• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154315

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lt is the best kind of puzzle Bulmacanın en iyi türü Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
pure tactics, psychology. saf taktik ve psikolojidir. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Something tells me your help comes with a price tag. Birşeyler bana, yardımının bir fiyat etiketi taşıdığını söylüyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Whatever your culture has to offer that is unique. Kültürünüzde benzersiz olan herneyse önerebilirsin. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Technology perhaps, or maybe something Teknoloji olabilir, yada belki Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
you would not even think to value. değer biçmeyi düşünmediğin birşey. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l would need a closer look at your database. Veritabanınıza yakından bir göz atmak isteyecektim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
And how do l know you aren't an Hazari trap? Peki, ben senin bir Hazari tuzağı olmadığını nerden bileceğim? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Maybe they're trying Belki onlar daha önceki gibi Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
to lure us into an ambush like before. bizi bir pusuya çekmeyi deniyorlar. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You are wise to be suspicious, Captain. Şüphelenmekte haklısın , Kaptan. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We have done some preliminary analysis Onların manevraları için Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
on their maneuvers. bazı ön analizler yaptık. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt does suggest some more likely ambushes. Bazı muhtemel pusular akla geliyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l've downloaded the data onto your computer. Verileri bilgisayarınıza indiriyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You've got my attention, Dikkatimi çektin, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
but l want to meet you face to face ama seninle yüzyüze görüşmek Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
and the rest of your crew. ve mürettebatla tanıştırmak isterdim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Naturally. Our coordinates are in here, too, Doğal olarak. Koordinatlarımız burada Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
but we have our own security concerns, Captain. ama bizim de bazı güvenlik kaygılarımız var, Kaptan. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Please bring only one crewman and no scanning equipment. Lütfen mürettabattan bir kişi getir ve herhangi bi tarama cihazı olmasın. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Then, l look forward to meeting you... in person. O zaman seni karşılayacağım... şahsen. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Full stop. Tam duruş. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Looks like there's nothing here. Görünüşe göre burada hiçbirşey yok. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Maybe they're cloaked. Belki gizleniyorlardır. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l'm reading a subspace flux. Bir altuzay değişimi okuyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The vessel's hull is composed of a neutronium based alloy. Geminin gövdesi nötronyum bazlı bir alaşımdan oluşuyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Starfleet's theorized about such materials, Yıldız Filosu'nun bu malzemeyle ilgili bir teorisi vardı Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
but we've never come close to producing them. ama asla üretme aşamasına gelemedik. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Neither have the Borg. Borg da yapamadı. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The Think Tank's technology is advanced. Beyin Takımı'nın teknolijisi gelişmiş. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Well, you and l will have a chance to evaluate it firsthand. Pekala, sen ve ben bunu ilk elden değerlendirme şansına sahip olacağız. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Mr. Kim, you have the transport coordinates. Bay Kim, ışınlama koordinatları sende. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The universal translator must be inoperative. Evrensel tercüman çalışmıyor olmalı. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Or his speech patterns are too complex to process. Yada onun konuşması çok karmaşık. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They must be studying it. Onların incelemesi olmalı. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Actually, she is studying you. Aslında, o sizi inceliyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Our resident expert on temporal physics. Yerleşik zaman fiziği uzmanımız. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Perhaps the most gifted member of our group. Muhtemelen grubumuzun en yetenekli üyesi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
She finds you interesting. Seni ilginç buluyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
How do you communicate? Nasıl iletişim kuruyorsunuz? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
One of my most gifted crewmen, Seven of Nine. Seven of Nine, mürettabatımdan yetenekli birisi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Bionetic implants... Bionetic implantlar... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
neural transceivers? sinirsel vericiler? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l've never seen one outside the collective. Kollektifin dışında asla birisini görmedim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l am an individual now. Şu an ben bir bireyim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You may address your comments to me. Yorumlarının muhatabı benim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l am Kurros and this is Fennim. Ben Kurros ve bu da Fennim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
ln answer to your earlier question, Erken sorunun cevabı, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
this device allows the members of our group bu alet grubun telepatik Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
to communicate telepathically. olarak iletişimini sağlıyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt sounds as if another member of our crew Grubun bir başka üyesi Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
is anxious to meet you. sizinle tanışmaktan tedirgin göünüyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
A bioplasmic life form. Bioplazmik bir yaşam formu. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
His name is Bevvox. İsmi Bevvox. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
He prefers a variable gravity environment. Değişken yerçekimli bir çevreyi tercih ediyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
What's his specialty? Onun uzmanlık alanı ne? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
At the moment, exo sociology and quantum mechanics, Şu an, dış sosyoloji ve kuantum mekaniği, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
but his interests vary from time to time. ama ilgileri zaman zaman değişiyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Bevvox founded our group more than 100 years ago, Bevvox galakside birkaç milenyum kendi kendine dolaştıktan sonra, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
after wandering the galaxy on his own for a few millennia. grubumuz tarafından 100 yıl kadar önce bulundu. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
How old is this creature? Bu yaratık kaç yaşında? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lf you please, that is a sensitive topic with him. Afedersiniz, bu hassas bir konu. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
And there is one other... individual Ve bir diğeri gurubumuzu tamamlayan Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
who rounds out our group. ..bir birey. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
An artificial intelligence. Bir yapay zeka. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The mind of a mathematician Matematikçi bir zeka Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
and the soul of an artist. ve sanatçı bir ruh. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l'm afraid he'd much rather be modeling a fractal sculpture, Korkarım son verilerimizi analiz etmektense Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
than analyzing the data of our latest astronomical scan. bir heykeltıraşa model olmayı daha fazla tercih ederdi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
And now you have met us all. Hepimizle tanıştın. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
A small group of minds, Zekalardan oluşan küçük bir grup, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
but we have helped hundreds of clients. ama yüzlerce kişiye yardım ettik. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We turned the tide in the war Bara Plenum ve Motali imparatorluğu Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
between the Bara Plenum and the Motali Empire, arasındaki savaşı bitirdik, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
reignited the Red Giants of the Zai Cluster. Zai Kümesi'nin kızıl devini tekrar tutuşturduk. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Just recently, we found a cure for the Vidiian phage. Geçenlerde Vidiian hastalığının çaresini bulduk. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The Vidiians? Vidiian'lar mı? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You would hardly recognize them now. Şu anda onları zor tanırsın. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Just last month, we helped retrieve a Lyridian child's Geçen ay, bir Lyridian çocuğunun Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
runaway pet a subspace mesomorph, l might add. altuzay mezomorfundan evcil hayvanını geri almasına yardım ettiğimizi ekleyebilirim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We had to invent a whole new scanning technology Sadece onu bulabilmek için yeni bir teknoloji icat etmek Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
just to find it. zorunda kaldık. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
And what did you ask for as compensation? Ve ücret için ne istiyorsun? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
One of their transgalactic star charts Onların transgalaktik yıldız haritalarından birisini Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
the best map of the known galaxy ever created. galaksinin bilinen en iyi haritasını. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
When we helped the citizens of Rivos V resist the Borg, Rivos V halkına Borg'a direnmesi için yardım ettiğimizde, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
all we asked for was the recipe for their famous tek sorduğumuz onların Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
zoth nut soup. zoth nut çorbası tarifiydi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Care for a taste? İlgilendiğiniz bir lezzet miydi? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Another time, perhaps. Belki başka zaman. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Tell me, is there any job you won't do? Söyle bana, yapmayacağın hiç bir iş var mı? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
What do you mean? Ne demek isitiyorsun? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Well, we have a non interference protocol our Prime Directive. Pekala, bizim başkalarına karışmamızı önleyen bir protokolumuz var ilk emrimiz . Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l'm curious where you draw the line. Çizgiyi nereye çektiğini merak ediyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
As you know, there is no shortage of conflict Biliyorsunuz, Delta Çeyreğinde aradığın çatışma konusunda, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
in what you call the Delta Quadrant. hiçbir kıtlık yok. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Many of our clients are at war. Müşterilerimizin birçoğu savaşta. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
To be frank, we will assist Açık olmak gerekirse, filolarını Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
in the neutralization of fleets, starbases, etkisiz hale getirmeleri için gezegenlere eşit olarak, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154310
  • 154311
  • 154312
  • 154313
  • 154314
  • 154315
  • 154316
  • 154317
  • 154318
  • 154319
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim