• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154848

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How? With it, we could devise a weapon Nasıl? Onunla, bir silah yaratabiliriz,... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
to counteract this life giving energy. ...bu hayat veren enerjiyle başedebilmek için. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Who was the first Goa'uld to find it? His name was Telchak. Bulan ilk Goa'uld kimdi? Adı Telchak'tı. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Telchak. Telchak. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Nicholas Ballard, my, uh, grandfather. Nicholas Ballard, büyükbabam. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
One of Nick's obsessions was finding the so called Fountain of Youth. Nick'in takıntılarından biri de sözde Gençlik Pınarı'nı bulmaktı. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
He claimed he'd found out the source of the fountain's power İddia ediyordu ki pınarın enerji kaynağının M.Ö. 900'lerde... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
was a piece of alien technology used by early Mayan tribes around 900 BC. ...eski Maya kabileleri tarafından kullanılan bir uzaylı teknolojisiydi. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Nick traced its origins to Chac, the Mayan god of rain. Nick kökeninin Chac'a gittiğini keşfetmişti, Maya yağmur tanrısı. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
You think Chac may have been Telchak? Sence bu Chac, Telchak olabilir mi? Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Just a hunch. Maybe not just a hunch. Sadece sezgi. Belki de sadece sezgi değildir. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
The device's main function was to heal. For the Ancients. Bu aygıtın ana işlevi iyileştirmekti. Eskiler için. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
For humans to see an effect, it would be from limited exposure at a safe distance. İnsanların etki görmesi için, güvenli bir uzaklıktan sınırlı maruz gerekirdi. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Still, if it was hidden near a water source, it could be the basis of the mythology. Yine de, eğer bir su kaynağının civarında saklıysa, bu efsanenin temeli olabilir. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Nick believed Chac's temple was in Central America. Nick Chac'ın tapınağının Orta Amerika'da olduğuna inanıyordu. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
He spent decades searching for it, but came up empty. Bulmak için onlarca yıl araştırdı, ama araştırması boşa çıktı. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
His notes are mostly indecipherable. Notları hiç bir şekilde çözülemez. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
The only mention of the temple's location is somewhere near a waterfall in a river. Tapınağın yeri ile ilgili tek söz bir nehirdeki bir şelale yakınında olduğu. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
This is written in an obscure dialect of Goa'uld. Bu çok eski bir Goa'uld lehçesi ile yazılmış. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
So where is it? It's here. O halde nerede? Burada. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
If Selmak's right, it's in southern Honduras. Eğer Selmak haklıysa, Honduras'ın güneyinde. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
How can we be certain the device is there? Bu aygıtın orada olduğundan nasıl emin olabiliriz? Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
We can't, but, um... Olamayız, ama, ... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
We think we know who created the Goa'uld warrior. Goa'uld savaşçısını kimin yarattığını biliyoruz sanırım. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Telchak? No. Telchak mı? Hayır. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
(Selmak) Telchak created the sarcophagus. Telchak taşmezarı yarattıktan sonra... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Anubis went to war with him for possession of the original device. ...Anubis onunla esas aygıta sahip olmak için savaşa girdi. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
That was before Anubis tried to ascend. Bu, Anubis yükselmeye çalışmadan önceydi. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Anubis defeated Telchak, but he never did find the device. Anubis Telchak'ı yendi, ama aygıtı asla bulamadı. Telchak'ın tapınaklarından birinde saklı olduğuna inanılıyor. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
It was believed to be hidden in one of Telchak's temples. Telchak'ın tapınaklarından birinde saklı olduğuna inanılıyor. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
You think Anubis is behind this? Sence bu işin arkasında Anubis mi var? Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
He knew about the technology. He never found the device, but he wouldn't need to. Teknolojiden haberdardı. Aygıtı hiç bulamadı, ama bulmasına da gerek kalmadı. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
He would've gained the knowledge when he ascended and built a new one. Yükseldiğinde bilgiye erişim sağladı ve kendisine yenisini yaptı. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Still, it's only a guess. Yeah, but it's a good one. Yine de, bu bir tahmin. Evet, ama iyi bir tahmin. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
The good news is, sir, the original Ancient device is probably still here on Earth. İyi haber ise, efendim, Eskiler'in esas aygıtı muhtemelen hala Dünya'da. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
If we could analyse the technology of this device, Eğer bu aygıtın teknolojisini analiz edebilirsek,... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
it might be possible to engineer a weapon to use against these warriors. ...bu savaşçılara karşı kullanılabilecek bir silah yapmamız mümkün olabilir. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Not to mention the possibility of harnessing its power to heal. İyileştirme gücünden istifade etmekten bahsetmiyorum bile. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Very well. Dr Jackson, take Dr Lee and see what you can find. Pekala. Dr Jackson, Dr Lee'yi al ve ne bulabileceğine bir bak. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Are you sure this is the right place? This is where he said he'd be. Buranın doğru yer olduğuna emin misin? Burası olduğunu söyledi. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
What if he doesn't show up? We have a few beers, make friends. Peki ya ortaya çıkmazsa? Birkaç bira içeriz, arkadaş ediniriz. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
�Hola! Muy buenos d�as, caballeros. ¡Hola! Muy buenos días, caballeros. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
�Una cerveza? �Una tequila? ¿Una cerveza? ¿Una tequila? Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
De hecho, estamos buscando a un gu�a Ilamado Rogelio. �l quedo de vernos aqu�. De hecho, estamos buscando a un guía Ilamado Rogelio. Él quedo de vernos aquí. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
�Pedro, hazte cargo, t�o! ¡Pedro, hazte cargo, tío! Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
I am Rogelio. Rogelio Duran, at your service. Ben Rogelio. Rogelio Duran, hizmetinizdeyim. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
This is just my day job. Bu benim gündüz işim. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
You must be Dr Jackson. That's right. This is Dr Lee. Siz Dr Jackson olmalısınız. Bu doğru. Bu da Dr Lee. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Buenos d�as. Encantado. Buenos días. Encantado. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
So, you guys wanna see some temples? Yani siz beyler, birkaç tapınak görmek istiyorsunuz, ha? Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Actually, we wanna see one temple in particular. Aslında, belli bir tapınağı görmek istiyoruz. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
I'm sorry to tell you this, se�or, but there are no temples there. Bunu söylediğime üzgünüm, señor, ama orada hiç tapınak yok. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
You wanna go north. That's where all the good stuff is. There's lots of ruins. Kuzeye gitmek istersiniz. Bütün iyi şeyler oradadır. Pekçok harabe var orada. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
My cousin has a truck. We could be there in five hours. Kuzenimin kamyonu var. 5 saatte orada oluruz. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Yeah, I'm sure the north is great, but we really wanna go here. Evet, eminim kuzey harikadır, ama gerçekten buraya gitmeliyiz. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Se�or, I have been to this part of the country many times. Señor, ülkenin o kısmına defalarca gittim. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
There is nothing there, I promise you. North. That's where you wanna go. Orada hiç birşey yok, valla. Kuzey. Gitmek isteyeceğiniz yer orası. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Either you take us south, or we'll find someone who will. Ya bizi güneye götürürsün ya da başka birini buluruz. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
OK, OK, OK. It's your money. Tamam, tamam, tamam. Para sizin paranız. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
You say your cousin has a truck? Simone. His house is around the corner. Kuzeninin kamyonu var demiştin? Simone. Evi köşeyi dönünce. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Of course, there is the issue of filling the tank with gas. Elbette, depoyu benzinle doldurma meselesi var. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
OK! Now we're talking business. Tamam! İşte şimdi iş konuşuyoruz. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Let's go, gentlemen. Um, look, I need a receipt or something... Gidelim, beyler. Bakın, bir tarife ya da benzer birşeye ihtiyacım var. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
If Anubis is truly behind this, Eğer bunun arkasında gerçekten Anubis varsa,... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
then his strategy is to assassinate any minor Goa'ulds vulnerable to attack, ...o halde planı saldırıya açık her alt Goa'uld'a suikast düzenlemek, onların güçlerini... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
absorbing their troops in preparation for battle with Ba'al and the System Lords. ... kendisine katmak, böylece Ba'al ve diğer Düzen efendileri ile olan savaşa hazırlanmak. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
How many minor Goa'ulds have suffered attacks? Kaç alt Goa'uld bu saldırılara maruz kaldı? Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
At least three. These new warriors are devastating. En azından 3. Bu yeni savaşçılar çok zarar veriyor. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Do we know where they're coming from? No. Nereden geldiklerini biliyor muyuz? Hayır. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Our fear is it's only a matter of time before Anubis targets Earth. Korkumuz şu ki Anubis'in Dünya'yı hedef seçmesi an meselesi. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
These beings are a threat to all who hope to one day see the Goa'uld defeated. Bu varlıklar bir gün Goa'uld'u yenik görme umudu taşıyanlar için bir tehdit. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
If Dr Jackson can recover this device... Eeğr Dr Jackson bu aygıtı bulabilirse... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Even if he does, there is no guarantee the Tok'ra can devise a weapon Yapsa bile, Tok'ra'nın bu aygıttan bir silah yaratıp... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
that can fend off these warriors. ...bu savaşçılara karşı başarılı olacağına garanti yok. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
We only learned a limited amount from our study of the warrior's armour. Bu savaşçının zırhının incelenmesinden çok az şey öğrenebildik. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
The only way to learn more is through interrogation. Daha fazla öğrenebilmenin tek yolu sorgulama yapmak. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Which means we have to capture one alive. Bu da demek oluyor ki birini sağ yakalamalıyız. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
What have we got, Major? Elimizde ne var, Binbaşı? Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
The warrior's armour can resist our strongest armour piercing weapons, Savaşçının zırhı bizim en güçlü zırh delici silahlarımıza direnebiliyor,... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
as well as absorb energy weapon fire. ...enerji silahının ateşini de emiyor. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
However, the material is made up of a close knit fibre similar to Kevlar, Ancak, madde Kevlar'a benzer sıkı dokunmuş fiberden oluşuyor,... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
meaning something small and sharp should be able to penetrate it, ...bu da demek oluyor ki küçük ve keskin birşey onu delebilir,... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
such as a fine tipped trinium dart. ...iyi uçlu bir trinyum oku mesela. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Bra'tac says the fact that Ramius is still alive makes him a likely target. Bra'tac'a göre Ramius'un hala sağ olması onu en muhtemel hedef yapıyor. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
There are enough rebel Jaffa under his command to gain access to the planet. Gezegene ulaşabilmemiz için emrinde yeterince isyancı jaffa var. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
We stake out the gate on Ramius's planet and capture a warrior that comes through. Ramius'un gezegeninde geçidi gözleriz ve geldiğinde savaşçıyı ele geçiririz. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
What if one doesn't come through? Peki ya gelmezse? Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Well, we come home, I suppose. Eve döneriz, sanırım. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
But let's say Bra'tac is right. We meet his contacts on Ramius's planet, Ama diyelim ki Bra'tac haklı. Ramius'un gezegenindeki tanıdıklarıyla buluşuruz,... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
set up an ambush using a force field to trap a warrior, and hit it with tranquillisers. ...savaşçıyı tuzağa düşürmek için bir güç alanı kullanarak pusuya yatarız, uyuşturucuyla vururuz. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
How does a dart get through the shield? They're one way. They keep things in. Ok kalkandan içeri nasıl girecek? Alan tek yönlü. İçeri giriş serbest. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
So what do you think? I have some notes. Ne düşünüyorsunuz? Notlarım var. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
According to the map, we're in the right place, but, uh... Haritaya göre, doğru yerdeyiz, ama,... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
The legend of the Fountain of Youth says all water flows towards it. Gençlik Pınarı efsanesi der ki tüm sular ona akar. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Maybe the device has special properties, maybe it's superstition, Belki aygıtın özel nitelikleri var, belki batıl inanç,... Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
or it means the flow from that waterfall flows in the direction of the temple. ...ya da şelaleden akan su tapınak yönünde akıyor. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Well, it should be right here, but... Nobody ever listens to me. Orada olmalı, ama... Kimse beni dinlemiyor. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
I tell them there are no temples out here, but they come out here anyways. Onlara orada hiç tapınak olmadığını söyledim, ama yine de geldiler. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
Now, the north has roads. Şimdi, kuzeyin yolları var. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
We could drive to any temple we want, but instead we're in this jungle. İstediğimiz her tapınağa sürebiliriz, ama onun yerine burada ormanın içindeyiz. Stargate SG-1 Evolution: Part 1-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154843
  • 154844
  • 154845
  • 154846
  • 154847
  • 154848
  • 154849
  • 154850
  • 154851
  • 154852
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim