• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154998

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l apologise for Commander Kalfas' behaviour. Diplomacy is not his strength. Komutan Kalfas'ın davranışı nedeniyle sizden özür dilerim. Diplomaside pek iyi değildir. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Yes. We share that quality in common. Evet. Bu durum benimle ortak. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Since l took office, l have been perceived as being weak in matters of civic defence. Görevi aldığımdan beri, savunma konularında zayıf olarak değerlendirildim. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
As a result, Kalfas has growing political support. Bunun sonucunda, Kalfas'a olan politik destek arttı. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Our arrival hasn't helped things much, has it? Bizim gelişimiz de işlere pek yardımcı olmadı, değil mi? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l only hope his mistrust does not interfere with your quest for the Stargate. Tek umudum onun güvensizliğinin sizin Yıldız Geçidi arayışınıza engel olmaması. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l believe finding it would be a great discovery for our people. Onun bulunmasının insanlarımız için büyük bir keşif olacağına inanıyorum. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
(Tarek) Please excuse the state of my office. Ofisimin durumu için kusura bakmayın. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
So you said you could help us find the Ring of the Gods. Tanrıların Halkası'nı bulmaya yardım edebileceğini söylemiştin. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
How? With these. Nasıl? Bunlarla. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l spent a lifetime collecting them. Hayatımı onları toplayarak geçirdim. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Relics from before my people turned their back on their god. İnsanlarımızın tanrılarına sırtlarını çevirmeden önceki dinsel nesneler. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
To which god are you referring? Our creator. Horus. Hangi tanrıyı kastediyorsun? Yaratıcımız. Horus. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Only a few of us dare believe in him. Yalnızca bir kaçımızın ona inanacak cesareti var. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
lt is the symbol of Heru ur. You know him? Bu Heru ur'un işareti. Onu biliyor musunuz? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Heru ur is not a god. He is a Goa'uld. Heru ur tanrı değildir. O bir Goa'uld. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
He is the one who made us. The relics speak of him as the creator of all life. Bizi yapan o. Bu kalıntılar onun tüm yaşamın yaratıcısı olduğunu anlatıyor. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
The one who spoke us into existence. Bizim varlığımızı sağlayan kişi. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
More likely he enslaved your ancestors and brought them here from Earth. Daha ziyade atalarınız onun tarafından Dünya'dan buraya getirilip köleleştirilmiş. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Heru ur must have abandoned your people when resources were depleted. Kaynaklarınız tükendikten sonra insanlarınız Heru ur tarafından terkedilmiş olmalı. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Then the Tagreans must have tried to destroy all evidence of their former god, Sonrada Tagrea'lılar Yıldız Geçidi dahil, eski tanrılarına ait herşeyi... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
including everything to do with the Stargate. ...yok etmek istemiş olmalılar. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
They did not destroy everything. Her şeyi yok etmediler. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
This remains. Bu kaldı. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
My understanding of this language is limited, Bu dili anlayışım kısıtlı,... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
but it appears to be an etching of something called a ''shap eye''. ...ancak burada "şap ay" gibi bir şeyden bahseden bir oyma var. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Chaapa ai. Ah. Chaapa ai. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
This text is a slight variation of predynastic Egyptian. lt's beautiful. Yazı hanedan öncesi Mısırca'nın biraz değişik bir şekli. Çok güzel. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
This section here says Heru ur's Stargate can be found in a great desert to the north. Buradaki bölüm Heru ur'un Yıldız Geçidi'nin kuzeydeki büyük çölde bulunabileceğini söylüyor. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
lt must mean the wastelands of Anhur. They lie far beyond the city. Anhur düzlükleri olmalı. Şehrin ötesinde uzaklarda yer alır. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l have found many of my artefacts there. Really? Bulduğum nesnelerin çoğunu oradan elde ettim. Gerçekten mi? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Guys? We'd like to take a little field trip. Beyler? Küçük bir gezinti yapmak istiyoruz. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
They want to go to the wastelands. Then take them. Düzlüklere gitmek istiyorlar. Onları götürün o zaman. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l think that's a mistake. Bunun bir hata olduğunu düşünüyorum. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Because they may find something you do not wish them to find? Onların bulunmasını istemediğin bir şeyi bulabileceği için mi? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
lf this is some sort of reconnaissance... You're being ridiculous. Eğer bu bir çeşit askeri keşifse... Saçmalamaya başladın. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
And you are being reckless People from another world are here. Senin de dünya umurunda değil. Başka bir gezegenden insanlar burada. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
And what's more, they seek our help. We do not know their true intentions. Ve dahası, yardımımızı istiyorlar. Gerçek niyetlerini bilmiyoruz. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Or what they can offer us an exchange of knowledge. Veya bilgi karşılığında neyi önerdiklerini. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
The Stargate could open up the universe to us. Yıldız Geçidi bize evrenin yolunu açabilir. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
A universe of potential enemies. l demand you reconsider. Potansiyel düşmanların olduğu bir evreni. Tekrar değerlendirmenizi talep ediyorum. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
We cannot undo what has happened. Olanları geri döndüremeyiz. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
The difference is, Kalfas, l would not if l could. Fark şu ki, Kalfas, eğer döndürebilseydim bile, yapmazdım. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
They are here, and we must deal with them one way or another. Onlar burada, ve öyle veya böyle, bu durumun üstesinden gelmek zorundayız. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l prefer to help. And l prefer... Ben yardım etmeyi tercih ederim. Ve ben.. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Now have them taken to the coordinates. Şimdi onları o koordinatlara götürün. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
The Stargate should be located directly in the middle of the second... Geçit ikinci ve üçüncü anıtın... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
and third monument. ...tam ortasında olmalı. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Are you certain, Jonas Quinn? Emin misin, Jonas Quinn? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Well, that's what it says. Burada öyle söylüyor. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
You think that's the cover stones? lndeed. Bunların kaplama taşları olduğunu mu düşünüyorsun? Kesinlikle. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
''Here lies the Chaapa ai of Heru ur... " Burada Heru ur'un Yıldız Geçidi yatar,... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
false god to the people of Tagrea.'' ...Tagrea insanlarının sahte tanrısı." Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
''May it never know the daylight again.'' "Bir daha gün yüzü görmesin." Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
The ring exists. Halka var. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
(Teal'c) O'Neill. What's up, T? O'Neill. Ne var, T? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l believe we have located the Stargate. Sanırım geçidi bulduk. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
That's good news. We will require assistance to retrieve it. Bu iyi haber. Onu çıkartmak için yardıma ihtiyacımız olacak. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l'll talk to Ashwan. Ashwan ile konuşacağım. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
(Carter) Jonas Jonas. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
lt looks good. lt looks intact. İyi görünüyor. Bozulmamış gibi. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Well, let's give it a shot. Bir deneyelim. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Kalfas. Kalfas. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
What are you doing? Taking back what belongs to my people. Ne yapıyorsun? Halkıma ait olanı geri alıyorum. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Kalfas' actions are outrageous. Kalfas'ın hareketleri ölçüyü aştı. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Tell him to stand down. l've done that. He refuses. Ona durmasını söyle. Söyledim. Reddetti. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Kalfas commands great loyalty in the military. Komuta ettiği askerler ona oldukça bağlılar. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Challenging him would only lead to civil war. Onunla mücadeleye girmek sadece iç savaşa yol açacaktır. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Sir, we could use the Prometheus. Her weapons would defeat Kalfas' troops. Efendim, Prometheus'u kullanabiliriz. Onun silahları Kalfas'ın güçlerini yenebilir. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
There is still that nagging problem of all the guns pointed at it. Onun başında da hala ona yönelik silahların derdi var. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l chose the commander of those gun batteries myself. He is loyal to me. Oradaki güçlerin komutanını ben seçmiştim. Bana sadıktır. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Colonel, l give you my word he will not fire upon your ship. Albay, size söz veririm sizin geminize ateş etmeyecektir. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Kalfas, you've no idea what you're dealing with. Kalfas, neyle uğraştığın hakkında hiç bir fikrin yok. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l know our ancestors buried this device for a reason. Bu aleti atalarımın gömmesinin bir nedeni olduğunu biliyorum. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Maybe they were wrong. Maybe you should stop being afraid of the past. Belki yanılıyorlardı. Belki artık geçmişten korkmayı bırakmalısın. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
lt's not the past that concerns me. lt's the future. Beni endişelendiren geçmiş değil. Gelecek. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Having assessed our strength, you would return with greater numbers. Gücümüzü öğrendikten sonra, daha büyük sayılarda geri döneceksiniz. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
You have nothing to fear. (Quinn) We just wanna fix our ship. Korkacak bir şey yok. Biz sadece gemimizi tamir etmek istiyoruz. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Our people can become friends, they can exchange knowledge, even trade. İnsanlarımız dost olabilir, bilgiyi paylaşabilir, hatta ticaret yapabilirler. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
We'll even teach you how to use the Stargate. Hatta size Yıldız Geçidi'ni nasıl kullanacağınızı öğretebiliriz. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Yes. You will teach me how to use it. Evet. Bana nasıl kullanılacağını öğreteceksin. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
They're holding two of my men prisoner. We need the ship. İki adamımı rehine olarak tutuyorlar. Gemiye ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Our shields are down. lf we take off and they open fire with those guns... Kalkanlarımız çalışmıyor. Eğer havalanırsak ve bu adamlar ateş açarsa... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Ashwan promised they wouldn't. Ashwan yapmayacaklarına söz verdi. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
He lost control of his government, and l'm to trust the safety of my crew to his word? Hükümetinin kontrolünü kaybetti, ve ben personelimin güvenliğini onun sözüne mi emanet edeceğim? Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Yes. That's what you're going to do. Evet. Yapacağın şey bu. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Jack, you're asking me to risk everyone on this ship. Jack, benden gemideki herkesi riske atmamı istiyorsun. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
lf that is so, Colonel Ronson, then l will be taking the same risk. Eğer öyleyse Albay Ronson, aynı riski ben de alıyor olacağım. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
You may launch your vessel when ready. You will not be fired upon. Hazır olduğunuzda geminizi havalandırın. Üzerinize ateş açılmayacak. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Major Gant. Sir? Binbaşı Gant. Efendim. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Fire up the sublight engines. Işık altı motorları ateşleyin. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Arm all available weapons and prepare to return fire... on my orders only. Eldeki silahları hazırlayın ve ateş açmaya hazırlanın... yalnızca benim emrimle. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
That will not be necessary, Colonel. Buna gerek olmayacak, Albay. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Let's hope the old man is right, or this is gonna be a short ride. Yaşlı adamın haklı olduğunu umalım, yoksa bu oldukça kısa bir yolculuk olacak. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
No sign of weapon fire from the gun batteries, sir. l think we're clear. Bataryalardan ateş etme belirtisi yok, efendim. Sanırım çıktık. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Very well. Proceed to the coordinates at one third thrust. Çok güzel. Üçte bir güçle belirtilen koordinatlara doğru ilerleyin. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Are you sure you're up to this? Things can get out of hand. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz? İşler çığrından çıkabilir. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l'm not afraid, Major. l should have done this a long time ago. Korkmuyorum, Binbaşı. Bunu uzun zaman önce yapmalıydım. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
This is Ronson. We're in position. Ronson konuşuyor. Pozisyonumuzu aldık. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Prometheus, hold your fire until my signal. Prometheus, işaretime kadar ateş etmeyin. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154993
  • 154994
  • 154995
  • 154996
  • 154997
  • 154998
  • 154999
  • 155000
  • 155001
  • 155002
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim