• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154441

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Record the time. Saati kaydedin. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
No, you must save him! Hayır, onu kurtarmalısınız! Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Tieran... Tieran... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
He can't be gone. o ölemez. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It was horribIe. Çok korkunçtu. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
They chased us across haIf the sector. Sektörün yarısı boyunca bizi takip ettiler. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
We were finaIIy abIe to fight them off, En sonunda, onlarla dövüşemez duruma geldik, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
but not before our own ship was damaged. ama kendi gemimiz hasar görene kadar değil. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Do you know who was chasing you? Sizi takip edenlerin, kim olduğunu biliyor musunuz? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
This particuIar trade route Bu ticaret yolundan, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
has aIways been pIagued by mercenaries and thieves. paralı askerler ve hırsızlar yüzünden, herkesi bezdirdi. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'm sure they wanted to take our ship Eminim, gemimiz ele geçirip, bizi de fidye amaçlı Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and hoId us for ransom. ellerinde tutmak istediler. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'm a very prominent physician Ben çok göze çarpan bir doktorum, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and Nori is a cousin of the Autarch. ve Nori'de, Autarch'ın kuzenidir. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
We're gratefuI for your heIp, Captain. Yardım ettiğiniz için, size minnettarız. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
We're compIete strangers to you, but we owe you our Iives. Biz, sizin için tamamen yabancılarız, ama hayatlarımızı size borçluyuz. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I regret that we weren't abIe to save your husband as weII. Kocanızı da kurtaramadığımız için, çok üzüldüm. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I know your medicaI staff did everything they couId. Tıbbi ekibinizin, her şeyi yaptığından eminim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
And Kes has been so kind and compassionate Ve Kes, bize çok merhametli ve yardımseverce davrandı, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
that I don't think I couId be making it through this time o olmasaydı, bu kötü zamanı nasıl atlatırdım, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
without her. bilemiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I certainIy hope that bringing us home Bizi eve bırakacak olmanızın, evinize olan yolculuğunuzdan Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
won't take you too far out of your way. alı koymayacağından, emin olmak isterim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
We'II reach IIari in Iess than two days. İlari'ye, 2 günden daha az bir süre içerisinde varırız. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
When we arrive, Oraya ulaştığımızda, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I am sure that the Autarch wiII want to thank you personaIIy. eminim Autarch, özel olarak size teşekkür etmek isteyecektir. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'II be very pIeased to meet him. Onunla tanışmaktan, memnuniyet duyarım. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Good to see you, too. Seni de görmek güzel. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I was hoping you'd be Kes. Senin, Kes olabileceğini umuyordum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
She was supposed to meet me here 20 minutes ago. Benimle 20 dakika önce buluşacaktı. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It's not Iike her to be Iate. O, geç kalacak birisi değildir. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
She must have gotten heId up with some work. Muhakkak bir işi çıkmıştır. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I wasn't sure you'd enjoy the program Tom ve Harry'nin, program da yaptığı yeni modifikasyonlardan Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
with the new modifications Harry and Tom added. hoşlandığından pek emin değilim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
WeII, I've made a few modifications of my own. Peki ala, bende kendime ait bazı modifikasyonlar yaptım. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Great program, NeeIix. Harika program, Neelix. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Computer, Iocate Kes. Bilgisayar, Kes'in yerini belirle. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Kes is in Transporter Room 1. Kes, şu anda Işınlama Odası 1'de. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Don't you worry about using a device Bu aygıtın bizi moleküllerimize ayırdıktan sonra, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
that takes apart your moIecuIes uzaya saçmasından Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and sends them fIying through space? korkmuyor musun? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
There are aII kinds of safety procedures and backup systems Bu şeyde, bir çeşit güvenlik prosedürleri ve yedekleme sistemleri var, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
to make sure nothing goes wrong. ve yanlış bir şey olmasını engeller. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
NeeIix to Kes. Neelix'den, Kes'e. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Kes here. Kes dinlemede. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I hope you didn't forget our Iunch date in the hoIodeck? Sanal Güverte'de ki, öğlen yemeği randevumuzu, umarım unutmamışsındır. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'm sorry. I'II be right there. Özür dilerim. Hemen geliyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'II see you Iater. Seni daha sonra göreceğim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Are you feeIing aII right, sweeting? Kendini iyi hissediyor musun, tatlım? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It's just a sIight headache. Sadece, ufak bir baş ağrısı. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
WeII, we shouId get you to Sick Bay. Peki ala, seni hemen Revir'e götürmeliyiz. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'II be fine. Ben iyiyim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
After Iunch... Öğle yemeğinden sonra... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
we couId go out for a saiI. seninle denize açılabiliriz. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
But can we do it some other time? Ama, bunu başka bir zaman yapabilir miyiz? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I promised to show Nori and Adin Nori ve Adin'e, bu gün öğleden sonra, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
the airponics bay this afternoon. sera'yı göstermek için söz verdim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You certainIy seem to have hit it off with our guests. Misafirlerimizle, çok iyi geçindiğin ortada. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You've been nearIy inseparabIe since they got here. Buraya geldiklerinden beri, neredeyse onlardan ayrılamaz oldun. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Nori reaIIy needs a friend right now. Şu anda, Nori, gerçekten bir arkadaşa ihtiyaç duyuyor. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I want to be there for her. Onun için, orada olmak istiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
So I hope you understand that I'II be busy Bu yüzden, önümüzde ki bir kaç gün boyunca Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
with her and Adin for the next few days. meşgul olmamı, umarım anlayışla karşılarsın. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
We can keep them busy together. Onları hep birlikte meşgul tutmaya devam edeceğiz. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'II arrange so many fun activities, Bir çok, eğlence aktivitesi ayarlayacağım, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Nori won't have time to be sad. ve bu sayede Nori, üzülmeye zaman bulamayacak. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
We can start with a IoveIy picnic... Güzel bir piknik ile başlayabiliriz... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
This is typicaI of you, NeeIix. Bu tipik bir Neelix davranışı. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
What? Wanting to heIp? Ne? Yardım etmeyi istemek mi? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It bothers you that I'm making friends of my own. Kendime ait, arkadaşlarımın olması senin canını sıkıyor. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You aIways have to invoIve yourseIf somehow. Her zaman, bir şekilde işime burnunu sokmak zorundasın. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Why, I... Neden ben... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I certainIy don't mean to intrude on your friendships. Kesinlikle, arkadaşların ve senin arana zorla girmek niyetinde değilim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You can spend time with anyone you want. İstediğin herkes ile, istediğin kadar zaman geçirebilirsin. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
As Iong as I stiII spend most of it with you. Bu zamanın bir çoğunu, seninle geçirdiğim sürece. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'd hope that you wouId want to be with me ben sadece, en azında, zamanının bir kısmını Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
at Ieast some of the time. benle geçireceğini umdum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It's not a duty or an obIigation. Bu bir görev veya zorunluluk değil. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
WeII, sometimes it feeIs that way. Aslında, bazen, öyle hissettiriyor. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
If you feeI this way, why haven't you said so before? Madem böyle hissediyordun, neden daha önce bahsetmedin? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I never reaIized a reIationship couId be any different. bir ilişkinin, farklılık yaratabileceğini fark edemedim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I've never been with anyone but you. Senin haricinde, hiç kimse ile birlikte olmadım. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It might be a good idea... Bu iyi bir fikir olabilir... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
for both of us to spend some time apart. her ikimiz içinde, bir süreliğine ayrı kalmak. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Captain's Log, Stardate 50348.1. Kaptan'ın Seyir Defter'i, Yıldıztarihi 50348.1. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
We've entered orbit around IIari İlari yörüngesine girdik Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and sent a message to the Autarch ve gemiyi ziyaret etmesi için, Autarch'a Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
inviting him to visit the ship. mesaj gönderdik. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Instead, he'II be sending an officiaI representative. Kendisinin yerine, bir resmi karşılama heyeti gönderecek. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
The Autarch might have taken Autarch, sağlığımızın iyi olmasını, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
a personaI interest in our weIfare. kişisel olarak algılayacaktır. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Our message made it very cIear Mesajımız gayet açık ki, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
that you had both compIeteIy recovered. her ikinizde, tamamen iyileşmiş durumdasınız. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'm so gIad you couId join us. Bizi katılabilecek olmanızdan dolayı çok memnun oldum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Beam our guest aboard. Misafirimizi gemiye ışınlayın. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'm Captain Kathryn Janeway... Ben Kaptan Kathryn Janeway... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Commander, a phaser has been fired in Transporter Room 1. Komutan, Işınlama Odası 1'de, fazer ateşlendi. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Emergency in Transporter Room... Işınlama Odası'nda acil durum... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
They've activated a security aIert. Güvenlik alarmını çalıştırdılar. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154436
  • 154437
  • 154438
  • 154439
  • 154440
  • 154441
  • 154442
  • 154443
  • 154444
  • 154445
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim