• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154331

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Torres to Transporter Room 2. MedicaI emergency. Torres'den Işınlama Odası 2'ye. Acil tıbbi durum. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Beam Lieutenant Paris directIy to Sick Bay. Binbaşı Paris'i, direkt olarak Revir'e ışınlayın. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I can't Iock on to him. Üzerine kilitlenemiyorum. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
His pattern keeps changing. Kalıbı değişmeye devam ediyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
We need a medicaI team in the Mess HaII right away. Yemekhane'de, ilk yardım ekibine ihtiyacımız var, hemen. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Hang on, Tom. Dayan Tom. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
It Iooks Iike he's having an aIIergic reaction. Alerjik reaksiyonu varmış gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
What did he ingest? Neler yedi? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Just a cup of NeeIix's coffee. Sadece Neelix'in bir bardak kahvesinden? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
It's a miracIe he's stiII aIive. Hayatta olması hala bir mucize. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
He's definiteIy having an aIIergic reaction... Kahvenin içinde bulunan, suya, kesinlikle Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
to the water in the coffee. alerjisi var. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
He's aIIergic to water? Suya alerjisi mi var? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I don't know how this is possibIe, but... Bu nasıl mümkün olabilir bilemiyorum, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
it appears that his entire biochemistry is changing. ama bütün biyokimyası değişiyor gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
His eIectroIytes are breaking down, Elektrolit seviyesi düşüyor, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
interstitiaI fIuids are congeaIing. ve iç sıvıları pıhtılaşıyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
The aIveoIi in his Iungs are mutating. Akciğerleri değişiyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
He's no Iong processing oxygen. Artık oksijen işleme işi yapmıyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
What shouId we do? Ne yapmamız gerekiyor? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Stand back. Geri git. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Computer, erect an isoIation fieId Bilgisayar, ameliyathane etrafında Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
around the surgicaI bay. izolasyon alanı oluştur. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Computer, remove Bilgisayar, alan içinde Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
aII the air from within the force fieId bulunan havayı boşalt Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
and repIace it with 80 percent nitrogen ve yerine %80 azot ve Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
and 20 percent acidichIoride. yüzde 20 asitklorit ile doldur. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
He can breathe... Nefes alabilir... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
but I assume it had something to do ama Mekik ile yaşadığı Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
with his experience on the shuttIe. tecrübeden kaynaklandığını, tahmin ediyorum. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
His ceIIuIar membranes are deteriorating. Hücresel zarları, kötüye gidiyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I need to know more O mekikte ne olduğu Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
about what happened on that shuttIe hakkında, daha fazla bilgiye ihtiyacım var, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
and I need to know it now. ve hemen şu anda ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Radiation IeveIs, unexpIained anomaIies anything. Radyasyon seviyeleri, açıklanamayan anomaliler her şey. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
You're Iosing me, aren't you? Beni kaybediyorsunuz, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
You're too stubborn to die, Mr. Paris. Ölmek için çok inatçısınız, Bay Paris. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I want to try high saturation radiometric therapy. Yüksek doyumlu, radyometrik terapiyi denemek istiyorum. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
It might sIow down his ceIIuIar mutation. Hücresel değişimini yavaşlatabilir. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
''Here Iies Thomas Eugene Paris İşte yalanlar, Thomas Eugene Paris, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
beIoved mutant.'' sevimli mutant. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
A fitting epitaph, Mezar taşı yazısı, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
but I don't intend to Iet you use it just yet. ama bunu daha kullanmana izin vermiyorum. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Radiometric emitters are charged and ready. Radyometrik yayımlayıcılar yüklendi ve hazır. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Begin with 45 rads per second. Saniyede 45 rad ile başla. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Great. Now it'II read ''beIoved radioactive mutant.'' Harika. Şimdi burada radyoaktif mutant yatıyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
No effect. Increase the dosage to 85 rads per second. Etki etmedi. Dozajı, saniyede 85 rad'a yükselt. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I'm going to try inhibiting Biyo zapt etme alanı ile Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
the ceII mitosis with a bio suppressor fieId. hücre bölünmesini, dizginlemeye çalışacağım. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
A big funeraI Bir sürü güzel kızın Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
with Iots of pretty girIs aII crying... ağladığı, büyük bir cenaze töreni... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
except Torres. Torres hariç. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Torres doesn't cry. Torres ağlamaz. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Do you ever notice that? Daha önce hiç fark ettin mi? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I don't trust peopIe who don't cry. Ağlamayan insanlara, güvenmem. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Of course, my father... Elbette babam bana... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
he'd say, ''Crying is a sign of weakness.'' "Ağlamak zayıflık işaretidir" derdi. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I never beIieved that. Buna asla inanmadım. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Do you cry? Sen ağlar mısın? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
It's not in my program. Programımda yok. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
You know, it's funny. Biliyor musun, çok komik. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
What I remember most about being a kid Çocukluğumla ilgili, en fazla hatırladığım şey, Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
are the times I spent in my room crying. odamda ağlayarak zaman geçirdiğimdir. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I Iiked my room, though. Her şeye rağmen, odamı severdim. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
It was quiet in there. Orası sessizdi. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
PeopIe'd Ieave me aIone. İnsanlar beni rahat bırakırdı. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I'd keep the door Iocked read, pIay games. Kapıyı kilitli tutar oyun oynar ve okurdum. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I Iost my virginity in that room. Bakirliğimi, o odada kaybettim. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Parents were away for the weekend. Hafta sonu ailem evde yoktu. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I'II note that in your medicaI fiIe. Tıbbi kayıtlarına ekleyeceğim. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
His Iymphatic system is coIIapsing. Limpatik sistemi çöküyor. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Increase dosage to 98 rads per second. Dozajı, saniyede 98 rad'a, yükselt. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Pepperoni! Biberli! Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
God, I'd Iove a pepperoni pizza with Kavarian oIives right now. Tanrım, şu anda Kavaryan zeytinli biberli bir pizza istiyorum. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
His Iife signs are criticaI maximum dosage. Hayat işaretleri kritik seviyede en yüksek dozajı uygula. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Oh... kiss me. Oh... öp beni. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Not you. Her. Sen değil. O. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
She can't breathe the atmosphere in here. Buradaki atmosferde nefes alamaz. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Consider it a Iast request. Son istek olarak değerlendirin. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Sorry, Tom. Üzgünüm Tom. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
If we Iet down the force fieId, you'II suffocate. Güç alanını indirecek olursak, boğulursun. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Oh, what's the difference? Oh, ne fark eder ki? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
I'm dying anyway. Her şekilde ölüyorum. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
When I'm gone... Ben öldükten sonra... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
caII StarfIeet Headquarters... Yıldız Filosu Karargahı ile bağlantı kur Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
and teII Dad that I did it. ve ona başardığımı söyle. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
TeII him... Ona de ki... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Prepare to activate the neuraI stimuIator. Nöro tetikleyiciyi çalıştırmaya hazırla. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
No neuraI activity. Nöro hareketlilik yok. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
We can try to revive him. Onu geri döndürmeye çalışabiliriz. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
His ceII membranes have degraded. Hücre zarları bozulmuş durumda. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
There's nothing more we can do. Daha fazla yapabileceğimiz bir şey yok. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
remove the acidichIoride gas from the isoIation fieId... alan içinde bulunan gazları geri çek... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
and deactivate the fieId. ve alanı kaldır. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
It wiII be necessary for us to perform an autopsy Sabahleyin, Binbaşının cesedi üzerinde Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
on the Lieutenant's body in the morning. nedenleri öğrenmek için otopsi yapmamız gerekli. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
UntiI then, I... O zaman kadar... Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
suggest you get some rest. biraz dinlenmeni öneririm. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
You're aIive. Yaşıyorsun. Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
Wha what's happening? N Ne oluyor? Star Trek: Voyager Threshold-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154326
  • 154327
  • 154328
  • 154329
  • 154330
  • 154331
  • 154332
  • 154333
  • 154334
  • 154335
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim