Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154887
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l don't see squat. Well, you wouldn't, sir, during the day. | Ben en ufak birşey bile görmüyorum. Aslında, öyle olması gerek, efendim, gün ışığı varken. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
When the local sun sets and it gets dark, | Yerel güneş batıp ortalık karardığında,... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
you can actually see a luminous layer of ionised gas | ...ölen çekirdeğin etrafında genişlemekte olan ve ışık saçan iyonlaşmış... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
around the dying core expanding. | ...gaz tabakasını görebilirsiniz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Fascinating. You don't care. | Büyüleyici. İlgilenmiyorsunuz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Hey, l like gas as much as the next guy. | Hey, gazı ben de sıradaki adam kadar severim. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Five hours to darkness, sir. | Karanlığa 5 saat, efendim. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Carter? Yes, sir. | Carter? Evet, efendim. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We've never been to this planet before, have we? Meaning humans from Earth. | Bu gezegene daha önce de gelmiştik, değil mi? Dünya'dan gelen insanları kastediyorum. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
No, sir. Why? (Quinn on radio) Colonel. Major. | Hayır, efendim. Neden? Albay. Binbaşı. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
You have to see this. | Bunu görmeniz gerek. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
OK. You'll have to let us know where you are. | Tamam. Bize nerede olduğunu söylemelisin. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Right. Uh, head east. | Doğru. Doğuya yönelin. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
(Quinn) lncredible, isn't it? | İnanılmaz, değil mi? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
That had to hurt. | Bu can yakar. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Teal'c, what have you got here? | Teal'c, burada ne var? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
lt is not Goa'uld. | Goa'uld değil. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
lt's not Asgard or Tollan, either. | Asgard ya da Tollan da değil. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
You know, these markings resemble ancient Celtic. | Bilirsiniz, bu işaretler Eski Keltçe'ye benziyor. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Looks like there were no survivors. (man) Actually, there were three of us. | Görünüşe göre kurtulan yok. Aslında, üç kişiyiz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Now what? You tell me. | Şimdi ne var? Siz söyleyin. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We're peaceful explorers. | Biz barışçıl gezginleriz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
OK? We didn't come here to harm anybody. | Tamam mı? Buraya kimseye zarar vermek için gelmedik. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Unless otherwise provoked. | Eğer kışkırtılmazsak. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
l'm Aden Corso, captain of the Sebrus. | Ben Aden Corso, Sebrus'un kaptanı. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
This is my first officer, Tanis Reynard, and Navigator Lyle Pender. | Bu baş subayım, Tanis Reynard, ve Dümenci Lyle Pender. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Colonel Jack O'Neill, US Air Force. Teal'c, Major Carter, Jonas Quinn. | Albay Jack O'Neill, BD Hava Kuvvetleri. Teal'c, Binbaşı Carter, Jonas Quinn. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We're from a planet called Earth. Never heard of it. | Dünya adlı gezegendeniz. Hiç duymadım. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
lt's... Nice. lt's nice. | O... Hoştur. Hoştur. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
l'm sure it is. Sorry for the less than warm welcome, but you kind of snuck up on us. | Eminim öyledir. Pek sıcak olmayan karşılama için özür dilerim, ama buraya sessiz sedasız sokuldunuz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We didn't hear your ship land. No. You wouldn't. | Geminizin indiğini duymadık. Hayır. Duyamazdınız. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
How long have you been here? Too long. | Ne kadardır buradasınız? Uzun zamandır. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
That's a rough landing. (Pender) lt's not as bad as it looks. | Sert bir iniş. Göründüğü kadar kötü değil. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We were on our way to relieve a mineral extraction team. | Bir maden çıkarma ekibiyle nöbet değiştirmek üzere yola koyulmuştuk. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
An asteroid storm blew us right off course. | Bir asteroid fırtınası bizi rotamızdan çıkardı. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
A fuel line got messed up in the crash and all the reserves leaked out. | Yakıt hatlarından biri çarpışmada iptal oldu ve tüm depo akıp gitti. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
You wouldn't have extra fuel on your ship, would you? | Geminizde fazladan yakıt olamaz, değil mi? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
The engines are OK. We just don't have enough power to fire them up. | Motorlar iyi durumda. Sadece çalıştırmaya yetecek kadar gücümüz yok. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We have access to a few auxiliary systems. | Birkaç yardımcı sisteme erişimimiz var. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Communications? | İletişim? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
First thing to get hit. Couldn't even get a distress signal off. | Hasar alan ilk şeydi. Tehlike sinyali bile gönderemedik. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
What's frustrating is that our home planet Hebridan must be close. | Üzücü olan ise ana gezegenimiz Hebridan yakınlarda bir yerde olmalı. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We could plot a course if you could take us. | Bizi uçurabilirseniz yolumuzu bulabiliriz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
That might be a problem. We did not travel to this world by vessel. | Bu sorun olabilir. Bu gezegene araçla gelmedik. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We came through the Stargate. Excuse me? | Yıldız Geçidi'nden geçerek geldik. Afedersiniz? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Big O, decent walk that way. | Büyük O, o tarafa doğru, biraz uzakta. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We didn't know what that was. A transportation device. | Ne olduğunu bilmiyorduk. Bir ulaşım aygıtı. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
That explains a few things. l take it you don't have one at home. | Bu birkaç şeyi açıklıyor. Sanırım sizin evde bunlardan yok. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Not that we know of. | Bizim bildiğimiz bir tane yok. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Really no ship? | Gerçekten gemi yok mu? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
(Corso) How does this Stargate work? | Bu Yıldız Geçidi nasıl çalışıyor? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
(Carter) Each gate has an address based on its home planet's point in space. | Her geçidin, ana gezegeninin uzaydaki yerine dayanan bir adresi var. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
(Quinn) That address is represented by symbols... | O adres sembollerle temsil edilir,... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Carter? Teal'c? Excuse us a moment. | Carter? Teal'c? Bize izin verin. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We could offer them sanctuary on Earth. | Dünya'ya sığınma önerebiliriz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Or we could fix their ship. l'm just saying it's possible. | Ya da gemilerini onarabiliriz. Sadece mümkün olduğunu söylüyorum. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
lf all they need is fuel maybe we can find an Earth equivalent. | Tek ihtiyaçları olan yakıtsa belki Dünya'dan bir dengini bulabiliriz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
l may be able to recharge their batteries. l'd have to take a look at the technology. | Belki ben bataryalarını naqahdah üreteci ile şarj edebilirim. Teknolojiye bir göz atmam gerekecek. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
And why would we do this? | Peki bunu neden yapacağız? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
So l can take a look at the technology. | Böylece teknolojiye bir göz atmış olacağım. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
They have space flight capabilities beyond ours. | Bizim ötemizde uzay uçuş kabiliyetleri var. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Maybe they'd be grateful. Who knows what else they have to offer? | Belki minnettar olurlar. Ne önereceklerini kim bilebilir? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
But charge by the hour. No flat rate for these kids. | Ama bir saate hallet. Bu çocuklara devamlı hizmet vermek istemiyorum. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
The Celts were formidable warriors in their time. | Keltler zamanında çetin savaşçılarmış. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Their descendants may make valuable allies. | Torunları değerli birer müttefik olabilir. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
You've seen Braveheart too often. | Çok fazla Cesur Yürek seyrediyorsun. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
That doesn't mean we're not gonna help you. | Bu size yardım etmeyeceğiz anlamına gelmiyor. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Carter needs a closer look at your ship. | Carter gemiye yakından bakmak istiyor. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Worst case scenario you end up on Earth. | En kötü durumda, Dünya'ya gelirsiniz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Thank you. We'd like to see your world and learn more about the Stargate. | Teşekkürler. Dünyanızı görmek ve Yıldız Geçidi hakkında daha fazla şey öğrenmek isteriz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
But if you could get our ship going our first priority would be to get home. | Ama eğer gemimizi uçurabilirseniz, önceliğimiz evimize gitmek olacaktır. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Let's take a look. All right. | Bir göz atalım. Pekala. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
l do not know, O'Neill. | Bilmiyorum, O'Neill. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Keep me posted. lndeed. | Beni haberdar et. Evet. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
What can you tell me? Not as much as my chief engineer could. | Bana ne söyleyebilirsin? Şef mühendisimin söyleyebileceği kadar değil. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
He's dead. l'll do my best. | O öldü. Elimden geleni yapacağım. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Still? | Ortalık sakin mi? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
There is something out there, O'Neill. | Orada birşey var, O'Neill. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Move Move | Kımılda. Kımılda. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Corso | Corso. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
(Corso) They gone? (Pender) Yeah. | Gittiler mi? Evet. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
He's dead, O'Neill. | Öldü, O'Neill. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
These guys have been hunting us from the moment we crashed. | Düştüğümüzden beri bu adamlar peşimizde. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
With your own weapons? | Sizin silahlarınızla mı? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
l'm sorry they didn't warn you about that. | Sizi bu konuda uyarmadıkları için özür dilerim. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
lt's been so long since they attacked we thought we were clear. | Son saldırılarından bu yana epey zaman geçmişti, biz de güvende olduğumuzu sandık. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Who the heck are they? We don't know. | Onlar kim? Bilmiyoruz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
But they've killed five of my crew since we crashed, | Ama düştüğümüzden beri mürettebatımdan 5 kişiyi öldürdüler,... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
skinned 'em alive and hung 'em up in the trees. | ...canlı canlı derilerini yüzüp ağaçlara astılar. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Whoever they are, they're savages. Where are they from? | Kim olurlarsa olsunlar vahşiler. Nereden geliyorlar? | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Don't know. There's no civilisation here. We haven't seen any ships either. | Bilmiyorum. Burada bir uygarlık yok. Onların gemilerini de görmedik. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Now that we know that the Stargate is a transportation device, | Artık Yıldız Geçidi'nin bir ulaşım aracı olduğunu bildiğimize göre,... | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
they must be coming through that. | ...onun içinden geliyor olmalılar. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
Sir, she's in need of medical attention. | Efendim, tıbbi yardıma ihtiyacı var. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
All right. Let's all get back to Earth, then. | Pekala. Hep beraber Dünya'ya dönelim o zaman. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
lf you can do something to help her, please do it, but l'm staying with my ship. | Eğer ona yardımcı olabilecekseniz, lütfen yapın, ama ben gemimle kalıyorum. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
From what you've said it's still our best chance to get back home. | Söylediğinizden anladığım kadarıyla, eve dönmek hala en iyi seçeneğimiz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
l'm not giving it up to these things, not after what they did. | Bu şeylere karşı pes etmeyeceğim, yaptıkları şeylerden sonra olmaz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
The sonic defence will keep them at bay. That was annoying. | Ses savunması onları uzak tutar. Rahatsız ediciydi. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |
We can defend this position until you can fix the ship. | Siz gemiyi onarana kadar bu konumu koruyabiliriz. | Stargate SG-1 Forsaken-1 | 2003 | ![]() |