• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154280

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l think l can translate them. Sanırım onu çevirebilirim. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Get on it. Git yap. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lt seems we've made quite an impression on the B'omar. Görünüyor ki B'omar çok baskı yapmışız. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
ln the last hour, they've doubled the number of ships Son saatte sınır devriye gemilerinin sayısını Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
patrolling their borders, iki katına çıkardılar, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
and they've increased the sensitivity ve çevre güvenliğini yüzde 36 Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
of the perimeter grid by 36 percent. arttırdılar. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
So much for diplomacy. Diplomasi için oldukça fazla. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
The Doctor analyzed the data Doktor Seven of Nine'nın son ışınlanmasından, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
from Seven of Nine's last transport. verileri analiz etti. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
He's found something he wants us to see. Görmek isteyebileceğiniz bazı şeyler buldu. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Maybe this was inevitable. Belki bu kaçınılmazdı. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Even if Seven did want to stay on Voyager, Eğer o gemide kalmak isteseydi Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
her Borg nature may have won out. Borg doğası ortaya çıkabilirdi. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We can remove implant after implant, Biz sonra onun implantlarını çıkartabiliriz, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
but maybe at her core, ama belki temelde, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
she'll always be part of the collective. o daima Kollektif'in bir parçası olabilir. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
No. l won't accept that. Hayır. Bunu kabul etmek istemiyorum. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Deck 5. Güvert 5. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She was responding to us O çağrılarımıza cevap vermedi Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
interacting with people outside of the collective Kollektif'in dışında halk ile Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
for the first time. ilk ilişkiler. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She was adapting to this environment Çevreyle ve mürettabatla Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
and to this crew. uyum sağlıyordu. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
But where is she going? Ama şimdi nereye gidiyor? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We've scanned space 40 ışık yıllık bir mesafeyi Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
for a distance of 40 light years. taradık. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We've found no evidence of Borg ships, Borg gemilerine dair kanıt yok, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
so she can't be trying to rejoin the collective. öyleyse Kollektife tekrar katılmayı deniyor olamaz. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She may plan to take the shuttle back to Borg space. Bir mekik alarak Borg uzayına dönmeyi planlıyor olabilir. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
10, 000 light years from here? Buradan 10.000 ışık yılı öteye mi? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l don't think so. No. Sanmam. Hayır. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Something else is going on. Başka birşeyler oluyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We're missing a piece of the puzzle. Bulmacanın bir parçasını gözden kaçırıyoruz. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
ln the meantime, the B'omar intend Bu arada B'omar onu bulmayı tasarlıyor Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
to find her, and if they do, she'll probably resist them. eğer bulurlarsa muhtemelen onlara direnecek. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
One more reason for us to find her first. Bizim onu önce bulmamız için birinci sebep. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
What have you found, Doctor? Ne buldun doktor? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Something most peculiar. Çok tuhaf şeyler. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
This graphic represents the matter conversion data Bu grafik Seven of Nine'nın son ışınlanmasındaki, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
from Seven of Nine's last transport. madde değişim verilerini gösteriyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lf you'll notice, Eğer dikkat ederseniz, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
there's a high concentration of Borg organelles lenfatik dokular ve kemik iliğinin içinde, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
in the bone marrow and lymphatic tissue. yüksek konsantrasyon Borg organelleri var. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
The dormant nanoprobes in Seven of Nine's cells Seven of Nine'ın hücrelerindeki cansız nanoprobelar, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
have reasserted themselves. kendini tekrar gösteriyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Taken over blood cell production, Kan hücresi üretimi yerini Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
and they're growing new Borg implants. büyüyen Borg implantları almış. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
13 percent of the Borg technology Yüzde 13 Borg teknolojisi. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l removed three weeks ago Üç hafta önce çıkardım Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
has regenerated in a matter of hours. saatler içinde yeniden oluştu. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
You said the nanoprobes in her bloodstream were dormant. Kan dolaşımında ki nanoprobler cansız demiştin. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
What reactivated them? Onları yeniden harekete geçiren ne? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
But l've developed a way to stop the process. Ama bu süreci durdurmak için bir yol geliştirdim. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
This hypospray contains a genetic resequencing vector. Bu hyposprey genetik yeniden sıralama vektörleri içeriyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lt should neutralize the nanoprobes. Nanoprobeları nötralize etmeli. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
That means someone needs to get close enough to do it. Bunu yapabilmek için birisinin yaklaşması gerekcek. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We've analyzed the B'omar perimeter grid. B'omar güvenlik bölgesini analiz ettik. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lt's sophisticated, Karmaşık, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
but not without its vulnerabilities. ama savunmasız değil. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lt might be possible to penetrate the grid Kalkan frekanslarımızı yeniden ayarlayıp, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
by recalibrating our shields to match its frequency. uyumlu hale getirerek güvenliklerini geçebiliriz. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
The trick is going to be our energy signature. Bu numara bizim enerji izimiz olacak. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Voyager's too big to hide, Voyager gizlenmek için çok büyük Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
but a shuttlecraft with the proper shield modulation ama bir mekik uygun kalkan ayarlaması Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
and its engines powered down ve motorlarını kapatarak Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
could drift right through without so much as a peep. fazla ses yapmadan aradan sürüklenebilir. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Nice work, gentlemen. Proceed. İyi iş, beyler. Devem edin. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
The Doctor's genetic resequencer should keep her sedated Doktor'un genetik yeniden düzenleyicisi Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
until you get back to the ship. gemiye dönünceye kadar onu sakinleştirmeli. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Once you've penetrated the perimeter, Güvenlik bölgesine girince Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
there will be no further communication with Voyager. Voyager ile iletişim kurulmayacak. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
You'll be on your own. Kendi başınıza olacaksınız Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Captain, it is possible Kaptan. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
that Seven will adapt to the resequencer. Seven kendisini bu alete adapte edebilir. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lf it fails and you're unable to reason with her... Eğer başarısız olursan Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
you have my authorization to stop her... onu durdurmak için Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
with any force necessary. güç kullanaman gerekebilir. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Seven of Nine, grid nine two of subjunction 1 2. Seven of Nine, bölüm 9 kavşak 12 Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Borg drone, you have committed Borg dronu, B'omar egemenliğini Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
an infraction against the B'omar Sovereignty. ihlal ettin. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Cut power to your engines and lower your shields. Motorunu durdur ve kalkanlarını indir. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Prepare to be boarded. Gemiye gelmemize hazırlan. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
You will proceed no further. Daha fazla devam edemeyeceksin. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We will not... Biz... Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l'm detecting weapon signatures... Silah izleri tespit ediyorum... Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Federation and B'omar. Federasyon ve B'omar. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Five B'omar vessels are adrift...heavily damaged. 5 B'omar gemisi... sürükleniyor ağır hasarlı. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Life signs are stable. Yaşam belirtileri kararlı. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l've located Seven's shuttle. Seven'in mekiğinin yerini belirledim. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lt's 2. 5 million kilometers from here. Buradan 2.5 milyon km uzakta. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Adjust course to intercept. Kesişme rotası çiz. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
The implants in Seven's body Seven'in vücut implantları Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
are disrupting the transporter signal. ışınlayıcı sinyalını dağıtıyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
See if you can remodulate our transporters Eğer ışınlayacıları kalkanlarına Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
to match her shields. göre tekrar ayarlayabilirim. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
You want to beam in there? Oraya ışınlanmak mı istiyorsun? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l don't think that's such a good idea, Tuvok. Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum, Tuvok. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Close quarters... Borg against Vulcan. Dört bir yan kapalı... Borg Vulcan'a karşı. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
No offense, but you don't stand a chance Problem değil, fakat eğer dövüşmeye karar verirse Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154275
  • 154276
  • 154277
  • 154278
  • 154279
  • 154280
  • 154281
  • 154282
  • 154283
  • 154284
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim