• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154687

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But if it involves GDOs, then it involves the Stargate. Ama bunun GDO ile ilgisi varsa Yıldız Geçidi ile de ilgisi vardır. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
And that terminal's the last heavily defended place on this planet. Ve bu terminal bu gezegende en sıkı korunan yer. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
I will not let you risk Sam's life. Sam'in yaşamını riske atmana izin veremem. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
You won't have backup. Arkanda destek olmayacak. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We won't need it. Buna gerek kalmayacak. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Uh... the sun's beeping. Güneş ötüyor. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We have a flare prediction, 57 minutes from now. Bir dahaki patlama 57 dakika sonra. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Is that enough time? Zamanımız yeter mi? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
It'll have to do. Yetmek zorunda. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
If you can manage, just give us enough time to get away from here. Bize buradan uzaklaşmamız için biraz zaman vermeye çalış. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
The message goes in six minutes. Mesaj altı dakika içinde gidecek. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Sam wanted me to wish you luck. Sam sana iyi şanslar dilememi istedi. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Give her my best. Sen de ona iyi şanslar dile. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
(announcer) Outgoing travellers to Chulak, stand by in the departure area. <Chulak'a gidecek yolcular, kalkış bölgesinde hazır bulunun.> Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
All right, let's go. I'm staying. You go if you want to. Tamam, gidelim. Ben kalıyorum. Sen istersen git. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Come on, Sam, we gotta go. Joe, don't. Hadi Sam, gitmeliyiz. Joe, yapma. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Sam, listen, we'll work this out, all right? Sam, dinle, bunu halletmiştik değil mi? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
But now it's best for both of us if we're very far away. Şu an ikimiz için de en iyi şey buradan uzaklaşmak. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
If they manage to do this, it will not matter where we are. Eğer başarırlarsa nerede olduğumuzun bir önemi kalmayacak. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Colonel O'Neill? Melon. Albay O'Neill? Melon. (Kavun!) Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Mollem. Mollem. I'm sorry. Mollem. Mollem. Afedersin. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
It's... the war, you know? Savaş yüzünden... bilirsin. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
You didn't come to the anniversary celebration. Yıldönümü kutlamasına gelmediniz. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
What's to celebrate, I say. Ne kutlanıyordu? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Surely the Aschen have proven your earlier misgivings erroneous. Aschen sizin kuşkularınızı haksız çıkardı. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
For all we've done. Yes, you've certainly... done your part. Tüm yaptıklarımızdan sonra.. Evet, kesinlikle üstünüze düşeni yaptınız. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Well, you know my friend, Teal'c. Arkadaşım Teal'c'i tanıyorsun. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
I missed him at the celebration. He's comin' to town. I... bought him a hat. Onu kutlamada kaçırdım. Şehre geliyor. Ona...bir şapka aldım. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
(announcer) lncoming travellers from Chulak. Stand clear ofthe arrival area. <Chulak'tan gelen yolcular. Varış alanında bekleyiniz.> Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
I'm sorry, sir, but weapons are not allowed. Özür dilerim efendim, ama silah bulundurmak yasaktır. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
It's just archaeological equipment. This happens every time. Sadece arkeoloji seti. Her zaman olur. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
We carry these for ceremonial purposes. Bunları törensel amaçla taşıyoruz. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
I'm sorry, but you'll have to let me have it. Özür dilerim, ama bana teslim etmelisiniz. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
What's happening? (announcer) Terrorist attack. Neler oluyor? <Terörist saldırısı.> Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Please evacuate the building immediately. Lütfen binayi acilen boşaltın. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Terrorist attack in progress. Please evacuate immediately. <Terörist saldırı altıdayız. Lütfen binayı acilen boşaltın.> Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Sam! Sam! Sam! Sam! Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Shut down the system! I'm the Confederation Ambassador! Sistemi kapatın! Ben konfederasyon elçisiyim! Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Incoming traveller. Yolcu geliyor. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Who is it? It's... Kim geliyor? Gelen.. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
..SG 1 , sir. ..SG 1, efendim. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
(O'Neill) Hello. How can that be? Selam. Bu nasıl olabilir? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Let's find out. Defence team stand by. Bakalım. Savunma timi hazır olun. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Open the iris. Gözü aç. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Well? You tell me. Ee? Sen söyle. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
"Under no circumstances go to P4C 970. Colonel Jack O'Neill." "P4C 970'e hiç bir şekilde gitmeyin. Albay Jack O'Neill." Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
That looks like your handwriting. It is my handwriting. Bu senin el yazına benziyor. Benim elyazım zaten. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
And it's my signature. Though you sent no such note? Ve benim imzam. Ama sen böyle bir not yollamadın, değil mi? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
No. Sir, may l? Yollamadım. E fendim, bakabilir miyim? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
That looks like blood, sir. Have it analysed. Kana benziyor efendim. Tahlil edin. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
General, wasn't 970 on our mission list? General 970 görev listemizde değil mi? Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
It was. Not any more. I'm not taking any chances. Öyleydi. Ama riske girmeyeceğim. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
I want P4C 970 removed from the dialling computer immediately. P4C 970'i çevirme bilgisayarından derhal kaldırın. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
I wonder why you sent it. Bunu neden yolladığınızı merak ediyorum. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
I wonder when. Ve ne zaman yolladığınızı da. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Yeah. Gotta wonder. Evet. Ben de. Stargate SG-1 2010-1 2001 info-icon
Where's Teal'c? Teal'c nerede? Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
He was right behind me. Tam arkamdaydı. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Colonel, are you OK? We have to go back, sir. Albay, iyi misin? Geri dönmemiz gerekiyor, efendim. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
What was your situation? Pursued by gliders and an al kesh. Orada neler oldu? Bir al kesh ve uçaklar arkamızdaydı. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Teal'c was with me. He could still be alive. Teal'c tam arkamdaydı. Hala sağ olabilir. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Dial P3X 1 16. We'll try and raise him on his radio. P3X 116'i çevirin. Ona telsizinden ulaşmaya çalışırız. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Chevron one encoded. Sir, we should have a MALP standing by. Sembol bir kodlandı. Efendim bir sonda hazırlasak iyi olur. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Do it. Yes, sir. Yapın. Evet efendim. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Chevron two encoded. Sembol iki, kodlandı. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Sir, we're getting an unknown error. Efendim tanımlanmamış bir hata kodu alıyoruz. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Sir, should I override? Major? Efendim, kodu devredışı bırakayım mı? Binbaşı? Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
The system is detecting something wrong with the Stargate itself, Sistem yıldız geçidinin kendisinde bir hata tespit ediyor. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
not our dialling computer. Çevirme bilgisayarında değil. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Chevron four encoded. Like what? Sembol dört kodlandı. Nasıl bir hata? Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
I don't know. It's something our computer isn't recognising. Bilmiyorum. Bilgisayarımızın tanımlayamadığı bir hata. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Sir, what happened before you came through? Efendim geçitten geçmeden önceki son durumunuz neydi? Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
The ship was comin' right at us. Could it have impacted the Stargate? Gemi tam üzerimize geliyordu.. Yıldız geçidine çarpmış olabilir mi? Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
And if it did? Öyleyse? Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
I hate to say this, but if the wormhole was shut down while Teal'c was en route, it... Bunu dile getirmek istemem fakat geçit Teal'c yoldayken kapatılmış ise.... Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Chevron six encoded. Still showing "unknown error", sir. Sembol altı kodlandı. Hala "Tanımlanamayan hata" mesajı veriyor efendim. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Sir, we'd better abort. Devam etmememiz en iyi seçenek efendim. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Abort the dialling procedure. Dialling sequence aborted, sir. Çevirme prosedürünü durdurun. Çevirme işlemi durduruldu efendim. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
The Tok'ra intel was right. The Goa'ulds were scouting P3X 1 16 for a new base. Tok'ra nın yaptığı istihbarat doğru çıktı.Goa'uld lar P3X 116 yeni merkez için araştırmışlar. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Looks that way. The Tok'ra didn't tell us that the Goa'uld was Tanith. Öyle görünüyor. Tok'ra bize o Goa'uld'un Tanith olduğunu söylememişti. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
We spotted him on the ground near his al kesh with a small contingent of Jaffa. Onu yerde al kesh'inin yanında küçük bir Jaffa birliğiyle beraberken gördük. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
He came after you himself? Yeah. As you know, Peşinizden kendisi mi geldi? Evet. Bildiğiniz gibi,... Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
he and Teal'c have this kind of thing between them, so... ...o ve Teal'c arasında şu mesele var, o yüzden... Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Sir, I think I know what the problem is. We have to act quickly. Efendim, sanırım sorunun ne olduğunu biliyoruz. Acele hareket etmeliyiz. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
The Stargate turns matter into energy Yıldız Geçidi maddeyi enerjiye dönüştürüyor... Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
and then transmits it through a subspace wormhole. ...ve bir altuzay solucan deliği aracılığıyla aktarıyor. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
That's Gate Travel 101 . Bu Geçit Yolculuğu 101 dersi. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
The receiving gate translates the energy signature Alıcı geçit, enerji izini tercüme ediyor... Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
and reconverts it into its original form. Major. ...ve onu esas şekline tekrar dönüştürüyor. Binbaşı. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
The Stargate has massive amounts of memory. It's like a computer buffer. Geçidin çok büyük bir hafızası var. Sanki bir bilgisayar tamponu gibi. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
It temporarily stores the energy patterns before it reconverts them into matter. Enerji dizilerini geçici olarak saklıyorlar, sonra da maddeye dönüştürüyorlar. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
This ensures it has all the information before it reassembles the object Bu, nesnenin yeniden oluşturulmadan önce, bilgisinin tamamen alınmış olmasını sağlıyor,... Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
or, in our case, a person. ...ya da, bizim durumumuzda, bir insanın. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
The error we're receiving from the gate Geçitten aldığımız hata... Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
indicates there is still an energy pattern stored in the memory buffer. ...hafıza tamponunda hala bir enerji izi olduğunu gösteriyor. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Teal'c. If the al kesh crashed into the DHD, Teal'c. Eğer al kesh DHD'ye çarpmışsa,... Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
it would cut off power to the outgoing gate. The wormhole would be severed. ...bu giden geçide sağlanan enerjiyi kesecektir. Solucan deliği şiddetle zarar görecektir. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
If it happened before our gate reconverted Teal'c's energy signature into matter... Eğer bu, bizim geçidimiz Teal'c'in enerji izini maddeye çevirmeden önce olmuşsa... Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Teal'c is in our Stargate. His energy signature, yes. Teal'c hala bizim geçidimizde. Enerji izi, evet. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
Let's get him out. Right now, I'm not sure how. Haydi onu çıkaralım. Şu an için, nasıl olacağından emin değilim. Stargate SG-1 48 Hours-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154682
  • 154683
  • 154684
  • 154685
  • 154686
  • 154687
  • 154688
  • 154689
  • 154690
  • 154691
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim