• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154279

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l've received an alert from Security. Bir güvenlik alarmı aldım.. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Seven of Nine attacked Neelix in the Mess Hall Seven of Nine Yemekhane'de Neelix'e, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
and three other crewmen on Deck 2. ve Güverte 2'de iki mürettebata saldırdı. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Janeway to Seven of Nine. Janeway'den Seven of Nine'a. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Seven, if you can hear me, respond. Seven, beni duyuyorsan cevap ver. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
What's her location? O nerede? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Deck 6, Section 28 Alpha. Güverte 6, Bölüm 28 Alfa. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Take a security team. Bir güvenlik ekibi al. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
what is happening here? Buradaki olay nedir? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l wish l knew, Chancellor. Bilmek isterim, Şanşölye. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Chakotay, seal off Deck 6. Chakotay, Güverte 6'yı mühürleyin. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Security to Captain Janeway. Güvenlik'ten KaptanJaneway'a. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We've just seen Seven of Nine. Seven of Nine'ı gördük. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Her Borg shields are fully operational Borg kalkanları çalışıyor Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
and they've adapted to our phasers. ve fazerlerimize adapte oldu. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Bridge to all security personnel. Köprü'den tüm güvenlik personeline Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Configure your weapons to a rotating modulation, Silahlarınızı tekrar ayarlayın, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
but keep them on"stun." fakat bayıltıcı ayarında olsun. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
You have Borg on your ship? Geminizde bir Borg'mu var? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lt's not what you think. Düşündüğünüz şekilde değil. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She is a member of my crew. O benim mürettabatımdan. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We liberated her from the collective. Biz onu Kollektif'den serbest bıraktık. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She's no longer a Borg. O artık Borg değil. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Then why is she equipped with Borg shields? O zaman kalkanları niçin Borg? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She's able to cross through the security fields. Güvenlik alanının içinden geçebiliyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She's entering the armory on Deck 6. Güverte 6'da ki silah deposuna giriyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She's in a turbolift. Asansörde. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Cut power to the turboshafts. Turboshaft'ın gücünü kes. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She's blocking my commands with a Borg encryption code. Bir Borg şifre koduyla komutlarımı engelliyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Janeway to Tuvok. Janeway'den Tuvok'a. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Seven's apparently headed for Deck 10. Anlaşılan Seven Güverte 10'un başında. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Can you get there before she does? O varmadan orada olabilir misin? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l'm moving into position now, Captain. Konumu almak için hareket ediyorum Kaptan. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We'll take position here. Burada pozisyon alın. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Lower your weapon and stand down. Silahını indir ve geri çekil. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Tuvok to Bridge. Tuvok'dan Köprü'ye Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We were unsuccessful. Başaramadık. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l have wounded. Yaralılar var. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She's moving toward Junction 32 Alpha. 32 Alfa kavşağına doğru gidiyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
The Shuttle Bay. Mekik Bölümü. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l'm erecting a force field. Bir güç alanı oluşturuyorum. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Harry, reroute all available power to Deck 10. Harry, tüm kullanılabilir gücü Güverte 10'a tekrar yönlendir. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She's accessing transporter control. Işınlayıcı kontrollerine giriyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She used a site to site transport. Bir yerden diğerine olan ışınlayıcıyı kullandı. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She's in a shuttlecraft... Bir mekikte... Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
powering engines. motorları çalıştırıyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Seal the launch doors. Çıkış kapılarını mühürleyin. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Tractor beam! Çekici ışın! Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She's remodulated the shuttle's shield harmonics. Mekik kalkanlarını uyumlu hale getirmiş. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Seven's headed directly into B'omar space. Seven direk olarak B'omar uzayına yöneldi. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She's gone to warp. Warp hızına geçti. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
She's masked the shuttle's ion trail. Mekiğin iyon izlerini gizledi. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l've lost her signal. Sinyalini kaybettik. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We'll do everything in our power to find her, Onu bulmak için tüm gücümüzü kullanacağız, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
but we will need permission to enter B'omar space ama onu etkili bir şekilde izleyebilmek için, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
to track her shuttle effectively. B'omar uzayına girme iznine ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Let's tally the events, shall we? Haydi sonuçları karşılaştıralım mı? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
First, you arrive uninvited and unwelcome, Önce uzayımızdan kısa bir yol rica etmek için Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
requesting a shortcut through our space. davetsiz ve hoşkarşılanmayan bir geliş. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Then you proceed to unleash some sort of rogue Borg Devamında bir tür haydut Borg'u salıverdin Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
and now you want us to help you get it back. ve şimdi onu geri getirmek için yardımımızı istiyorsun. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l apologize for what's happened here, Burada olanlar için özür dilerim. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
but we certainly didn't "unleash" anyone. fakat kesinlikle bir "salıverme" olmadı. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We can resolve this situation quickly, gentlemen, Beyler, eğer birlikte çalışırsak Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
if we work together. bu konuda daha çabuk karar verebiliriz. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Captain Janeway, after what l've seen here, Kaptan Janeway, burada gördüklerimden sonra Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l question your competence. yetkilerinizi sorguluyorum. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
May l remind you that you're still on my ship. Size benim gemimde olduğunuzu hatırlatabilirmiyim. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
And you are only one vessel among many of ours. Ve sen bizim gemilerimize karşı yalnızsın. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Your Borg will be dealt with quickly and efficiently. Borg'unla çabuk ve verimli bir şekilde ilgilenilecek. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lt's being tracked as we speak. Konuştuğumuz gibi izleniyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Tracked...how? İzleme .... Nasıl? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Every vessel, every object, Sınırımızı geçen her geminin, her nesnenin, her toz taneciğinin Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
every particle of dust that crosses our borders hemen kimliğini tanımlarız Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
is immediately identified and traced ve güvenlik bölgesine kadar Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
by our perimeter grid. izini süreriz. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
The Borg will be found... and destroyed. Borg bulunacak ....ve yokedilecek. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Chancellor... Şansölye... Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
There will be no sharing of information. Hiçbir bilgi paylaşılmayacak. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
From this point on, Bu nokta da, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
your vessel will maintain a distance geminiz sınırımızdan en az 5 ışıkyılı bir mesafede Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
of at least five light years from our borders. seyahatini sürdürecek. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Any deviation Herhangi bir sapma, Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
will be considered an act of aggression. saldırı olarak düşünelecek. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
escort our guests to the transporter room. misafirlerimize ışınlanma odasına kadar eşlik et. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l've assembled a team Kargo bölümünün her metrekaresini Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
to analyze every square meter of the cargo bay. incelemesi için bir takım topladım. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
This has essentially been her quarters Geçen iki ayın çeyreğini geçirdiği için Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
for the past two months. bu gerekliydi. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l'm determined to find something here Seven of Nine'nın hareketlerini açıklayacak Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
that might shed some light on Seven of Nine's actions. bazı şeyler bulmaya kararlıyım. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
You're taking this kind of hard, aren't you? Bu türü sert ve çekici buluyorsun değil mi? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
We had a working relationship. Biz sadece iş arkadaşıydık. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
Well, what's that supposed to mean? İyi, ne demek istiyorsun? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lt's not what you're thinking. Düşündüğün değil. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
What am l thinking, Harry? Ben ne düşünüyorum, Harry? Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lt's a Borg data link. Bir Borg veribağlantısı. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
lt contains a succession of log entries Borg alfabe ve rakamlarıyla girilmiş Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
written in Borg alphanumeric code. bir dizi günlük içeriyor. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
l'm getting pretty good with the Borg language. Borg dilinden epey iyi anlıyorum. Star Trek: Voyager The Raven-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154274
  • 154275
  • 154276
  • 154277
  • 154278
  • 154279
  • 154280
  • 154281
  • 154282
  • 154283
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim