• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154675

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, come on. You guys have escaped situations more dire than this before. Oh, haydi ama. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
He has a point. So show the actual escape. Önemli bir nokta. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Maybe if my character doesn't say, "This is a problem." Belki karakterim söylemezse,... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Colonel Danning is based on Colonel O'Neill. Albay Danning... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Please tell me you have the gate working again. Lütfen bana geçidin yeniden çalışmaya başladığını söyle. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
We're running another diagnostic, but right now, we're stumped. Başka bir tarama yapıyoruz, fakat henüz bir cevap bulamadık. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
and reset the programming code of the base computer's dialing protocol. ...ve ana bilgisayardaki çevirme protokol programı sıfırlanıyor. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Whoa! That was awesome. Say that again. Bu müthişti. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
MARTIN: The power getting to the flux capacitor, Güç, "akım kapasitörü"ne ulaşıyor, fakat... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
but feedback is not feeding back into the feedback face. ...geri besleme, geri besleme yüzünü geri beslemiyor. Bu altın değerinde! Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Forget about the techno talk. No one's really interested in it. Teknik konular hakkındaki konuşmaları unut. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
You're an alien, right? Sen bir uzaylısın, değil mi? Kesinlikle,... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
So how would you know what sci fi fans from Earth would be interested in? Dünyadaki bilimkurgu hayranlarının neyle ilgilendiğini nasıl bilebilirsin? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Aren't you also an alien? Yeah, but I've been here quite a while. Sen de uzaylı değil misin? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Right. Look, I think I know a good story when I hear one. Doğru, bak... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
They introduced me to a lovely fair haired Tok'ra Sevimli sarışın bir Tok'ra ile beni tanıştırdılar, o gezegende gizleniyormuş. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
She told me the legend of a powerful Ascended being Bana yükselmiş güçlü bir varlığın efsanesini anlattı. Tehlikeli bir orman yoluyla... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Well, at first I thought I just wanted to go home, Başlarda sanırım eve gitmeyi istiyordum, fakat... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Oh, and these guys have their own issues. Boys? Ve... bu beylerin kendi sorunları var. Beyler? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
That's The Wizard of Oz. Bu Oz Büyücüsü. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Oh, that's my phone. Martin Lloyd. Oh, bu benim telefonum. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I didn't hear it ring. It's on vibrate. Onun çaldığını duymadım. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
MARTIN: Yes, go ahead. Evet, devam et. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I can sing. Şarkı söyleyebilirim. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Samantha, 200 is waiting. Samantha, 200 bekliyor. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Right now, I'm just hoping Şimdilik, sadece geçide kalıcı bir zarar vermediğimizi umuyorum. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
How can something work perfectly fine for 10 years Birşey 10 yıl boyunca kusursuz bir şekilde çalışırken nasıl oluyor da ansızın çalışmamaya başlıyor? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I don't know. Okay, try it now. Bilmiyorum. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
We're getting some strange power readings here, Colonel. Burada bazı şaşırtıcı güç değerleri alıyoruz, Yarbay. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Shut it down. It's not responding. Kapat onu. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
The gate's drawing massive amounts of energy into its capacitors. Geçit konsansatörlerine büyük miktarda enerji çekiyor. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Siler, manually cut the power! Siler, gücü elle kes! Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Sir, we have to evacuate the base! Efendim, üssü hemen boşaltmalıyız! Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
This is General Landry. I'm declaring a code red emergency. Ben General Landry. Bir kod kırmızı acil durumu ilan ediyorum. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
All personnel, evacuate the base immediately. Tüm personel, üssü hemen boşaltsın. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Sir, the capacitors are overloading. We have to get out of here now. Efendim, kondansatörler aşırı yüklendi. Burayı hemen terk etmek zorundayız. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
And that is the end of act two. Ve sahne ikinin sonu. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
The mountain blows up? No possible hope for survival. Dağ havaya mı uçtu? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Cool, huh? I just wrote it based on what's going on with the gate. Harika, ha? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I love it when art imitates life. Sanat hayatı taklit ettiği zaman seviyorum. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Hang on. We're alive in the next scene. Bir dakika bekle! Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Oh, I just haven't fixed that part yet. Oh, ben o bölümü henüz ayarlamadım. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I'm thinking I can back sell it and say you were beamed out at the last second. Düşünüyorum da, oraya geri dönüp son anda dışarı ışınlandığınızı söyleyebilirim. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
JACKSON: Beamed out? Sure. Why not? Dışarı ışınlanmak mı? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Is that not too convenient? MARTIN: Not if you hang a lantern on it. Bu fazla uygun değil mi? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
What's that? It's a writer's term. Bu nedir? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Another character points out how convenient it is. Başka bir karakter ne kadar uygun olduğuna dikkat çeker. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Dr. Levant can say, "Well, that was great timing." Dr. Levant söyleyebilir mesela,... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
That way the audience knows I intended for it to be convenient, Bu şekilde, izleyiciler uygun olmasını amaçladığımı anlar ve devam ederiz. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
"Interior Bridge. Kaptan köprüsünde. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
VALA: "The crew mans their stations." Mürettebat terminallerine.... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
It appears the singularity is about to explode. Tekillik patlamak üzere gibi görünüyor. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Weapons are at maximum. Silahlar maksimumda. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Damn it, Captain! Solar flare. Kahretsin, Kaptan! Güneş patlaması. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
We've got a shockwave heading straight for us. Bize doğru gelen bir şok dalgası var. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Can you reverse the polarity? Ters çevirebilir misin... kutupları? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Engine room. Warp speed! Motor odası... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
MITCHELL: Take us out of here now. Bizi buradan çıkar... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
JACKSON: Hang on, hang on, hang on. What? Bir saniye, bir saniye. Ne? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Everything about that statement is wrong. Bu ifadenin her şeyi yanlış. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
The audience isn't going to know the difference. İzleyici farkı bilmeyecek. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
They love weapons at maximum. Onlar "maksimuma alınmış silahtan" hoşlanırlar. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Never underestimate your audience. Asla izleyicileri küçümseme. Onlar genellikle duyarlı, zeki insanlar,... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
TEAL'C: I do not understand why everything in this script Ben bu senaryoda her şeyin neden kaçınılmaz bir şekilde patlatıldığını anlamadım. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
MARTIN: Look, you guys may all know Bakın, arkadaşlar, sizler galakside bu tür şeylerin nasıl olduğunu bilebilirsiniz. Fakat ben de film işini bilirim. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Simple fact. More explosions, better trailer. Basit gerçek. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Tell them to stop panicking. Onlara paniklememelerini söyle. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
We're going to sign him. Don't worry. I already put in a call to his manager. Onunla imzalayacağız. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
We'll get back to you. Yeah. Bye. Sana geri döneriz. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
So, trouble with Nora? MARTIN: No. Nora, she's great. Galiba... Nora'yla bir sorun var. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
But since Nick Marlowe is holding out, Ama Nick Marlowe katılmadığı için,... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
one of the new junior executives at the network has suggested ...yayın ağındaki yeni genç yöneticilerden birinin önerisine göre... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
we re cast the whole movie with younger, edgier versions of the team. ...tüm filmi daha genç ve keskin oyuncularla çekebilirmişiz. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Yo, dawg, what did you do that for? Adamım, sen ne yaptın? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Dude, that hot chick was so totally a Goa'uld! Ahbap, şu ateşli piliç tamamiyle bir Goa'uld'du! Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Duh, I was still gonna tap that. You don't appreciate me, do you? Ah. Yine de onu kullanabilirdim. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I think you're so totally awesome. Ben senin müthiş olduğunu düşünüyorum. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Yo, Wonderbread, you got that address figured out yet? Sen, dahi çocuk, Henüz adresi çözümemedin mi? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Chill, T. I'm, like, translating as fast as I can. Gevşe biraz, T. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I'm so sick of being treated like some sort of object to be worshiped. Tapılacak bir nesneymiş gibi davranılmaktan cidden sıkıldım. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I'm a real person with real feelings. Ben duyguları olan gerçek birisiyim. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
You know, I don't think Mitchell likes me anymore. Bilirsin... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
No. Nope. Hayır. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I need a latte. Bir sütlü kahveye ihtiyacım var. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
How about this one? We were in a cloaked cargo ship Peki ya bu nasıl? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Gilligan's Island, right? "Gilligan'ın Adası", değil mi? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
You got that from "Three hour reconnaissance mission?" 3 saatlik keşif görevinden mi anladın? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Piece of advice. Bir parça öğüt... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Call me fahrbot, but they're gonna have our mivonks on a platter if we don't Bana deli diyebilirsin,... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
The cluster's been damaged. We're not going anywhere. Kenetler zarar görmüş, hiçbir yere gitmiyoruz. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Oh, dren. Oh, dren. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Hezmana! Lanet ! Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Frell! S..tir! Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Okay, you got me. I have no idea what that is. Tamam, beni yakaladın. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Oh, for crying out loud, what now? Oh, Tanrı aşkına! Şimdi ne var? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
The foreign distributor went bankrupt. They're slashing my budget. Yabancı dağıtımcı, iflas etmiş. Bütçemi kesiyorlar. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
In a text message? Mesajla mı? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
What happens at the end of act three? With these cuts, not much. Sahne 3'ün sonunda ne oluyor? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Act three just ends. Sahne 3 öylece bitiyor. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Any idea when we'll be able to go? Sorry. Ne zaman gideceğimiz ile ilgili herhangi bir fikir var mı? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154670
  • 154671
  • 154672
  • 154673
  • 154674
  • 154675
  • 154676
  • 154677
  • 154678
  • 154679
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim