Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154691
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
(distorted) We meet again. Yeah. | Tekrar karşılaştık. Evet. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Now you're going to tell me what I want to know. | Şimdi bana bilmek istediklerimi anlatacaksın. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Look, they did what we asked in good faith. | Bak, bizim iyi niyetle istediğimizi yaptılar. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
All they're asking for is what we already promised to give them. | Tek istedikleri, bizim zaten vermeye söz verdiğimiz birşey. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Have you lost your mind? Should we talk in here? | Aklını mı kaçırdın? Burada mı konuşmalıyız? | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
The room is bugged, but they already know everything we're saying. | Oda dinleniyor, ama onlar zaten bizim konuştuğumuz herşeyi biliyorlar. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
And they might as well know that we will never | Ve o zaman bizim asla silah üretimine uygun... | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
turn over refined weapons grade naqahdah. | ... rafine naqahdah'yı vermeyeceğimizi de biliyorlardır. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
I'm talking about naqahdah generator technology, a safe source of power. | Ben naqahdah üretecinden bahsediyorum, güvenilir bir güç kaynağı. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Which requires refined naqahdah to work. | O da çalışmak için rafine naqahdah'ya gereksinim duyuyor. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
You of all people realise the explosive power of it. | Bunun patlayıcı gücünü anlıyor musunuz? | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
So they can blow us up 200 times over instead of 100. What's the difference? | Yani bizi 100 kat yerine 200 kat daha güçlü olarak havaya uçururlar. Farkı ne? | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
The difference is, | Farkı şu,... | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
it would only take one nuke to get through an antiballistic shield to do it. | ...tek bir nükleer bombayla bir antibalistik kalkanını delebilirler. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
The point is that you already owe them the generator technology anyway. | Sorun şu ki, siz zaten onlara üreteç teknolojisini borçlusunuz. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
The point is, we are not giving them the technology, they're not giving us the DHD. | Sorun şu ki, biz onlara bu teknolojiyi vermiyoruz, onlar da bize DHD'yi vermiyorlar. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Can't we supervise how the naqahdah is used? They want to monitor the gate. | Naqahdah'nın nasıl kullanıldığını takip edemez miyiz? Onlar da geçidi izlemek istiyorlar. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Isn't a more economically stable Russia better for everyone? | Ekonomik olarak daha kararlı bir Rusya herkes için daha iyi değil midir? | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
We don't know who they'll sell the technology to. | Teknolojiyi kimlere satacaklarını bilmiyoruz. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
So all this time we've been using the gate to save the world, | Dünya'yı korumak için geçidi kullandığımız o kadar zaman boyunca,... | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
we've really only been saving the US of A. | ...biz aslında ABD'yi korumak için uğraşıyormuşuz. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Dammit, we don't even know for sure if the DHD will even save Teal'c. | Kahretsin, DHD'nin Teal'c'i kurtarabileceğinden bile emin değiliz. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Naqahdah generator technology is years from widespread implementation. | Naqahdah üreteci teknolojisinin geniş çaplı uygulanmasına daha yıllar var. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
In the meantime, we get the DHD | Bu arada, biz DHD'yi alır,... | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
and prevent the Russians from ever holding their gate over us ever again. | ...Ruslar'ın kendi geçitlerini bize karşı tekrar tekrar koz olarak kullanmalarını engelleriz. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
That's exactly why the Russians'll never go for it. | İşte bu yüzden Ruslar asla böyle bir anlşamaya girmezler. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Let's ask. | Bence soralım. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Get me in here. Careful, Jack. | Beni içeri sok. Yavaş ol, Jack. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
tell me what you told Simmons. | ...bana Simmons'a anlattıklarını anlat. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
(distorted) What in particular are you referring to? | Tam olarak hangi kısmından bahsediyorsun? | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
How do we save Teal'c? Why should I tell you? | Teal'c'i nasıl kurtarırız? Sana neden anlatayım? | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Because if you don't, I'll kill you. I doubt that. | Çünkü yapmazsan, seni öldürürüm. Bundan kuşkuluyum. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
What makes you think I care if you live or die? | Senin sağ olup olmamanı umursadığım sonucuna nasıl vardın? | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
What about the host? | Peki ya konukçu? | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
He tried to kill a friend of mine to save his own ass, so I don't care about him either. | Kendi kıçını kurtarmak için arkadaşımı öldürmeye kalkıştı, o yüzden o da umurumda değil. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
If you kill me, Teal'c dies. | Eğer beni öldürürsen, Teal'c de ölür. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Give me another choice. | Bana başka bir seçenek ver. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Once I am free, I will contact you with the information. | Özgür olur olmaz, sana bilgiyi iletirim. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
I think Teal'c would rather I shoot you. | Sanırım Teal'c seni vurmamı tercih ederdi. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Oh, go ahead. | Yap o zaman. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
You know, Colonel Simmons was really much better at this than you. | Bilirsin, Albay Simmons bu konuda gerçekten senden daha iyiydi. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
He at least offered something of value in return for what I know. | En azından, bildiğim şey karşılığında bana değerli birşey önermişti. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
There's a camera in that cell. | O hücrede bir kamera var. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
It would have been from two days ago. | 2 gün önce olmuş olmalı. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
It's what you want. Not everything. | Bu istediğiniz şey. Herşey değil. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
And we acknowledge that the past arrangement was ignored by both sides. | Ve önceki ayarlamanın her iki taraf tarafından da ihmal edildiğini kabul ediyoruz. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
What we're saying is that we're willing to try and make it work now. | Bizim söylemek istediğimiz bu defa işe yaraması için çalışacağımız. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
After a month we will assess delivery of the DHD. | Bir ay sonra, DHD size teslim edilir. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Wait, that's... that's not good enough. | Bir dakika, bu... bu yeterince iyi değil. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
This is not a negotiation. We need that DHD now. | Bu bir pazarlık konusu değil. Bizim DHD'ye derhal ihtiyacımız var. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Yes, and in the process, three more Russian soldiers died. | Evet, ve operasyon sırasında, üç Rus askeri daha öldü. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
That's not our fault. | Bu bizim hatamız değildi. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Colonel Zukov was a friend of mine, and he is now dead, Doctor. | Albay Zukov benim dostumdu, ama şimdi ölü, Doktor. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Then you must know how I feel. | O halde şu an nasıl hissettiğimi anlamanız gerek. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Iend us your DHD. | ...bize DHD'nizi ödünç verin. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
You can come with it, if you like. | İsterseniz beraberinde de gelebilirsiniz. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Sir, Daniel just called. | Efendim, Daniel aradı. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
The Russians have agreed to loan us the DHD temporarily. | Ruslar, DHD'yi geçici olarak ödünç vermeyi kabul etmişler. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Will it make a difference? Eventually, it might. | Bu birşeyleri değiştirir mi? Zamanla, olabilir. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
I've been ordered to resume normal operation by the president. | Başkan tarafından normal işleyişe dönülmesi emrini aldım. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Sir... SG 2 is prepping for a recon mission | Efendim... SG 2 bir keşif görevine hazırlanıyor... | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
to P4C 796. | P4C 796'ya. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
I need more time. I've been given an order. | Biraz daha zamana ihtiyacım var. Bana bir emir verildi. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
I don't care. You open that gate, and you are murdering Teal'c. | Umurumda değil. Geçidi açarsanız, Teal'c'i öldürmüş olursunuz. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
My only other choice is to resign. | Diğer tek seçeneğim istifa etmek. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
If I resign, I have no control over who will be running this facility an hour from now. | Eğer istifa edersem, bundan bir saat sonra bu tesisi kimin yöneteceği konusunda hiçbir etkim olmaz. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Is that enough time? | Bu yeterli bir zaman mı? | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Tell me what else I can do. | Bana başka ne yapabileceğimi söyle. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
I can't, sir. | Yapamam, efendim. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Dial the gate. | Geçidi çevir. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Major, there's a call from Colonel O'Neill. It's urgent. | Binbaşı, Albay O'Neill'dan bir telefon var. Acil. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
We have to abort. Stand down, Major. | Durdurmamız gerek. Beklemede kal, Binbaşı. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Colonel O'Neill has the information we need to save Teal'c. | Albay O'Neill Teal'c'i kurtaracak bilgiye sahip. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
And he has evidence that will incriminate Colonel Simmons. | Albay Simmons'ı tutuklatacak kanıtlara da. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
She's lying. Abort the dialling sequence. | Yalan söylüyor. Çevirme dizisini durdur. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Arrest Colonel Simmons. This is preposterous! | Albay Simmons'ı tutuklayın. Bu mantık dışı! | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Take him away. If he resists, shoot him. | Götürün onu. Direnirse vurun. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
(distorted) You remove the master control crystal before you attach the DHD. | Ana kontrol kristalini DHD'yi bağlamadan önce çıkarmalısınız. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Otherwise, the imprint will be erased. | Yoksa, iz silinir. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
That was a joke. He was joking. | Bu bir şakaydı. Şaka yapıyordu. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Major? Well, theoretically... | Binbaşı? Aslında, kuramsal olarak... | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Are you insane? He's a Goa'uld. He wants you to destroy yourself. | Çıldırdınız mı? O bir Goa'uld. Kendi kendinizi yoketmeniz için uğraşıyor. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
If you remove the master control crystal, nothing regulates the energy distribution. | Ana kontrol kristalini çıkarırsanız, enerji dağılımını ayarlayan birşey kalmaz. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
The whole gate could explode. | Tüm geçit patlayabilir. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
That true? Well, technically, it's possible. | Bu doğru mu? Aslında, teknik olarak, mümkün. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
The gate's a powerful superconductor. But we could take steps to ensure... | Geçit çok güçlü bir süper iletken. Ama emin olmak için doğru adımları... | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
You are a whack job. You're no better if you listen to her. It's a wild guess. | Sen sertifikalı bir çatlaksın. Eğer onu dinlerseniz sizin de ondan farkınız yok demektir. Sallıyor. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Her judgment is clouded by her personal feelings. Teal'c is toast. He's history. | Yargısı kişisel duyguları tarafından gölgelenmiş. Teal'c yandı. Tarih oldu. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Sir, we could make sure the risk was very small. | Efendim, riskin en az olmasını sağlayabiliriz. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
You try this, and you blow yourself up for nothing. No way I'm hangin' around. | Bunu denerseniz, kendinizi havaya uçurursunuz. Buralarda kalmamın imkanı yok. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Your plane leaves for Russia in an hour, Doctor. | Uçağınız bir saat içinde Rusya'ya uçuyor, Doktor. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Russia? | Rusya mı? | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Your new assignment is to supervise Russia's naqahdah generator programme. | Yeni göreviniz Rusya'nın naqahdah üreteci programını yönetmek. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
I am not going to Russia. You know what the food is like in Russia? | Ben Rusya'ya gitmiyorum. Rusya'daki yemeklerin neye benzediğini biliyor musunuz? | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Besides, I'm a civilian. I don't have to. While you're on the air force payroll... | Ayrıca, ben sivilim. Bunu yapmak zorunda değilim. Hava Kuvvetleri'nden para alıyorsan... | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Oh, this... | Şu mesele... | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
This really sucks. | Bu gerçekten berbat bir durum. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Major, do what you have to do. | Binbaşı, yapman gerekeni yap. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
OK, Major. | Tamam, Binbaşı. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |
Sir? Master control crystal's removed. We're ready to connect the DHD. | Efendim? Ana kontrol kristali çıkarıldı. DHD'yi bağlamaya hazırız. | Stargate SG-1 48 Hours-1 | 2001 | ![]() |