• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154678

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can't get there without the fans, right? I have to thank them. Hayranlar olmadan amacınıza ulaşamazsınız, bu doğru. Ben onlara teşekkür etmeliyim. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
I've got to thank specifically the ones... Ben özellikle teşekkür etmem gereken... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Oh, God, what's it called? SaveDrLevant. Com. Oh, Tanrım, ne diye adlandırıyorduk? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Have you seen the site? I mean, it's insane. O siteyi gördünüz mü? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Apparently they get dozens of hits a month, whatever. I think that's a lot. Görünüşe göre bir ayda düzinelerce hit aldılar, bu benim düşündüğümden çok daha fazla. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
But between them and the ad in Variety that they put out, I'm pretty sure Ama onlar ve Variety'ye verdikleri reklam arasında,... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
It wasn't their decision, you know. They called, said, "Hey, do you want it?" Onların kararı değildi,... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
What I think really makes this show what it is, Benim düşündüğüm şey diziyi olduğu hale getiren... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Yeah. Oh, could you hold on? Evet, oh, bekleyebilir misin? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Stop the tape. Bandı durdurun. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Who does he think he is? O kim olduğunu sanıyor? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Well, you tell that ungrateful little (BLEEP) Bag to shove it up his (BLEEP) O nanköre onu *** çuvalına koyup *** tekmeleyeceğimi söyle. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Yeah, yeah, let him try to get a job that pays this much. Evet, evet, o kadar ödeme yapılan bir iş bulmasını söyle. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
You weren't rolling, were... Okay. Çekmiyordun, değil mi? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Oh, yes, the cast. Oh, oh, evet, kadro. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
That would be, like, a 19. Bu on dokuz gibi olacaktı. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
That's it? You're good? All right. Bu senin için iyi mi? Tamam. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Can I get my (BLEEP) sandwich, please? Ben *** sandviçimi alabilir miyim, lütfen? Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
that allows us to tell stories about the human condition. İnsan hakkında hikayelerin düzenlenmesine izin verir. Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Isaac Asimov once said, "Individual science fiction stories may seem Isaac Asimov'un söylediği gibi,... Stargate SG-1 200-1 2006 info-icon
Previously on Stargate SG 1. Daha önce... Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Four excellent heroes in an extraordinary new sci fi series, 4 muhteşem kahraman yeni sıradışı bilimkurgu dizisinde. Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
I've been looking through this, and there doesn't seem to be Bunu gözden geçiriyorum ve herhangi bir yerinde bahsi geçtiğini görmedim,... Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
You know, the really unbelievable part Biliyorsunuz, bunun asıl inanılmaz... Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Come on, you must have some ideas. Hadi ama, bazı fikirleriniz vardır. Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Are you serious? What? Ciddi misin? Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
The power getting to the flux capacitor, Güç, "akım kapasitörü"ne ulaşıyor, fakat... Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Yes, go ahead. Evet, devam et. Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Beamed out? Sure. Why not? Dışarı ışınlanmak mı? Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Is that not too convenient? Not if you hang a lantern on it. Bu fazla uygun değil mi? Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
"The crew mans their stations." Mürettebat terminallerine.... Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Take us out of here now. Bizi buradan çıkar... Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Hang on, hang on, hang on. What? Bir saniye, bir saniye. Ne? Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
I do not understand why everything in this script Ben bu senaryoda her şeyin neden kaçınılmaz bir şekilde patlatıldığını anlamadım. Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Look, you guys may all know Bakın, arkadaşlar, sizler galakside bu tür şeylerin nasıl olduğunu bilebilirsiniz. Fakat ben de film işini bilirim. Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
So, trouble with Nora? No. Nora, she's great. Galiba... Nora'yla bir sorun var. Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
1,263. 1263,... Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Come on, Hadi ama,... Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Carter, correct me if I'm wrong on this, but is it not Carter... Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Chevron one is lit up. Sembol 1 yandı. Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
You mean something like this? Böyle birşeyi mi kastediyorsun? Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
When it comes to fighting crime, İş suçla savaşmaya geldiğinde,... Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Teal'c, P. L. Coming this fall. Teal'c P.I. Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
But I'll pitch it to them next week and we'll see what they think. Ama gelecek hafta bunu onlara atacağım ve... Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
And, cut! Ve...kes! Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
And that's a cut, everybody. Ve kestik, millet. 200. bölümü paketleyebilirsiniz! Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Well, you tell that ungrateful little Bag to shove it up his O nanköre onu *** çuvalına koyup *** tekmeleyeceğimi söyle. Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Can I get my sandwich, please? Ben *** sandviçimi alabilir miyim, lütfen? Stargate SG-1 200-2 2006 info-icon
Previously on "Stargate SG 1"... Daha önce "Yıldız Geçidi SG 1"de.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
What is it? You tell me. O nedir? Sen söyle. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
"Under no circumstances go to P4C 970, Colonel Jack O'Neill." "Hiç bir koşulda P4C 970'e gitmeyin." Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
This looks like your handwriting. That is my handwriting. Senin elyazına benziyor. Benim elyazım. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
And it's my signature. That looks like blood, sir. Ve benim imzam. Bu kana benziyor, efendim. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I want P4C 970 removed from the dialling computer immediately. P4C 970'in çevirme bilgisayarından derhal çıkarılmasını istiyorum. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I wonder why you sent it. Bunu neden gönderdiğinizi merak ediyorum. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I wonder when. Ve ne zaman gönderdiğinizi. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Welcome back, SG 1 . SG 1, hoşgeldiniz. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Break out the fishing gear, General! Our job here is done. Aletleri topladık, General! Buradaki işimiz bitti. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
I take it your mission was successful? In a word, sir, yes. Yani görevi başardınız, öyle mi? Tek kelimeyle, efendim, evet. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
In two words, yes, sir. İki kelimeyle, evet, efendim. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Your report said the Volians were a simple agrarian society. Raporunuz Volialar'ın basit bir tarım toplumu olduğunu söylüyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
That they are. They introduced us to another race. Öyleler. Bizi başka bir ırkla tanıştırdılar. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Who, while lacking a sense of humour, make up for it in advanced technology. Mizah duygusu olmayan, teknolojide çok ilerlemiş bir ırk. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
They just wanted to make sure we were trustworthy first. Öncelikle güvenilir olduğumuzdan emin olmak istiyorlar. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Long story short, I think we just carried out our standing orders, sir. Uzun lafın kısası, sanırım verilen emirleri uygulamış olduk, efendim. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Indeed. We may have found a race both willing and capable Gerçekten. Bu dünyayı Goa'uld'a karşı savunma.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
of defending this world against the Goa'uld. ..kapasitesi ve isteğine sahip bir ırk bulmuş olabiliriz. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
If that outburst didn't convince you... I'm convinced. Eğer bu gelişme sizi ikna etmediyse.. İkna oldum. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We just wrapped up several hours of talks with a guy named... Bir adamla birkaç saat konuştuk. Adı... Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Borren. Who really lacks a sense of humour. Borren. Gerçekten hiç mizah duygusu yoktu. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
But he wants the negotiations to move up to the state level. Ama kendisi görüşmelerin devlet düzeyine yükseltilmesini istiyor.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Well done. While I inform the president, you prepare a mission briefing. Güzel iş. Ben başkanı bilgilendirirken, siz de görev brifingine hazırlanın. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
By the way, what do our new friends call themselves? Bu arada, yeni dostlarımız kendilerine ne diyorlar? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
The Aschen, sir. They're called the Aschen. Aschen, efendim. Onlara Aschen deniyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
So, out of security concerns, the Aschen wish not to reveal the location Güvenlik nedeniyle, Aschen biz bir anlaşmaya varana kadar.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
of their home world until we have an agreement. ..ana dünyalarının yerini açığa vurmak istemiyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
They're a little paranoid. Appropriate, as they don't have an iris. Biraz paranoyaklar. Mantıklı, bizim gibi bir Göz'e sahip değillerse. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We do know they've created a secondary star in the Volian system Dev bir gaz kütlesini ateşleyerek Volia sisteminde ikinci bir yıldız.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
by igniting a gas giant, thereby doubling the Volians' growing season. ..yarattıklarını biliyoruz. Böylece Volialılar'ın tarım sezonu ikiye katlanmış oluyor. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
They made a star? How? Bir yıldız mı yaptılar? Nasıl? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Well, theoretically, by increasing the density of a sufficiently massive gas giant Teoride, uygun dev bir gaz kütlesinin yoğunluğunu.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
until a thermonuclear reaction took place. ..termonükleer bir reaksiyon yerini alana kadar yükselterek. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
In fact, Arthur C Clarke posited... Ambassador. Aslında Arthur C. Clarke... Büyükelçi. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
You gotta be careful about using the word "how" unless you really wanna know. Gerçekten ne öğrenmek istediğinizi bilmedikçe "nasıl" sözcüğünü çok dikkatli kullanmalısınız. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
My mistake, Colonel. Benim hatam, Albay. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
My point is, the achievement itself goes a long way to prove Varmak istediğim nokta, bu başarı Aschen'in Goa'uld'a.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
the Aschen are advanced enough to take on the Goa'uld. ..üstün gelebilecek kadar ilerlemiş olduğunu gösteriyor.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
The Aschen could be formidable allies. Aschen güçlü bir müttefik olabilir. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
If they're Stargate capable, why haven't we heard of 'em? Eğer geçidi kullanabiliyorlarsa onları neden daha önce hiç duymadık? Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Good question. They only use their ships to go to planets in their confederation. Güzel bir soru. Gemilerini sadece konfederasyonlarındaki gezegenlere gitmek için kullanıyorlar. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Of which the Volian system is a part. Volia sistemi de bunun bir parçası. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Yes. Borren said the Aschen and Volian gates were discovered buried, like ours. Doğru. Borren, Aschen ve Volian geçitlerinin bizimki gibi sonradan gömülü haldeyken keşfedildiğini söyledi. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
No DHD was ever recovered. DHD'ler hiç bir zaman bulunamadı. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
The Aschen tried dialling numerous symbol combinations, Aschen bir çok sembol kombinasyonunu çevirmeyi denemiş.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
but without a DHD to compensate for stellar drift, they were stuck, like us. ..ama DHD olmadan yıldız kaymalarını telafi edememişler, aynen bizim gibi sıkışıp kalmışlar. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
We could only go to Abydos. Exactly. Sadece Abydos'a gidebilmiştik. Evet. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Only after Daniel found the cartouche on Abydos Sadece Daniel'in Abydos'ta bulduğu kartuş saEvetinde.. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
could we make the drift calculations to successfully dial other planets. ..başka gezegenleri çevirebilecek kayma hesaplarını yapmaya başladık. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
Add the database Colonel O'Neill retrieved from the library of the Ancients... Buna Albay O'Neill'in Eskiler'in kütüphanesinden ele geçirdiği veritabanını da ekleyin. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
The news must have come as a shock to them. Bu haber onları şoke edecektir. Stargate SG-1 2001-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154673
  • 154674
  • 154675
  • 154676
  • 154677
  • 154678
  • 154679
  • 154680
  • 154681
  • 154682
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim