Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154330
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Beam Mr. Paris directIy to Sick Bay. | Bay Paris'i, direkt olarak Revir'e ışınlayın. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Commander, bring the shuttIe aboard. | Komutan, mekiği hangara çekin. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
His Iife signs are normaI. | Hayat işaretleri normal. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
A few eIevated serotonin readings | Hipotalamusda, bir kaç | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
in the hypothaIamus. | serotin değeri yüksek. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
From what I can teII, he's just... | Söyleyebileceğim tek şey... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
asIeep. | sadece uyuyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Can you wake him? | Uyandırabilir misin? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Wake up, Lieutenant! | Uyanın, Binbaşı! | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Are you aII right, Tom? | İyi misin, Tom? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
We tracked you untiI you crossed the threshoId. | Eşiği geçene kadar seni takip ettik. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Then you disappeared from our sensors. | Daha sonra, sensörlerimizden kayboldun. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Do you remember what happened? | Ne olduğunu hatırlayabilir misin? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I was staring at the veIocity indicator. | Hız göstergesini takip ediyordum. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
It said warp 10. | Warp 10'u gösterdi. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
And then, as I watched it, | Ve daha sonra, aniden, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I suddenIy reaIized that I was... | fark ettim ki... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
watching myseIf as weII. | kendimi seyrediyordum. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I couId see the outside of the shuttIe. | Mekiği dışarıdan görebildim. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I couId see Voyager. | Voyager'ı görebildim. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I couId see inside Voyager. | Voyager'ın içini görebildim. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I couId see inside this room. | Bu odanın içini görebildim. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
For a moment, I was everywhere. | Bir an için, her yerdeydim. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I mean, everywhere, Captain. | Her yer demeye çalışıyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
With the Kazon... | Kazon ile birlikte... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
back home, with the KIingons, other gaIaxies | evde, Klingonlar ile birlikte, başka galaksilerde | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
it was aII there. | hepsi oradaydı. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I don't know how eIse to expIain it. | Nasıl açıklayabileceğimi bilemiyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
It was Iike... | Sanki... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
WeII, no, it wasn't Iike anything. | Peki ala, hiçbir şeye benzemiyordu. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
WeII... | Pek ala... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I'm gIad you had a good time. | İyi zaman geçirdiğiniz için memnun oldum. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
How did you get back to Voyager?. | Voyager'a nasıl geri dönebildin? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I saw that you were Iooking for me, | Beni aradığınızı gördüm, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
so I took the new engines off Iine | sonra motoru durdurdum ve | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
and ended up back where I started. | başladığım yerde son buldu. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Oh, it's starting to sIip away. | oh, kayıp gitmeye başladı. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
It aII was so vivid, and now... | Her şeyi ile çok parlaktı ve şimdi... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Oh, I'm fine. How's the shuttIe? | Oh, ben iyiyim. Mekik nasıl? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
You brought it back without a scratch. | Tek çizik olmadan geri getirmişsin. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
The onboard sensors confirm that you did it. | Sensörler, başardığını doğruluyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
You made it to warp 10. | Warp 10 hızını başardın. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
CongratuIations, Mr. Paris. | Tebrik ederim. Bay Paris. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
You just made the history books. | Tarih kitaplarına geçtiniz. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
We shouId downIoad the shuttIe's | Mekiğin sensör kayıtlarını indirip, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
sensor Iogs, anaIyze the teIemetry | başka bir girişimde bulunmadan önce, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
they picked up during the fIight before we make another attempt. | telemetreleri analiz etmemiz gerekiyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
You're not going anywhere | Hiçbir yere gitmiyorsunuz | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
at Ieast not for a few hours. | en azından, bir kaç saat. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I have some tests I'd Iike to run on your majesty | Siz majesteleri, sıradan insanların içine | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
before I reIease you back | dönmeden önce, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
into the reaIm of ordinary humans. | bazı testler yapmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
You may... proceed. | Devam... edebilirsiniz. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
We'II downIoad the Iogs. | Biz kayıtları indiririz. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I'II Iet you know what we find. | Ne bulduğumu hakkında seni bilgilendiririm. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Janeway to Kim. We're ready. | Janeway'den, Kim'e. Biz hazırız. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I'm downIoading the Iogs into the Engineering computer core. | Kayıtları, Makine Dairesi'nin bilgisayarına indiriyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
This data describes, IiteraIIy, | Veri, tam olarak, bu sektörün | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
every cubic centimeter in this sector. | her santimetre küpünü tanımlıyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
It's over five biIIion gigiquads of information. | Beş milyar cigaquad'dan daha fazla bilgi içeriyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
It wouId appear that the theory of infinite veIocity is correct. | Sonsuz hız teorisini, doğruluyor gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
It may be possibIe to occupy every point in the universe | Aynı zamanda, evrenin her noktasını | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
simuItaneousIy. | içeriyor olabilir. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Then, it's just a matter of navigation. | o zaman, tek sorunumuz, yönlendirme. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
If we couId figure out | Eğer bir şekilde | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
how to come out of transwarp at a specific point... | belirlediğimiz bir noktada, transwarp hızından çıkabilirsek... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
this couId get us home. | evimize ulaşabiliriz. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Oh, it couId do more than that. | Oh, bundan çok daha fazlası. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
It couId change the very nature of our existence. | Çok doğal varlığımızı değiştirebilir. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Think of it. | Bir düşün. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
There wouId be nothing beyond our reach. | Ulaşamayacağımız, hiç bir yer yok. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
This teIemetry is giving us an invaIuabIe record of the sector. | Telemetri, bu sektör için çok önemli bilgiler veriyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
We can use it to make a star chart. | Yıldız haritası yapmak için kullanabiliriz. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Transfer the shuttIe Iogs | Mekiğin kayıtlarını, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
to SteIIar Cartography for anaIysis. | analiz için, Yıldız Haritacılığına transfer et. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
This is a new bIend. | Yeni harman. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I'm caIIing it ''Paris DeIight.'' | Ben buna "Paris tadı" diyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
It's in honor of you. | Senin için bir onur. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Oh! Oh, thanks. | Oh! Oh, teşekkürler. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
That's very fIattering. | Çok memnun edici. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I can teII. | Öyle denebilir. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
WeII, you might as weII get used to it. | Alışman lazım. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
You're a hero now. | Şu anda bir kahramansın. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I wish I couId say it was nothing. | Hiç bir şey olmadığını söylemek isterdim. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Oh, I wish NeeIix wouId name something after me | Oh, Neelix'in bir şeye benim adımı verdiğinde, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
that tasted a IittIe better. | daha iyi tadı olan bir şeyi tercih ederim. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
It smeIIs okay. | Güzel kokuyor. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
No. Trust me. | Hayır. Bana güven. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
You're taking your Iife into your hands. | Elerinin içinde, hayatını alıyorsun. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
So I think the next step | Gelecek adımda, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
is to try to dupIicate the first shuttIe fIight | birinci mekik uçuşunu kopyalamayı denemeyi düşünüyorum | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
verify our resuIts. | sonuçlarımızı doğrulamak için. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
We have to confirm that none of this was a fIuke. | Bu şeyin, şansımızla olmadığını onaylamak zorundayız. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
But I do think that we shouId increase | Ama mekiğin hafıza çekirdeğini, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
the shuttIe's memory core by at Ieast... | daha fazla arttırmak... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
I don't think that coffee is settIing too weII. | Kahve pek güzel değilmiş. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
You want to go back to Sick Bay? | Revire geri dönmek ister misin? | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
No, no. I've seen enough of the Doctor for one day. | Hayır, hayır. Doktoru bir gün içinde yeterince gördüm. | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
Oh... on second thought, | Oh... ikinci kez düşündüğümde, | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |
maybe I shouId... | belki de ben... | Star Trek: Voyager Threshold-1 | 1996 | ![]() |