• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154549

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don’t get technical with me. Bana bilgiçlik taslama. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
What mission? What are you talking about? Ne görevi? Sen neden bahsediyorsun? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I’ve just about had enough of you. Bıktım senden. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Go that way. You’ll be malfunctioning within a day, you nearsighted scrap pile. Sen o tarafa git. Bir gün içinde işlemez hale gelirsin, seni miyop şey. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
And don’t let me catch you following me begging for help, because you won’t get it. Sonra gelip yardım dilenme çünkü artık sana yardım etmeyeceğim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
No more adventures. I’m not going that way. Bu kadar macera yeter! Ben o tarafa gitmem. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
He tricked me into going this way, but he’ll do no better. Beni kandırıp buraya gönderdi. Ama o da başaramayacak! Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Wait! What’s that? A transport! I’m saved! Dur bakayım, bu da ne? Bu bir araç. Kurtuldum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Over here! Hey! Hey! Buraya! Hey! Hey! Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
We’re doomed. Mahvolduk. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Do you think they’ll melt us down? Sence bizi eritecekler mi? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Don’t shoot! Don’t shoot! Ateş etmeyin. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
All right, fine. Let’s go. Tamam. Hadi bakalım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Doesn’t look like we have much of a choice, but I’ll remind him. Çok fazla seçeneğimiz yok, ama yine de söylerim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Yeah, we’ll take that red one. No, not that one. Şu kırmızıyı alalım. Bunu istemem. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
You, I suppose you’re programmed for etiquette and protocol. Sen bir protokol droidisin. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Protocol? Why, it’s my primary function, sir. I am well versed in all the customs— Protokol benim ana işlevimdir. Gelenekler ve görenekler... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– I have no need for a protocol droid. – Of course you haven’t, sir. – Protokol droidine ihtiyacım yok. – Haklısınız efendim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Not in an environment such as this. That is why I have been programmed— Burada bana ihtiyaç yok. Ben zaten bu yüzden... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
What I really need is a droid who understands the binary language of moisture vaporators. Bana nem buharlaştırıcılarının dilinden anlayacak bir droid lazım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...very similar to your vaporators in most respects. Sizin nem buharlaştırıcılarına çok benzerler. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Can you speak Bocce? – Of course I can, sir. It’s like... – Bocce dilini bilir misin? – Tabii. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– ...a second language to me. I’m as fluent— – Yeah, all right. Shut up. I’ll take this one. Luke! Protokol droidine ihtiyacım yok. Haklısınız efendim. Bu kadar sinirlendigine göre hedefi tam 12'den vurdum galiba. – Anadilim gibi... – Tamam, sus. Bunu alıyorum. Luke! Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Take these two over to the garage, will you? I want them cleaned up before dinner. Bak bakalım yakalanmışlar mı. Çabuk ol. Bu ikisini garaja götür. Yemekten önce temizle onları. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
But I was going into Tosche Station to pick up some power converters. Tosche’ye çevirgeç almaya gidecektim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Now come on. Get to it. – All right. Come on. – Hadi bakalım. İşe koyul. – Tamam. Hadi bakalım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Well, come on, red. Let’s go. Hadi kırmızı, gidelim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Uncle Owen! – Yeah? – Amca. – Evet? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
What about that blue one? We’ll take that one. Ya şu mavili? Onu alıyoruz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Yeah, take this away. – You’ll be very pleased with that one, sir. – Götürün şunu. – Çok memnun kalacaksınız efendim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
He really is in first class condition. I’ve worked with him before. Gerçekten çok iyi durumda. Onunla daha önce de çalıştım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Okay, let’s go. Gidelim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Now, don’t you forget this. Why I should stick my neck out for you... Bu yaptığımı unutma. Senin için hep kendimi tehlikeye atıyorum... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...is quite beyond my capacity. ...elimde değil. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Thank the maker! This oil bath is going to feel so good. Teşekkürler. Bu yağ banyosu çok iyi gelecek. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I’ve got such a bad case of dust contamination, I can barely move. Her tarafıma toz doldu, zor hareket ediyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
It just isn’t fair. Oh, Biggs is right. I’m never gonna get out of here. Ama bu haksızlık. Biggs haklı. Buradan asla kurtulamayacağım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Is there anything I might do to help? – No. Not unless you can alter time... – Size bir yardımım dokunur mu? – Zamanın akışını hızlandıramıyorsan... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...speed up the harvest, or teleport me off this rock. ...ya da beni buradan ışınlayamıyorsan hayır. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I don’t think so, sir. I’m only a droid, and not very knowledgeable about such things... Bunları yapamam efendim. Ben sadece bir droidim, bu konularda fazla bir bilgim yok. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...not on this planet, anyway. As a matter of fact, I’m not even sure which planet I’m on. En azından bu gezegende. Aslında hangi gezegende olduğumu dahi bilmiyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Well, if there’s a bright center to the universe, you’re on the planet that it’s farthest from. Bu evrenin güzel bir merkezi varsa, şu anda ona en uzak olan gezegendesin. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– I see, sir. – You can call me Luke. – Anladım efendim. – Bana Luke diyebilirsin. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
You got a lot of carbon scoring here. Looks like you boys have seen a lot of action. Bir sürü yanık izi var. Çok çatışma gördünüz anlaşılan. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
With all we’ve been through, sometimes I’m amazed... Asiler falan derken başımızdan geçenleri düşünürsek... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...we’re in as good condition as we are, what with the rebellion and all. ...aslında hala iyi durumdayız. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
You know of the rebellion against the Empire?! Asileri tanıyor musunuz? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
That’s how we came to be in your service, if you take my meaning, sir. Bu yüzden şimdi buradayız, bilmem anlatabildim mi? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Have you been in many battles? – Several, I think. Bize yalan söyledi! – Çok çarpışmaya katıldınız mı? – Çok. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Actually, there’s not much to tell. I’m not much more than an interpreter... Anlatılacak pek bir şey yok. Ben sadece bir tercümanım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...and not very good at telling stories. Well, not at making them interesting, anyway. Hikaye anlatmasını bilmem. Yani bir hikayeyi ilginç kılamam. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Well, my little friend, you got something jammed in here real good. Sevgili dostum, buraya bir şey çok kötü sıkışmış. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Were you on a Starcruiser or— Bir yıldız kruvazöründe... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Help me, Obi Wan Kenobi. You’re my only hope. Bana yardım edin Obi Wan Kenobi. Siz benim tek ümidimsiniz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
What’s this? Bu da ne? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
“What is what”? He asked you a question. What is that? “Ne ne?” Sana bir soru sordu. Bu nedir? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Oh. He says it’s nothing, sir. Merely a malfunction. Old data. Pay it no mind. Bu da ne? Önemsiz bir şeymiş efendim, ufak bir arıza. Bunlar eski bilgiler... Siz işinize bakın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Who is she? She’s beautiful. Kim o? Çok güzelmiş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I’m afraid I’m not quite sure, sir. Ben de kim olduğunu bilmiyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
A person of some importances, I believe. Our captain was attached to— Önemli biri olduğunu sanıyorum. Albayımız... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Is there any more to this recording? Bu kaydın devamı yok mu? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Behave yourself, R2. You’re going to get us into trouble. Kendine gel R2. Başımızı belaya sokacaksın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
It’s all right. You can trust him. He’s our new master. Önemli değil. Ona güvenebilirsin. O bizim yeni efendimiz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
He says that he’s the property of Obi Wan Kenobi... Bu kayıt burada yaşayan Obi Wan Kenobi’ye aitmiş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...a resident of these parts, and it’s a private message for him. Bu mesaj ona gönderilmiş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Quite frankly, sir, I don’t know what he’s talking about. Neden bahsettiğini bilemiyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Our last master was Captain Antilles. But with all we’ve been through... Son efendimiz Albay Antilles’ti. Ama başımıza gelenlerden sonra... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...this little R2 unit has become a bit eccentric. ...R2 biraz tuhaflaştı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I beg your pardon, sir, but do you know what he’s talking about? Affedersiniz, ama neden bahsettiğini anladınız mı? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Well, I don’t know anyone named Obi Wan, but old Ben lives out beyond the Dune Sea. Obi Wan diye birini tanımıyorum ama yaşlı Ben Kum Denizinin ötesinde yaşıyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
He’s kind of a strange old hermit. Tek başına yaşayan tuhaf biri. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I wonder who she is. Sounds like she’s in trouble. Bu kız kim? Başı belada gibi. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...he might be able to play back the entire recording. ...mesajın tamamını oynatabilirmiş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Hm? Oh, yeah. Well... Tabii. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...I guess you’re too small to run away on me... Nasıl olsa benden kaçamayacak kadar küçüksün. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...if I take this off. Okay... Başı belada gibi. En iyisi mesajın tamamını dinlemek. Tamam. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Wait a minute. Where’d she go? Bring her back. Play back the entire message. Nereye kayboldu? Yeniden oynat. Tamamını. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
“What message”? The one you’ve just been playing! “Ne mesajı” mı? “Ne mesajı” mı? Biraz önce oynattığın mesaj. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
The one you’re carrying inside your rusty innards. Çürümüş gövdenin içinde taşıdığın mesaj. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– All right, I’ll be right there, Aunt Beru. – I’m sorry, sir... – Hemen geliyorum yenge. – Affedersiniz... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...but he appears to have picked up a slight flutter. ...ama hafızasında ufak bir sorun var galiba. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Here. See what you can do with him. I’ll be right back. Al şunu. Biraz da sen dene. Ben hemen dönerim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
No, I don’t think he likes you at all. Hayır, senden hoşlandığını sanmıyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
No, I don’t like you, either. Hayır, ben de senden hoşlanmıyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
You know, I think that R2 unit we bought might have been stolen. O R2 çalıntı olabilir. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Well, I stumbled across a recording while I was cleaning him. Onu temizlerken hafızasına kaydedilmiş bir mesaj buldum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I thought he might have meant old Ben. Do you know what he’s talking about? Belki de şu yaşlı Ben’dir. Neden bahsettiğini biliyor musun? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– I wonder if he’s related to Ben. – That wizard’s just a crazy old man. – Ben’le bir ilgisi var mı, merak ediyorum. – O yaşlı büyücü çılgının teki. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Tomorrow, I want you to take that R2 unit to Anchorhead and have its memory erased. Yarın o R2’yi Anchorhead’e götürüp hafızasındakileri sildir. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
That’ll be the end of it. It belongs to us now. O artık bizim malımız. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
He won’t. I don’t think he exists anymore. He died about the same time as your father. Gelmez. Hayatta olduğunu sanmıyorum. Babanla aynı zamanda öldü. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– He knew my father? – I told you to forget it. – Babamı tanıyor muydu? – Bu meseleyi unutmanı söylemiştim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
In the morning, I want them up there on the south ridge... Sabah güneydeki kondansatörlerde... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– ...working on those condensers. – Yes, sir. – ...çalışmaya başlamalılar. – Tamam. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
In fact, I, uh, was also thinking about our agreement... Ben de anlaşmamız hakkında düşünüyordum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...about me staying on another season? Bir mevsim daha kalmam hakkında. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
And if these new droids do work out, I want to transmit my application... Bu droidler işe yararsa akademiye... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– ...to the academy this year. – You mean the next semester... ...bu sene yazılmak istiyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– ...before the harvest? – Sure. There’s more than enough droids. Sabah güneydeki kondansatörlerde çalışmaya başlamalılar. – Yani hasattan önceki dönem mi? – Evet. Bir sürü droid var. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Harvest is when I need you the most. It’s only one season more. Hasat zamanı sana ihtiyacım var. Bir mevsim daha. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154544
  • 154545
  • 154546
  • 154547
  • 154548
  • 154549
  • 154550
  • 154551
  • 154552
  • 154553
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim