squads in, | hali hazırda, içeriye 3 manga gönderdim, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I've requested additional troops. | İhtiyat kuvveti istedim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
You've done a bang up job, but we'll take it from here. | Patlatma işini yaptınız, ama buradan itibaren biz devralıyoruz. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I can see you haven't changed. | Hiç değişmediğini, görebiliyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'm No Angel with Mae West. | Ben bir Mae West meleği değilim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Here. I'll show you. | Burada. Sana göstereceğim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
It was the Mae West movie. I'm sure of it. | O bir Mae West filmiydi. Bundan eminim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
"Sister Honky Tonk," and I put my arm around you. | "Batakhane kardeşi," ve bende kolumu sana dolamıştım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I kissed you. | Seni öpmüştüm. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
You know, I think you're right. | Sanırım haklısın. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I guess the experience wasn't exactly burned into your memory. | Sanırım tecrübe tam olarak hafızanda canlanmadı. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
But I do remember the kiss. | Ama öpücüğü hatırlıyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I thought you'd be safer back in the States...with me. | Amerika'da benimle birlikte güvende olacağını düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
But...I guess you found someone else | Ama... sanırım seninle ilgilenen | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
The first time he saw me, he said I was pretty. | Beni ilk gördüğünde, benim çok sevimli olduğumu söyledi. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I took advantage of his interest. | Onun ilgisini avantaj olarak kullandım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
He doesn't know I'm in the Resistance. | Benim direnişin bir üyesi olduğumu bilmiyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I take it you've seen the German bunker we uncovered. | Açıkta kalan Alman korunağını gördüğünü kabul ediyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I just came from there. | Az önce oradan geldik. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I've located the generator that powers the entire complex. | Bütün binaya enerji veren jeneratörün yerini tespit ettim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
It's heavily guarded, but with your help, | Aşırı derecede korunuyor, ama yardımınızla, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I can get close enough to set off some explosives. | bir miktar patlayıcıyı oraya yerleştirebilirim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I saw technology in there you can't begin to imagine | Asla hayal bile edemeyeceğin derecede teknolojik şeyler gördüm | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I've been watching this compound | Bu yeri aylardır izliyordum | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
for several months, and I've got a man inside. | ve içerde bir adamım var. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
That's why I need your help. | İşte bu yüzden sizin yardımınıza ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
If your men can clear these two corridors, | Eğer adamların şu iki koridoru temizleyebilirlerse | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Get me there, and I can take care of the rest. | Beni oraya götürün, geri kalanı ile ben ilgilenirim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
but I'm coming with you. | ama ben seninle birlikte geleceğim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I work better alone. | Yalnız başıma daha iyi çalışırım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
This isn't a request. It's an order. | Bu bir istek değil. Bu bir emir. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Order? Do I look | Emir mi? Sizin | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
like I'm wearing one of your uniforms? | üniformalarınızdan birisini giyiyor gibi mi görünüyorum? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I go alone. | Yalnız gideceğim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I thought you needed our help. | Yardıma ihtiyacın olabileceğini düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Even if I manage to disrupt the neural interfaces, | Zihinsel ara yüzler ile ilgilenebilsem bile | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |