• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154891

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nobody's goin' anywhere. Really, it'll be fine. Kimseye bir yere gitmiyor. Gerçekten, iyi olacağım. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
lt's not worth the risk. Riske değmez. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Sir? Let 'em go. Efendim? Bırakın gitsinler. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
(Hammond) Ladies and gentlemen, welcome to Earth. Bayanlar baylar, Dünya'ya hoşgeldiniz. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
You planted the address? Call it intuition. Adresi siz mi yerleştirdiniz? Önsezi diyelim. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Everybody locked up OK? They're all in transport stasis. Herkes iyice kilitlendi mi? Hepsi nakil durumunda. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Mr Quinn, l never asked you how you figured out who Reynard really was. Bay Quinn, Reynard'ın kim olduğunu nasıl anladığınızı hiç sormadım. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
lt was just a feeling, really. Although l did come across something interesting Sadece bir duyguydu, aslında. Ancak, geminin adını araştırırken... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
while researching the ship's name. ...ilginç birşeye rastladım. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Another ship was built by the descendants of ancient Celts on Earth the Ceberus. Eski Keltler'in torunları tarafından Dünya'da bir başka gemi inşa edilmiş, Ceberus. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
lt was designed specifically to transport convicts to a penal colony. Özellikle, mahkumları hapis kolonilerine nakletmek için tasarlanmış. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
The names were so similar, l thought maybe there was some significance İsimler çok yakındı, ben de Kelt tarihinde önemli bir noktadır... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
in Celtic history, and, uh... ...diye düşündüm, ve... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
The meaning of the word never changed. Kelimenin anlamı hiç değişmemiş. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
That, and l've always been suspicious of a girl who kisses on the first date. O var, bir de, ilk randevuda öpen kızlardan her zaman şüphe duyarım. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
Colonel, l want to thank you for everything that you have done, Albay, yaptığınız herşey için teşekkür etmek isterim,... Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
but mostly for trusting me. ...ama en çok da bana güvendiğiniz için. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
lt's my pleasure. Benim için zevkti. Stargate SG-1 Forsaken-1 2003 info-icon
General, what's this all about? General, bütün bunların anlamı ne? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
At 0920 hours this morning, someone tried to enter the base using this. Bu sabah saat 09:20'de birisi bunu kullanarak üsse girmeye çalıştı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Colonel O'Neill's security ID. After he was taken into custody, Albay O'Neill'ın güvenlik kartı. Gözaltına alındıktan sonra,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
he insisted on seeing you. Me? Why? ...seni görmek için ısrar etti. Ben. Neden? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I was hoping you could figure that one out, Major. Open it. Bunu sizin açıklayabileceğinizi umuyorum, Binbaşı. Açın. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Thank you. Now we're getting somewhere. Teşekkürler. İşte şimdi bir yerlere gelmeye başlıyoruz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Sergeant, that coffee I asked for half an hour ago. Çavuş, şu kahveyi yarım saat önce istemiştim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Anytime you feel like getting it... Ne zaman almak istesen... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
He's a boy, sir. Bu bir oğlan, efendim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
As it turns out, Carter, yes, I am. For the moment. Duruma göre, Carter, evet, öyleyim. Şu an için. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
We tried to contact Colonel O'Neill, even sent someone to his house. Albay O'Neill'a ulaşmaya çalıştık, hatta birisini evine bile gönderdik. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Do you understand how much trouble you're in? Başını nasıl bir belaya soktuğunun farkında mısın? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Impersonating a military officer is a federal offence. Bir subayın kimliğini kullanmak federal bir suçtur. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I am not impersonating anyone. Ben kimsenin kimliğini kullanmıyorum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I am Jack O'Neill. Ben Jack O'Neill'ım. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Hot chocolate? Are you kidding? Sıcak çikolata mı? Dalga mı geçiyorsun? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I didn't... I didn't get it anywhere. It's mine. Hiç bir... hiçbir yerden almadım. O benim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Because you're Colonel O'Neill. Exactly. Çünkü sen Albay O'Neill'sın. Kesinlikle. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Last night I ate some dinner, had a beer, went to bed, and woke up like this. Dün gece biraz akşam yemeği yedim, bir bira içtim, yatağa gittim, ve bu şekilde uyandım. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Can we please get to the part where you and Fraiser run some tests, Lütfen şu Dr Frasier'in testler yapıp tedavi bulduğu ve... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
find a cure, make me big again? ...beni tekrar büyük yapacağı kısma geçebilir miyiz artık? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
This is the security breach? Daniel, tell them who I am, please. Güvenliği aşan bu mu? Daniel, benim kim olduğumu söyle onlara, lütfen. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
OK, love to. Who are you? Tamam. Memnuniyetle. Kimsin sen? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
This young man claims he's Colonel O'Neill. Bu genç adam Albay O'Neill olduğunu iddia ediyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What's going on? Daniel! Neler dönüyor? Daniel! Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Sounds like him at least the loud, grating parts. Ona benziyor en azından bağırıp çağırması kısmı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
OK. You want proof? Tamam. Kanıt mı istiyorsunuz? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Carter, you once carried a Tok'ra named Jolinar who gave her life to save you. Carter, bir kez seni kurtarmak için hayatını veren Jolinar adında bir Tok'ra taşıdın. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Daniel, until recently you were an ascended being. Daniel, yakın zamana kadar yükselmiş bir varlıktın. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You broke the rules, you got kicked out of the Oma Desala fan club, Kuralları çiğnedin, Oma Desala fan klüpten atıldın,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
and had your memory erased. ...ve hafızan silindi. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
And you and Bra'tac both just lost your snakes in a Goa'uld ambush. Ve sen ve Bra'tac bir Goa'uld tuzağında ikiniz de yılanlarınızı kaybettiniz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Had your tretonin yet this morning? Tretoninini almadın mı bu sabah? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
How could this child possess such knowledge? Bu çocuk nasıl bu bilgilere sahip olabilir? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Because it's me. Çünkü bu benim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Anyone care to speculate how a boy could be aware of classified information? Bu gizli bilgilere bu çocuğun nasıl sahip olabileceği hakkında tahminde bulunmak isteyen var mı? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Well, sir, it could be him. There is a physical resemblance. Aslında, efendim, o olabilir. Fiziksel bir benzerlik var. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
But he can't be more than 15 years old. Ancak 15 yaşından daha büyük olamaz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Are you saying Colonel O'Neill has regressed more than 30 years overnight? Yani Albay O'Neill'ın bir gecede 30 yaş gençleştiğini mi söylüyorsun? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Stranger things have happened. Name but one. Garip şeyler daha önce de oldu. En azından birini söyle. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
The time he got really old, the time he became a caveman, the time we all... Gerçekten çok yaşlandığı bir zaman, mağara adamı olduğu bir zaman, hepimizin birden... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Why don't we move on to the testing portion of this exercise? Neden şu işin testler bölümüne geçmiyoruz? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Are you certain, Doctor? Within an acceptable margin of error, Emin misiniz, Doktor? İlk testlere göre kabul edilebilir hata payı sınırları içerisinde,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
the boy's DNA is virtually identical to Colonel O'Neill's. ...çocuğun DNA'sı Albay O'Neill'ınkiyle aynı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What size margin of error? Very small. Ne gibi bir hata payı sınırı? Çok küçük. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
In a court of law, the DNA sample we took Mahkemede, aldığımız DNA örneğinin... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
would be considered a high probability match to that of Colonel O'Neill. ...Albay O'Neill'ınkiyle büyük ihtimalle aynı olduğu kabul edilirdi. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
There is a tiny abnormality, but for all intents and purposes, it's him. Küçük bir anormallik var, fakat tüm veriler o olduğunu gösteriyor. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
"Tiny abnormality" like the fact he's a few years younger than he's meant to be? "Küçük anormallik" onun olması gerekenden bir kaç yıl daha genç olması nedeniyle mi? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
To be honest, this is out of my league. We've got specialists flying in. Dürüst olmak gerekirse, bu benim konumun dışında. Şu anda konunun uzmanları yoldalar. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
We'll run more tests, see what we can learn. Daha fazla testler yapacağız, neler öğrenebileceğimizi göreceğiz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
In the meantime, we'll try to make him as comfortable as possible. Bu arada, onu mümkün olduğunca rahat ettirelim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I'll go set up a PlayStation. Gidip bir Playstation kuracağım. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
You know... I think you two are enjoying this just a little too much. Biliyor musun...Bu durumdan siz ikinizin gereğinden biraz fazla eğlendiğinizi düşünüyorum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Well, you are kinda cute. Evet, çok sevimli bir şeysin. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
That's "sir" to you. Senin "efendim" demen gerekir. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
And being trapped inside a scrawny little body isn't my idea of cute, Carter. Ve bu küçük sıska vücuda hapis olmak benim sevimlilik fikrime uymuyor, Carter. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Does possessing a younger body not have certain advantages, O'Neill? Daha genç bir vücuda sahip olmanın bazı avantajları yok mu, O'Neill? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
No. Not seeing it. What do you mean? Hayır. Görmüyorum. Ne kastediyorsun? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Do you not experience increased health and vitality? Daha sağlıklı ve zinde hissetmiyor musun? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
My vitality was just fine, thank you. Benim zindeliğim yerindeydi, teşekkür ederim. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I think what Teal'c is saying is valid. Teal'c'in söylediğinde gerçeklik payı olduğunu düşünüyorum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
How many of us wouldn't trade everything for the chance to live our lives over? Kaçımız hayatı tekrar yaşamak için elimizdeki her şeyi feda etmezdik? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Yeah, well, I don't plan on staying like this. Evet, peki, böyle kalmayı planlamıyorum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Well, in the meantime, may I make a suggestion? Bu arada, bir öneride bulunabilir miyim? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Try enjoying this as much as we are. Bundan en az bizim kadar eğlenmeye çalış. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
It's nice to know some things don't change. Bazı şeylerin değişmediğini bilmek güzel. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
I wasn't exactly expecting visitors. Tam olarak misafir beklemiyordum. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
We'll send this stuff to the lab for analysis. Şu şeyleri laboratuvara analize göndereceğiz. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Well, if they find MSG, I will never order from them again. Evet, eğer MSG bulurlarsa bir daha onlardan asla sipariş vermeyeceğim. (Ç.N: tadı güzelleştirmek için kullanılan toz,monosodyumglutamat) Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What are we doing here exactly? Aslında burada tam olarak ne yapıyoruz? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
This is the last place you remember being... Burası hatırladığın son yer, senin... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Older? Daha yaşlı olarak mı? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Are you conducting a scientific experiment, O'Neill? Bilimsel bir deney mi yürütüyordun, O'Neill? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Come on. That salsa's still good. Hadi. O salsa hala iyi durumda. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
What was the last thing you ate, sir? Yediğiniz en son şey neydi, efendim? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Four cheese burritos, some guacamole on the side. Dört peynirli buritto, yanında biraz guacamole(avokado sosu). Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Anything else? A beer. Then I hit the sack. Başka bir şey? Bir bira. Sonra kafayı vurup yattım. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
So whatever happened to you must have occurred once you were asleep. O halde size ne olduysa uykudayken olmuş olmalı. Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Hey! Do you mind? Hey! Alınma ama? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
O'Neill. What is it? O'Neill. Ne var? Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
Either I'm remembering a particularly bad dream, Ya ben özellikle kötü bir rüyayı hatırlıyorum,... Stargate SG-1 Fragile Balance-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154886
  • 154887
  • 154888
  • 154889
  • 154890
  • 154891
  • 154892
  • 154893
  • 154894
  • 154895
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim