• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154746

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...a warrior. ...bir savaşçıyım. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
That's my life. Bu benim hayatım. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
To which my ex wife will attest. Eski karımın da onaylayacağı gibi. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
You love her still? Onu hala seviyor musun? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
And now, because of me, you will never see her again. Ve şimdi, benim yüzümden, onu bir daha göremeyeceksin. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
You meant no harm. Zarar vermek istemedin. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Then let me give what I have taken. Aldığımı geri vermeme izin ver. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
The time of one heartbeat can become an eternity. Bir kalp atışı zamanı sonsuzluğa bedel olabilir. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
I'm sorry, people, my decision is final. Üzgünüm, millet, kararım kesindir. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Sir, neither of us show any evidence of the nanocyte. Efendim, hiçbirimiz nanositle ilgili bir belirti göstermedik. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
We can keep working here in total isolation. Burada tamamen yalıtımlı olarak çalışabiliriz. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
All blood and tissue samples are to be incinerated and pulverized. Tüm kan ve doku örnekleri yakılıp toz haline getirilecek. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Work on the Argos project stops now. General, Argos projesi üzerine çalışmalar durduruldu. General, Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...you are condemning Colonel O'Neill and the Argosians to death. ...Albay O'Neill ve Argosyalıları ölüme mahkum ediyorsunuz. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Captain Carter, Yüzbaşı Carter, Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...these thing appear to possess artificial intelligence. Correct? ...bu şeyler yapay zekaya sahipler. Doğru mu? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Yes, sir. That's the only way they could adapt their programming to their situation. Evet,efendim. Bu onların ortama ayak uydurmalarının tek yolu. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Which means they could adapt themselves right out of this facility. O halde kendilerini bu tesise de uydurabilirler. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Sir, if we destroy the samples we will have nothing to work from. Efendim, örnekleri yok edersek çalışacak birşeyimiz kalmaz. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
I'm sorry. The risk is just too great. Üzgünüm. Risk çok büyük. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
The order is final. Emir kesindir. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
We cannot just leave him there. Onu orada öylece bırakamayız. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Dr. Jackson, Colonel O'Neill is one of the finest men... Dr. Jackson, Albay O'Neill en iyi adamlardan biriydi... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...it has ever been my pleasure to serve with. ...hizmet etmekten memnuniyet duyduğum adamlardan biri. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
It will be a great loss to this country and to all of us in this room, Bu ülke ve bu odadakiler için büyük bir kayıp olacak, Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...but I am sure he would not hesitate... ...ama eminim ki o da bu karar vermekten... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...to make the same decision for himself that I'm making now. ...kesinlikle pişmanlık ve tereddüt duymayacaktı. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
We're working with computer simulations and practical simulations. Bilgisayar simülasyonları ve pratik simülasyonlar üzerinde çalışıyoruz. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Realistically, sir, I'm afraid it might take years. Gerçekçi olarak, efendim, korkarım yıllar alabilir. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
The General says that'gate travel to Argos is strictly... General Argos'a geçit yolculuğu kesin olarak... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...off limits for the next few, uh, millennia... ...yasaklandı, önümüzdeki birkaç bin yıl için... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...but we can send objects through, so if you need anything...just call. ...ama birşeyler gönderebiliriz... ihtiyacın olursa sadece aray. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Colonel...I've learned very much from you. Albay...sizden çok şey öğrendim. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
You know, good byes really suck. Bilirsiniz, vedalar berbattır. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...what are you doing? ...ne yapıyorsunuz? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
You're people do not have enough knowledge to help us. Sizin insanlarınız bize yardım edecek bilgiye sahip değiller. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
We must ask Pelops to return. Pelops'tan geri dönmesini rica etmeliyiz . Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Oh, for crying out loud! Oh, tanrı aşkına! Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Ol' Pelops doesn't give a rat's ass about... Yaşlı Pelops aşk gibi şeylerle... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...things like love! ...ilgilenmez! Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
His kind kidnap people like you and... Onun türü sizin gibi insanları kaçırır... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...take them to other worlds to be used as slaves! ...ve köle yapmak üzere diğer gezegenlere götürür! Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Pelops thinks of us as his slaves? Pelops bizi kölesi olarak mı görüyor? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Then I will no longer be one of the Chosen. Öyleyse ben artık bir Seçilmiş olmak istemiyorum. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
That's the message you ought to be sendin'. Göndermeniz gereken mesaj bu olmalıydı. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
He He did not strike us. Bizi çarpmadı. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
So, you like older men, do ya? Yaşlı adamlardan hoşlanıyorsun, değil mi? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Wh what is it? We should go back. Ne oldu? Geri dönmeliyiz. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
We have gone too far from the village. Pelops forbids it. Köyden çok uzaklaştık. Pelops bunu yasaklar. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
He's gone, Kynthia. He's gone. O gitti, Kynthia. O gitti. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
It'll be okay, Herşey düzelecek, Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Aw, hell. Aw, lanet. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Have to teach you a game I can win. Sana kazanabileceğim bir oyun öğretmeliyim. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
It is good to see you smile. Güldüğünü görmek güzel. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Tell me, will you live the rest of your days without making love? Söyle bana, geri kalan günlerini aşk yapmadan mı geçireceksin? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Oh, God, I hope not. Oh, Tanrım, umarım öyle olmaz. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Ah, we'd probably just pass out. Ah, bayılmamız gerekmiyor muydu. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Why aren't we unconscious yet? Neden kendimizdeyiz? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
It shoulda happened already Kynthia. Şimdiye kadar olmalıydı Kynthia. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Why aren't we asleep... Neden uykuda değiliz... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
No one has awakened. Kimse uyanmamış. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Except for us. Bizden başka. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
How important is this rule that no one can leave the village? Şu köyü terketmeme kuralı ne kadar önemli? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
It is Pelops first law. Pelops'un ilk kuralı. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Then whatever it is that knocks us all out at night is right here. Bizi tüm gece uyutan herneyse buralarda bir yerde olmalı. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
I'll bet... Bahse girerim... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...you and I stayed awake... ...sen ve ben uyanık kaldık... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...because we walked out of range. ...çünkü menzilden uzaktık. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
The cure could be as simple as just... Tedavi bu kadar basit olabilir... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...getting' the hell outta Dodge. ...buradan uzaklaşmak. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
We stay out of proximity, Buradan uzak durduk, Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...no sleep. ...ve uyumadık. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
They all stay here, Hepsi burada kaldı, Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...they get no wake up call. ...ve uyandırma çağrısını almadılar. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
There's got to be some other variable, Başka bir değişken olmalı, Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...some other change. ...başka bir değişim. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
I've got a phone call to make. Yapmam gereken bir telefon görüşmesi var. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Welcome back, kids. Hoşgeldiniz, çocuklar. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
It's damn good to see you again. Sizi tekrar görmek güzel. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Aside from a little prostate problem we won't go into, Girmek istemeyeceğim prostat problemi dışında, Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...it's not so bad. ...o kadar da kötü değil. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
It's a transmitter. Bir verici. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Uh, there were two sets of glyphs that were quite tough to translate... Uh, çevirmesi çok zor olan 2 küme sembol vardı... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...until Teal'c realized they weren't words. ...ta ki Teal'c onların kelime olmadığını anlayıncaya kadar. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
They were, in fact, numbers. Onlar, aslında, sayıydı. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Two different frequencies: 2 farklı frekans: Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
One to put the villagers to sleep and to activate the nanocytes, Biri köylüleri uyutup nanositleri harekete geçirmek için, Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...the second one to shut it all off for the day. ...diğeri de gündüz olunca kapatmak için. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
When you broke the statue, you must have damaged the wake up call. Heykeli yıktığınızda, uyandırma servisini bozmuş olmalısınız. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Can you recalibrate this thing to wake these people up? Bunu insanları tekrar uyandırmak için ayarlayabilir misin? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
No, sir, it's useless. Hayır, efendim, bu yararsız. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
I'm gonna have to use the equipment that we brought with us. Yanınızda getirdiğimiz teçhizatı kullanacağım. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
I've loaded the frequency. Frekansı yükledim. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
I'm switching it on, now. Açıyorum, şimdi. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Alekos, the sun is already turning. Alekos, güneş batıyor. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Why did we wake so late? Neden bu kadar geç uyandık? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Our tests indicate that your body has been cleansed of the machines... Testler gösterdi ki vücudunuzu saran makineler... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...that plagued you. ...temizlenmiş. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
I figure the immune system must attack them if they aren't operating. Farkettim ki çalışmıyorlarken bağışıklık sistemi onlara saldırmalı. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
From now on, you and your people should age at a normal rate. Bundan sonra, sen ve insanların normal hızla yaşlanacaksınız. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154741
  • 154742
  • 154743
  • 154744
  • 154745
  • 154746
  • 154747
  • 154748
  • 154749
  • 154750
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim