• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154318

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
a thruster assembly, human organic residue... bir itici birleşimi, organik insan atıkları... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We were supposed to disable their ship, Onların gemisinin etkisiz hale getirileceğini zannediyorduk, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
not destroy it! yok edileceğini değil! Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They've entered the debris field. Enkaz alanına girdiler. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Detonate the spatial charges. Bombaları patlat. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Their vessel has taken heavy damage. Gemileri ağır hasar aldı. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Shields and weapons are off line. Kalkanlar ve silahlar devredışı. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Move us into position. Oraya gidelim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Lock on a tractor beam Çekici ışını kilitle Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
and pull them into the shuttlebay. ve onları mekik bölümüne çekin. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We're in transporter range. Işınlama menzilindeler. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Two life forms. İki yaşam formu. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l'm still trying to access their primary database. Hala ana veritabanlarına girmeyi deniyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They're the strong but silent types. Onlar güçlü ama sessiz tipler. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Very silent. Çok sessiz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Did you try a mind meld? Zihin karıştırmayı denedin mi? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Without success. Başarısız. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They're unusually resistant. Olağanüstü biçimde dirençliler. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Well, hold off on the torture Pekala, işkence ile araya mesafe koy Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
till we see what we can dig up here. buradan ne çıkrabiliyoruz görelim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l found something. Birşeyler buldum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
A series of encoded transmissions. Bir seri şifrelenmiş iletişim. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They've been discussing Voyager Voyager'i görüşüyorlarmış Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
our coordinates, our defenses. koordinatlarımız, savunmamız. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Whoever hired the Hazari know a lot about us. Hazari'yi kim kiraladıysa hakkımızda çok şey biliyormuş. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Check their sensor logs. Sensör kayıtlarını kontrol et. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
See if they had any visitors recently. Bak bakalım herhangi bir ziyaretçileri olmuşmu. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l've got some bio readings, but they're pretty scrambled. Bazı biyo okumalar var ama çok karışık. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lf they are bio readings, Eğer biyo okumaysa, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
perhaps the Doctor can unscramble them. belki Doktor onları düzenleyebilir. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Tell him to give it a try. Denemesini söyle. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l've created a forensic reconstruction Sanal yayımlayıcıyı kullanarak, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
from the bio readings, using the holo emitters. biyo okumalardan adli bir yeniden oluşturma yarattım. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Brace yourselves. Sıkı durun. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Malon. Malon. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Huh... they must really hold a grudge. Gerçekten kin tutuyor olmalılar. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We haven't run into them for months. Aylardır onların içinden geçmedik. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l'm sorry, Doctor. Afedersin Doktor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Something doesn't feel right. Birşeyler yanlış. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The Malon are economically motivated. Malon'u ekonomik çıkar harekete geçirir. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
And there's no profit in revenge. Ve intikamda hiç kazanç olmaz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Take a look at this. Buraya bir bak. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lsomorphic signatures embedded in the bio readings. Biyo okumalar izomorfik izleri gizledi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
This was no Malon. Bu Malon değil. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt was only a projection. Sadece bir projeksiyon. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You mean that's a hologram... Bir hologram olduğunu mu düşünüyorsunuz... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
of a hologram? bir hologram? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l believe l can restore Orijinal sinyali Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
the original bio signal parameters. yenileyebileceğime inanıyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Brace yourself. Sıkı durun. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Well, it appears Pekala, Hazari problemi Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
our Hazari paradox is more complex than we thought. düşündüğümüzden daha karmaşık gözüküyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l believe we're both being manipulated by the same person. Aynı kişi tarafından manipule edildiğimize inanıyorum. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
His name is Kurros. Adı Kurros. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The Malon you met with Buluştuğun Malon, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
was nothing more than a projection. projeksiyondan başla bir şey değildi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
My sensors would have detected a hologram. Algılayıcılarım bir hologram tesbit etmeliydi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Not this one. Bir tane değil. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Kurros is a member of a... Think Tank. Kurros bir Beyin Takımı'nın üyesi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They solve problems for a price. Onlar belirli bir fiyata sorunları çözüyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Oh, you have heard of them. Oh, onları duydunuz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They're notorious in this sector. Bu sektör de adları çıkmış. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They've made quite a few enemies. Birçok düşman edindiler. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Enemies who might be willing to pay a hell of a bounty. Düşmaları da cehenneme bir bağış için ödeme yapmaya gönüllü. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Their technology is very advanced. Teknolojileri çok gelişmiş. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Makes them difficult to track. İzleme yapmak çok zor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Not if we work together. Eğer birlikte çalışmazsak. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
You're the best hunters in the Quadrant Siz bu çeyreğin en iyi avcılarısınız Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
and we have the perfect lure. ve biz de en iyi tuzak. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
All we have to do now is... Yapmamız gereken tek şey... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
outthink the Think Tank. Beyin Takımı'nın düşünmediği. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We've got a puzzle, Bir bulmacamız var, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
and we're not leaving this room until we solve it. ve onu çözmeden buradan çıkmıyoruz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
The Think Tank is out there somewhere, Beyin Takımı dışarıda biryerlerde, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
hiding in subspace. altuzayda gizleniyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
And even if we can, their ship's hull Eğer bulabilirsek, gemileri Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
is neutronium based alloy, impervious to our weapons. nötronyum bazlı bir elementten, silahlarımız etki etmez. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
How do we capture them? Nasıl yakalayacağız? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
What if we send out a multispatial probe? Çoklu uzaysal sondayı göndersek ne olur? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
lt would take weeks of scanning to find them. Tarama haftalar alır. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Weeks? Haftalar mı? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We're not willing to wait that long. Uzun süre beklemeye gönüllü değiliz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We could use subspatial charges to force them into the open. Bombaları onların açığa çıkmasına zorlamak için kullanabiliriz. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Where do we target the charges? Nereye hedef alacağız? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We've still got to find them first. Önce onları bulmalıyız. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Maybe we're going about this the wrong way. Belki bu konuda yanlış yoldayız. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
A direct assault seems unlikely to succeed. Direk bir saldırı başarı için imkansız görünüyor. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
''Pure tactics, psychology...'' ''Saf taktik, psikoloji...'' Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
that's how they solve problems. onların sorunları çözme yöntemi. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
That's what we have to do. Bizim de yapmamız gereken şey. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
They've created this paradox Seven of Nine'ı onlara vermemizi manipule etmek için, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
to manipulate us into giving them Seven of Nine. bu paradoksu yarattılar. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
How do we manipulate them? Biz onları nasıl manipule edeceğiz? Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l thought we were onto something with B'Elanna's plan to... B'Elanna'nın planı ile ilgili birşeyler düşündüm... Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Forget it. l was wrong. Unut onu. Hatalıydım. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We're talking in circles. Çemberleri konuşuyorduk. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Three hours, no progress. Üç saattir hiçbir ilerleme yok. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
l should have contacted my ships by now. Şimdiye kadar gemimle temas kurmuş olmalıydım. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
Maybe we can't outthink them. Belki onların düşünmediği birşeyi yapamayız. Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
We have to assume they've planned for every contingency, Biz onların hertürlü olasılığı planladığını farzettik, Star Trek: Voyager Think Tank-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154313
  • 154314
  • 154315
  • 154316
  • 154317
  • 154318
  • 154319
  • 154320
  • 154321
  • 154322
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim