Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154373
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l do not believe so. | Zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
When l first realized l was lost, | Kaybolduğumu, ilk fark ettiğimde, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l attempted to retrace my steps, | geldiğim yoldan geri dönmeye çalıştım, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
only to find myself here. | ama kendimi burada buldum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
None of us has been able to reach the Bridge. | Bizden hiç kimse, Köprü'ye ulaşamadı. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
ln fact, Neelix and l can't seem to get off Deck 6. | Neelix ile ben, Güverte altı'dan çıkabilecek bir yol bulamadık. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Strange. l thought we were on Deck 3. | Tuhaf. Güverte üç'te olduğumuzu düşünüyordum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
What was our status when you left the Bridge? | Köprü'den ayrıldığınızda, durumumuz neydi? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
The ring has penetrated our shields | Halka, kalkanlarımızı sıkıştırıyor, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
and is now in direct contact with the hull. | ve şu anda, dolaylı olarak kaplama ile temas sağlamış durumda. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Then maybe it is possible the distortions | Öyleyse, belki de, bu çarpıtma | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
are somehow reconfiguring the ship. | bir şekilde, gemiyi yeniden düzenlemiş olabilir. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
As improbable as it sounds, | Bütün bu olanlar | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
that would appear to be the case. | inanılmaz gibi geliyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Neelix, let's go. | Neelix, hadi gidelim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
We should have found the hatch to the Bridge ten minutes ago. | On dakika önce, Köprü'nün kapısını bulmamız gerekirdi. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l feel like we're crawling in circles. | Etrafta daireler çiziyormuşuz gibi hissediyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
But we haven't | Ama en son | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
at least not according to this tricorder. | tarayıcılar, böyle bir şeyi kaydetmedi. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Odd! | Tuhaf! | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
A very faint electromagnetic reading. | Çok zayıf bir, elektromanyetik değer. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Now it's gone. | Şimdi yok oldu. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
There it is from another direction. | Başka bir doğrultuda, bir tane daha. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Yeah, l'm getting it, too. | Evet ben de tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt comes and goes. | Geliyor ve gidiyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Jumps from place to place. | Bir yerden, bir yere zıplayıp duruyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Could it be evidence of the ship's reconfiguration? | Geminin yeniden düzenlenmesinin kanıtı olabilir mi? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Possibly. | Olabilir? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
We'll have to compare this data with readings the others get. | Diğerlerinin elde ettiği değerler ile karşılaştırmamız lazım. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Yes, ma'am? | Evet, hanımefendi. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l just want you to know... | Sadece bilmeni isterim... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
you've been one of the bright spots | görev boyunca en açık | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
of this whole mission. | seçenek sendin. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
You've exceeded any expectations l might have had of you. | Sana verdiğim her zor görevi, aşabilmeyi becerdin. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l... l appreciate that. | Ben... buna minnettarım. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l think that's the conduit leading to the Bridge. | Sanırım bağlantı, Köprüye çıkıyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Maybe now we'll get some answers. | Belki şimdi, bazı cevaplar bulabiliriz. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
That's the hatch, Captain. | Bu kapı, Kaptan. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
This should let us out in the cargo hold | Bu bizi, Köprü'nün tam arkasına | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
directly behind the Bridge. | çıkartacaktır. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
We'd better try it manually. | Elle açmayı denemeliyiz. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt's stuck. | Yapışmış. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l... c can't... | Ben... k kolumu... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
get my arm out. | çekemiyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Oh! Oh... | Oh! Oh... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l think l'm okay. | Sanırım, iyiyim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'm reading an intense electromagnetic charge | Kapının diğer tarafında | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
on the other side of that hatch. | elektromanyetik şarj, tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
That must have been what was pulling you in. | Sizi içeri çeken şey, bu olmalı. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt's as if everything on the other side | Diğer tarafta bulunan her şeyin | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
is in a state of structural flux | yapısal şekli değişip duruyor | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
the walls, the atmosphere... | duvarlar, atmosfer.... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
And the sequence of those fluctuations | Değişim zincirinin değerleri, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
matches the readings from the distortion ring. | çarpıtma halasının ki ile tutuyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
This phenomenon isn't just occurring in space. | Bu fenomen, sadece uzayda meydana gelmiyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lt's definitely inside the ship as well. | Kesinlikle, geminin içinde de meydana geliyor. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
We're going to have to regroup | Bununla başa çıkabilmek için | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
and come up with a plan for combating this thing. | yeniden düzen alacağız. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Captain, what's wrong? | Kaptan, sorun ne? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Oh, my eyes... | Oh, gözlerim... | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Come on, pal, one lousy game. | Hadi, ahbap bir oyun daha. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'll spot you six balls. | Altı top dikeceğim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'm not programmed to play games. | Oyun oynamaya programlanmadım. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lf he won't play pool with you, | Eğer seninle oyun oynamaz | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
and he won't make love to me, | ve benimle de, sevişmez ise, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
then as far as l'm concerned, he can mop the floor. | hemen ona yerleri sildirmeye başlayacağım. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
You see these hands? | Bu elleri görüyor musun? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
These are surgeon's hands, | Bunlar, uygun olan, en karmaşık | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
created by the most sophisticated | bilgisayar görüntüleme sistem ile | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
computer imaging technology available. | yapılmış, cerrah elleri. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
They do not play games, and they do not mop floors! | Bunlar oyun oynamaz, yerleri de silmez. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Then you are fired. | Öyleyse kovuldun. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l will find a new bartender. | Yeni bir barmen bulacağım. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l really wish you would. | Bulmanı gerçektende, isterim. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Please tell me you've had some success | Lütfen bana, sanal yayımlayıcılara | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
in reinitializing the holo emitters. | erişebildiğini söyle. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l did exactly what you told me, | Bana söylediğiniz işi tam olarak yaptım, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Of course not. | Elbette yaramaz. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l'm starting to get worried about Neelix. | Neelix için endişelenmeye başlıyorum. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
What's taking them so long? | Bu kadar uzun sürmesine neden olan şey ne? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Ah, trust me, ch�rie. | Ah, güven bana, şeri. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
You are better off without him. | Onsuz olman daha iyi. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
All men are alike. | Bütün erkekler birbirine benzer. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
ln the end, they always break your heart. | En sonunda, daima kalbini kırarlar. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Can l get some help here? | Yardım edebilir misiniz? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
She came into contact with the spatial distortions | Jefri kanallarının içinde uzaysal çarpıtma ile | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
in the Jefferies tube. | temas kurdu. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
She seemed fine for a couple minutes, | Daha sonra, bir kaç dakika iyi göründü, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
but then she started to fade in and out of consciousness. | ardından, bilincini kaybetmeye başladı. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
l believe we should go this way, Commander. | Bu taraftan gitmemiz gerektiğine inanıyorum, Komutan. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Wh What makes you say that? | Bunu sana söyleten nedir? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
lf we are indeed trapped in some sort of labyrinth, | Bir labirentin içine kısılıp kalmışsak, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
then the logical course is to systematically eliminate | mantıken, gitmek istediğimiz yere, bizi götürmeyecek yolları | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
all routes which do not lead us to our desired destination. | sistematik olarak elemek gerekir. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
The route that remains will be the correct one. | Doğru yön olarak, bir tek bu kaldı. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
Since we have been making a series of right turns, | Bir seri sağa dönüş yaptığımızdan beri, | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
we should continue to do so until we are certain | istediğimiz yere ulaşamıyorsak doğru yolu bulana kadar | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
this path is not the proper one. | devam etmemiz gerekir. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
There's a flaw in your logic. | Mantığında, kusur var. | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |
How so, Commander? | Nasıl bir hata, Komutan? | Star Trek: Voyager Twisted-1 | 1995 | ![]() |