• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154370

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
is literally changing shape. gerçektende, şekli değişiyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
A best guess is it's some type of spatial distortion wave. En iyi tahminime göre, bu bir çeşit uzaysal çarpıtma dalgası. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
ls the anomaly responsible for the com system malfunction? Haberleşme sisteminin bozulmasına bu anomali neden olmuş, olabilir mi? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lt's generating intense pulses of EM radiation, Çok şiddetli, EM radyasyonu yayıyor, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
and if we don't ve bir şey yapmazsak, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
it's going to intercept us in less than ten minutes. on dakikadan kısa bir süre içinde, kesişeceğiz. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Acknowledged. Full reverse, Ensign. Anlaşıldı. Tam yol tornistan, Teğmen. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We can't go backwards, either, Mr. Tuvok. Geri gidemiyoruz, Bay Tuvok. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
The distortion has completely surrounded us, like a ring. Bu çarpıtma etrafımızı, bir halka gibi çevirmiş durumda. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lf we cannot go around it, Etrafından dolaşamıyorsak, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
then we will have to go through it. içinden geçmek zorundayız demektir. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
There's no telling what that would do to the ship. Bunu yaparsak, gemiye ne olur bilemem. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
From what you have told me, Ensign, Teğmen, bana dediğinize göre, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
the distortion ring will make contact with us momentarily içinden geçsek te, geçmesek te, bizimle bir süre sonra Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
whether we attempt to pass through it or not. temas kurmuş olacağız. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l prefer to minimize the amount of time that contact lasts. Temas süresini, en az olarak tutmayı tercih ederim. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Shields at maximum. Kalkanlar, maksimum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Warp 3. Engage. Warp 3. Uygulayın. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
The distortion ring has collapsed the warp field. Çarpıtma halkası, warp alanını bozuyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Engines are off line. Motorlar çalışmıyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Find the Captain and inform her of our status. Kaptanı bul ve durumumuz hakkında bilgi ver. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Ensign Kim, l've been trying to report a problem in the gym, Teğmen Kim, jimnastik salonunda ki sorunu rapor etmek istedim, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
but the com system seems to be down. ama haberleşme sistemi çökmüş durumda. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We've encountered a spatial distortion. Uzaysal bir çarpıtma ile karşılaştık. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lt's knocked out several systems. Bazı sistemlerimizi bozmuş durumda. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Maybe that explains why the gym got so cold. Jimnastik salonu, belki de bu yüzden biraz daha soğuk. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Well, l didn't notice it at first, İlk önce pek dikkat etmedim, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l was working out so hard. biraz sıkı çalışıyordum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Then l realized it was under 10 degrees C. Daha sonra sıcaklığın on derecenin altında olduğunu fark ettim. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
The environmental controls didn't respond to my commands Haberleşme sistemi gibi çevresel sitemler de Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
and neither did the com system. komutlarıma cevap vermiyordu. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Engines are off line, too. Motorlar da, çalışmıyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'm looking for the Captain to let her know what's going on. Ne olduğunu anlatmak için Kaptan'ı arıyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Should l report to my duty station? Görev yerime döneyim mi? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Might not be a bad idea. Hiç de kötü bir fikir değil. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Until we find out exactly what's going on, Tam olarak ne olduğunu bulana kadar, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
everybody should be on standby. herkes beklemede kalmalı. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'll round up my security team. Güvenlik takımımı oluşturacağım. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
The first thing l want to do when we get to the Bridge Köprüye ulaştığımızda, yapılmasını istediğim ilk şey, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
is establish a remote com link to Engineering. Makine Dairesi ile iletişim bağlantısı kurmak istiyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l want to know exactly what's going on. Tam olarak ne olduğunu, bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Deck 4. Güverte dört. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lf the com system's malfunctioning, Haberleşme sistemi arızalandıysa, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
the computer could be misreading our voice commands. bilgisayar sesli komutlarımızı yanlış anlıyor olabilir. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
That might explain why it took us here instead of the Bridge. Köprü yerine buraya gelmemizin nedenini açıklayabilir. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
We'd better try setting the controls manually. Kontrolleri elle ayarlamamız daha iyi olur. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Did you enjoy your first surprise party, sweeting? İlk sürpriz partinde eğleniyor musun, tatlım? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lt was wonderful. Thank you. Muhteşemdi. Teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l thought you'd like it the cake, the presents. Diğer hediyeler gibi pastayı da seversin diye düşünüyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
What was your favorite part? En beğendiğin bölüm neydi? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l suppose what l liked best Sanırım en beğendiğim kısmı, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
was that all my friends were there. bütün arkadaşlarımın yanımda olmasıydı. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Ah, that was nice, wasn't it? Ah, çok hoştu, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
And don't forget that beautiful necklace Ve Tom Paris'in sana verdiği Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Tom Paris gave you. kolyeyi de unutma. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Do you really like it? Gerçekten, hoşuna gitti mi? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Oh, why wouldn't l like it? Oh, neden hoşuma gitmesin ki? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Paris obviously has excellent taste. Besbelli, Paris ağzının tadını çok iyi biliyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l was afraid you might be a little jealous. Korkarım birazcık kıskandın. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Oh, don't be silly. Oh, aptal olma? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
You, my dearest, have seen the last Oh tatlım, yeşil gözlü bir domuz Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
of that green eyed pus hog called jealousy. kıskançlık yapmaz. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Of course, Paris did replicate that locket, Elbette Paris'in sana verdiği madalyonun, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
whereas l baked the Jimbalian fudge cake from scratch. yaptığım pastayı gölgelemesine biraz bozuldum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
These aren't my quarters. Bu benim kamaram değil. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Did we take a wrong turn somewhere? Yanlış bir yerden mi döndük acaba? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l was just following you. Ben sadece seni takip ettim. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
ls everything all right, Lieutenant? Her şey yolunda mı, Binbaşı? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
This isn't Engineering. Burası Makine Dairesi değil. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
And have someone take a look Ve birilerinin de turbo asansör ve Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
at the turbolift voice receptors, Commander. sentezleyici ses sistemlerine bakmasını istiyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
This is Engineering. Burası, Makine Dairesi. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Looks like we're dealing Haberleşme sisteminden Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
with more than just a com system malfunction. daha fazlasıyla uğraşıyormuşuz gibi geliyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Computer, Bridge. Bilgisayar, Köprü. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Baxter, what are you doing here? Baxter, burada ne yapıyorsun? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l wish l knew. Bilmeyi isterdim. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'm trying to get to the cargo bay. Kargo ambarına gitmeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
And l'm trying to get to Engineering. Ve ben de, Makine Dairesine. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l can't find the cargo bay, Kargo ambarını ve Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
and l can't find my security team. güvenlik takımımı bulamıyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l've been wandering around for about ten minutes. On dakikadır, etrafta dolanıp duruyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Well, at least l know l'm not crazy... En azından, deli olmadığımı artık biliyorum... Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
unless we both are. her ikimizin de. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
No. Something very strange is going on. Hayır. Çok garip bir şeyler oluyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Ensign Kim said we had encountered a spatial Teğmen Kim, bir çeşit uzaysal çarpıtma ile karşılaştığımızı söyledi. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Did he say what kind? Ne çeşit olduğunu söyledi mi? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
No, and he went to find the Captain. Hayır, Kaptan'ı bulmaya gitti. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
The Captain is on her way to the Bridge, Kaptan'da, Köprü'ye gidiyordu, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
but if she's having the same trouble we are, ama aynı sorunu yaşıyorsa eğer, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
who knows if she can get there. Yeah. kim bilir şu anda nerededir. Evet. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'm going to keep trying to get to Engineering. Makine Dairesine ulaşmaya devam edeceğim. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
The holodeck again. Tekrar Sanal Güverte. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
This is infuriating. Bu şey adamı çileden çıkartıyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Ah, stop playing games, mon ch�ri. Ah, oyun oynamayı bırakınız, monşer. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l know why you keep coming back to work Buraya neden tekrar geldiğini Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
even though your bartending shift is over. çok iyi biliyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lt's to see me, of course. Elbette, beni görmek için. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
How many times do l have to tell you, madam? Kaç kere size bahsetmem gerekiyor, Madam? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Oh! l am a doctor, not a bartender. Oh! Ben bir doktorum, barmen değilim. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154365
  • 154366
  • 154367
  • 154368
  • 154369
  • 154370
  • 154371
  • 154372
  • 154373
  • 154374
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim