• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154437

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The weapon has access to our sensors. Silah, sensörlerimize giriş yapabiliyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
How do we make sure it won't catch on? Bizi yakalayamayacağından nasıl emin olabiliriz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We've reconfigured the sensor array Hatalı telemetre göndermek üzere sensör sırasını Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
to send it false telemetry. yeniden ayarladık. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt will believe we're navigating a minefield. Mayın tarlası içinde yönümüzü bulmaya çalıştığımıza inanacak. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
At least long enough for us to get Seven to Sick Bay. En azından Seven'ın Revir'e girmesine yetecek zamanı yaratacağız. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l intend to suffer third degree plasma burns Mayın tarlasıyla karşılaşmamızın neticesinde Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
during our encounter with the mines. üçüncü derece plazma yanığı acısı yaşamaya niyetliyim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
That's where l come in. Benim devreye girdiğim ye burası. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Chief Cosmetics Officer, at your service. Baş Kozmetik Subayı, hizmetinizdedir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Another hidden talent, Neelix? Bir başka gizli yetenek mi, Neelix? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Well, l know my way around a dermal regenerator. Deri yenileyiciyi kullanmayı biliyorum. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l should be able to simulate a convincing wound. İkna edici bir yara oluşturabilirim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Okay. We get her inside. Tamam. Onu içeri soktuk. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Commander Tuvok will be in position Komutan Tuvok, Doktor'un programını bozmak üzere Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
to disrupt the Doctor's program. pozisyon almış olacak. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Once that happens, l will inject Bozulduğu anda, sondaları enjekte edip Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
the nanoprobes and disable the weapon. silahı etkisiz hale getireceğiz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'll inform the Captain. Kaptanı bilgilendireceğim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Get started. Başlayalım. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Do well on this mission, Neelix, and maybe the Captain Bu görevde işini iyi yap, Neelix, belki Kaptan seni Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
will promote you to Senior Beautician. Baş Güzellik uzmanlığına terfi ettirir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l'm trying to identify Düşmeme neden olan Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
the malfunction that caused me to crash, arızayı tanımlamaya çalışıyorum, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
but several of my memory files are still damaged. ama hafızamın bir bölümü hala hasarlı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Restore them. Onları yeniden oluştur. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We tried helping it before. Daha önce ona yardım etmeye çalıştık. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Look where that got us. Şimdi şu halimize bak. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
''When taken captive by a hostile force "Düşman bir güç tarafından ele geçirildiğinde Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
seek out any opportunity to engage the assailant.'' saldırmak için fırsat kolla" Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Didn't you ever read the Officers' Manual? Subay el kitabında hiç okumadın mı? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Section 126. Kısım 126. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l don't think Starfleet diplomacy Yıldızfilosu diplomasisinin Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
is going to work this time. bu sefer işe yarayacağını düşünmüyorum. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lf we cooperate, we'll be giving it the advantage. Eğer işbirliği yaparsak, ana avantaj sağlamış oluruz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lf there's even a chance Eğer fikrini değiştirmeye Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
that we can convince it to change its mind... ikna etmek için ufak bir şansımız varsa... Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt's a bomb, Harry. O bir bomba, Harry. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
A sentient bomb. Hisleri olan bir bomba. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l said assist me! Bana yardım et dedim! Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Where do we start? Nerden başlıyoruz? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
There are several disruptions in my memory index, Hafıza indeksimin içinde Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
including a three minute, 37 second gap 37 saniyelik bir boşluğun olduğu düşmeden önce ki Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
just prior to the crash. bir bölüm var. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
A recursive search algorithm might retrieve the missing data. Tekrarlanan arama algoritması kayıp veriyi geri getirebilir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You received a subspace transmission Bir altuzay iletisi almışsın Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
a command to alter course rota değişim komutu ve Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
and head toward the planet's surface. o gezegene doğru yönelmişsin. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Looks like your landing wasn't an accident. Görünüşe göre yaptığın iniş kaza değilmiş. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt was an attempt by the enemy to divert me from my target. Beni hedefimden saptırma çalışan bir düşman girişimiydi. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
No, your access codes are encrypted. Hayır, giriş kodlarının şifresi çözülmüş. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
They must've developed an infiltration code. Bir sızma kodu geliştirmiş olmalılar. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
What if it wasn't the enemy? Ya peki, düşman değilse? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Who else would try to divert me? Beni yolumdan kim geriye döndürmek ister ki? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Correct me if l'm wrong, Eğer hatalıysam düzelt, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
but these are the same duotronic algorithms ama bunlar iletişim kurduğun aynı Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
that you use to communicate with. doutronik algoritma değil mi? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
My own people wouldn't try to stop me. Halkım beni durdurmaya çalışmaz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Maybe they changed their mind. Belki de fikirlerini değiştirmişlerdir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
The enemy is ruthless. Düşman acımasız. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
My target is a threat. Hedefim bir tehdit. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Why would my people call off the assault? Halkım neden saldırıyı durdursun ki? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lf we clear up some more of these memory files, Eğer bazı hafıza dosyalarını temizlersek Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
maybe we'll find out. belki de nedenini bulabiliriz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Your assistance is no longer required. Yardımına artık ihtiyacım kalmadı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You afraid you might find out O tesisi yok etmek zorunda Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
you're not supposed to destroy that installation? kalmadığını öğrenmekten korkuyorsun. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Let us finish the job. İşimizi bitirmemize izin ver. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Then you can decide Ondan sonra Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
what you want to do with the information. ne yapacağına sen karar verirsin. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Does the name ''Strategic Command Matrix'' "Stratejik Komuta Merkezi" sana bir şeyler Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
mean anything to you? çağrıştırıyor mu? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
That's my control center. Benim kontrol merkezim. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
They ordered my launch. Fırlatılmamı onlar emretti. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Well, it looks like your orders were rescinded. Görünüşe göre aldığın emir iptal edilmiş. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
''All long range tactical armor units... "Tüm uzun menzilli zırhlı taktik birimler... Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
terminate mission immediately.'' görevinizi hemen durdurun." Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt says... the war is over. Savaşın bittiğini söylüyor. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt ended nearly three years ago. Nerdeyse 3 yıl önce bitmiş. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
My launch was a mistake. Fırlatılışım bir hataymış. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
There was a malfunction in one of the command sensors. Komuta sensörlerinden birisinde arıza vardı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lt activated a series of launch sequencers. Bir seri fırlatma geri sayımı başlattı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
My people managed to shut most of them down, Halkım birçoğunu kapatmayı başardı, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
but 34 weapons were fired... ama ben de dâhil olmak üzere 34 adedi... Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
including me. fırlatıldı. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l guess this means you can disarm yourself now. Sanırım bunun anlamı kendini silahsızlandırabilirsin demektir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
No. There's no confirmation code here. Hayır. Burada onay kodu yok. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
We avoided the enemy's minefield, Düşmanın mayın tarlasından kaçıyorduk, Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
so they're trying to deceive us. bu yüzden bizi aldatmaya çalışmış olabilirler. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
The confirmation Onay kodu Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
could be in one of your damaged memory files. hasar görmüş hafıza dosyalarından birisi olabilir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Or maybe it was you Veya belki de sen Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
deceiving me to implement your pacifist philosophy. pasif felsefeni benim üzerimde uygulamaya çalışıyorsundur. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You lied to me before. Bana daha önce yalan söylediniz. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
Why should l trust you now? Neden size şimdi inanayım ki? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
You don't have to trust us, just access those files. Bize inanmak zorunda değilsin, sadece o dosyalara gir. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l am programmed to destroy my target. Hedefimi yok etmek üzere programlandım. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
l will complete my mission! Görevimi tamamlayacağım! Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
lf the war is over, you could end up starting another one. Eğer savaş bittiyse, yeni bir savaş başlatabilirsin. Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
How many of your people will die then? Böyle olursa, halkından kaç kişi ölür? Star Trek: Voyager Warhead-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154432
  • 154433
  • 154434
  • 154435
  • 154436
  • 154437
  • 154438
  • 154439
  • 154440
  • 154441
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim