Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154746
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...a warrior. | ...bir savaşçıyım. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
That's my life. | Bu benim hayatım. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
To which my ex wife will attest. | Eski karımın da onaylayacağı gibi. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
You love her still? | Onu hala seviyor musun? | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
And now, because of me, you will never see her again. | Ve şimdi, benim yüzümden, onu bir daha göremeyeceksin. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
You meant no harm. | Zarar vermek istemedin. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Then let me give what I have taken. | Aldığımı geri vermeme izin ver. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
The time of one heartbeat can become an eternity. | Bir kalp atışı zamanı sonsuzluğa bedel olabilir. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry, people, my decision is final. | Üzgünüm, millet, kararım kesindir. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Sir, neither of us show any evidence of the nanocyte. | Efendim, hiçbirimiz nanositle ilgili bir belirti göstermedik. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
We can keep working here in total isolation. | Burada tamamen yalıtımlı olarak çalışabiliriz. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
All blood and tissue samples are to be incinerated and pulverized. | Tüm kan ve doku örnekleri yakılıp toz haline getirilecek. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Work on the Argos project stops now. General, | Argos projesi üzerine çalışmalar durduruldu. General, | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...you are condemning Colonel O'Neill and the Argosians to death. | ...Albay O'Neill ve Argosyalıları ölüme mahkum ediyorsunuz. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Captain Carter, | Yüzbaşı Carter, | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...these thing appear to possess artificial intelligence. Correct? | ...bu şeyler yapay zekaya sahipler. Doğru mu? | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Yes, sir. That's the only way they could adapt their programming to their situation. | Evet,efendim. Bu onların ortama ayak uydurmalarının tek yolu. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Which means they could adapt themselves right out of this facility. | O halde kendilerini bu tesise de uydurabilirler. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Sir, if we destroy the samples we will have nothing to work from. | Efendim, örnekleri yok edersek çalışacak birşeyimiz kalmaz. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry. The risk is just too great. | Üzgünüm. Risk çok büyük. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
The order is final. | Emir kesindir. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
We cannot just leave him there. | Onu orada öylece bırakamayız. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Dr. Jackson, Colonel O'Neill is one of the finest men... | Dr. Jackson, Albay O'Neill en iyi adamlardan biriydi... | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...it has ever been my pleasure to serve with. | ...hizmet etmekten memnuniyet duyduğum adamlardan biri. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
It will be a great loss to this country and to all of us in this room, | Bu ülke ve bu odadakiler için büyük bir kayıp olacak, | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...but I am sure he would not hesitate... | ...ama eminim ki o da bu karar vermekten... | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...to make the same decision for himself that I'm making now. | ...kesinlikle pişmanlık ve tereddüt duymayacaktı. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
We're working with computer simulations and practical simulations. | Bilgisayar simülasyonları ve pratik simülasyonlar üzerinde çalışıyoruz. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Realistically, sir, I'm afraid it might take years. | Gerçekçi olarak, efendim, korkarım yıllar alabilir. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
The General says that'gate travel to Argos is strictly... | General Argos'a geçit yolculuğu kesin olarak... | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...off limits for the next few, uh, millennia... | ...yasaklandı, önümüzdeki birkaç bin yıl için... | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...but we can send objects through, so if you need anything...just call. | ...ama birşeyler gönderebiliriz... ihtiyacın olursa sadece aray. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Colonel...I've learned very much from you. | Albay...sizden çok şey öğrendim. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
You know, good byes really suck. | Bilirsiniz, vedalar berbattır. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...what are you doing? | ...ne yapıyorsunuz? | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
You're people do not have enough knowledge to help us. | Sizin insanlarınız bize yardım edecek bilgiye sahip değiller. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
We must ask Pelops to return. | Pelops'tan geri dönmesini rica etmeliyiz . | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Oh, for crying out loud! | Oh, tanrı aşkına! | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Ol' Pelops doesn't give a rat's ass about... | Yaşlı Pelops aşk gibi şeylerle... | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...things like love! | ...ilgilenmez! | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
His kind kidnap people like you and... | Onun türü sizin gibi insanları kaçırır... | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...take them to other worlds to be used as slaves! | ...ve köle yapmak üzere diğer gezegenlere götürür! | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Pelops thinks of us as his slaves? | Pelops bizi kölesi olarak mı görüyor? | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Then I will no longer be one of the Chosen. | Öyleyse ben artık bir Seçilmiş olmak istemiyorum. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
That's the message you ought to be sendin'. | Göndermeniz gereken mesaj bu olmalıydı. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
He He did not strike us. | Bizi çarpmadı. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
So, you like older men, do ya? | Yaşlı adamlardan hoşlanıyorsun, değil mi? | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Wh what is it? We should go back. | Ne oldu? Geri dönmeliyiz. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
We have gone too far from the village. Pelops forbids it. | Köyden çok uzaklaştık. Pelops bunu yasaklar. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
He's gone, Kynthia. He's gone. | O gitti, Kynthia. O gitti. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
It'll be okay, | Herşey düzelecek, | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Aw, hell. | Aw, lanet. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Have to teach you a game I can win. | Sana kazanabileceğim bir oyun öğretmeliyim. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
It is good to see you smile. | Güldüğünü görmek güzel. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Tell me, will you live the rest of your days without making love? | Söyle bana, geri kalan günlerini aşk yapmadan mı geçireceksin? | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Oh, God, I hope not. | Oh, Tanrım, umarım öyle olmaz. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Ah, we'd probably just pass out. | Ah, bayılmamız gerekmiyor muydu. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Why aren't we unconscious yet? | Neden kendimizdeyiz? | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
It shoulda happened already Kynthia. | Şimdiye kadar olmalıydı Kynthia. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Why aren't we asleep... | Neden uykuda değiliz... | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
No one has awakened. | Kimse uyanmamış. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Except for us. | Bizden başka. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
How important is this rule that no one can leave the village? | Şu köyü terketmeme kuralı ne kadar önemli? | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
It is Pelops first law. | Pelops'un ilk kuralı. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Then whatever it is that knocks us all out at night is right here. | Bizi tüm gece uyutan herneyse buralarda bir yerde olmalı. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
I'll bet... | Bahse girerim... | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...you and I stayed awake... | ...sen ve ben uyanık kaldık... | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...because we walked out of range. | ...çünkü menzilden uzaktık. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
The cure could be as simple as just... | Tedavi bu kadar basit olabilir... | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...getting' the hell outta Dodge. | ...buradan uzaklaşmak. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
We stay out of proximity, | Buradan uzak durduk, | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...no sleep. | ...ve uyumadık. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
They all stay here, | Hepsi burada kaldı, | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...they get no wake up call. | ...ve uyandırma çağrısını almadılar. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
There's got to be some other variable, | Başka bir değişken olmalı, | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...some other change. | ...başka bir değişim. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
I've got a phone call to make. | Yapmam gereken bir telefon görüşmesi var. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Welcome back, kids. | Hoşgeldiniz, çocuklar. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
It's damn good to see you again. | Sizi tekrar görmek güzel. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Aside from a little prostate problem we won't go into, | Girmek istemeyeceğim prostat problemi dışında, | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...it's not so bad. | ...o kadar da kötü değil. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
It's a transmitter. | Bir verici. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Uh, there were two sets of glyphs that were quite tough to translate... | Uh, çevirmesi çok zor olan 2 küme sembol vardı... | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...until Teal'c realized they weren't words. | ...ta ki Teal'c onların kelime olmadığını anlayıncaya kadar. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
They were, in fact, numbers. | Onlar, aslında, sayıydı. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Two different frequencies: | 2 farklı frekans: | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
One to put the villagers to sleep and to activate the nanocytes, | Biri köylüleri uyutup nanositleri harekete geçirmek için, | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...the second one to shut it all off for the day. | ...diğeri de gündüz olunca kapatmak için. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
When you broke the statue, you must have damaged the wake up call. | Heykeli yıktığınızda, uyandırma servisini bozmuş olmalısınız. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Can you recalibrate this thing to wake these people up? | Bunu insanları tekrar uyandırmak için ayarlayabilir misin? | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
No, sir, it's useless. | Hayır, efendim, bu yararsız. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
I'm gonna have to use the equipment that we brought with us. | Yanınızda getirdiğimiz teçhizatı kullanacağım. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
I've loaded the frequency. | Frekansı yükledim. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
I'm switching it on, now. | Açıyorum, şimdi. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Alekos, the sun is already turning. | Alekos, güneş batıyor. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Why did we wake so late? | Neden bu kadar geç uyandık? | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
Our tests indicate that your body has been cleansed of the machines... | Testler gösterdi ki vücudunuzu saran makineler... | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
...that plagued you. | ...temizlenmiş. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
I figure the immune system must attack them if they aren't operating. | Farkettim ki çalışmıyorlarken bağışıklık sistemi onlara saldırmalı. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |
From now on, you and your people should age at a normal rate. | Bundan sonra, sen ve insanların normal hızla yaşlanacaksınız. | Stargate SG-1 Brief Candle-1 | 1997 | ![]() |