Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155001
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and the information provided to us from the Jaffa and the Tok'ra, | ...şu ana kadar bir araya getirebildiğim şey bu. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Athena, the Greek goddess of war, a.k.a. Charlotte Mayfield, | Athena, Yunan savaş tanrıçası, diğer adıyla Charlotte Mayfield,... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
a.k.a. The Goa'uld responsible for kidnapping Vala. | ...diğer adıyla, Vala'yı kaçırmaktan sorumlu Goa'uld. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Now, according to what I've learned, | Öğrendiğim kadarıyla, güçlü düşmanlarla ittifak kurmanın... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
she was a minor player who rose to mid tier status | ...peşine düşerek orta bir pozisyona yükselen küçük bir oyuncuymuş. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Cronos, Camulus, Svarog, and even Anubis | Cronus'la, Camulus'la, Svarog'la ve hatta Düzen Efendileri'nden ilk dışlandığı zamanlarda Anubis'le. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
So, her partnering up with Ba'al is just her latest power play? | Yani, Ba'al ile ortak olması son güç oyunu mu sadece? | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
No, it's more than that. | Hayır, ondan da fazlası... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
You see, we know Athena was once allied | Athena'nın, bir zamanlar Vala'yı kontrol eden Goa'uld Qetesh'le müttefik olduğunu biliyoruz. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
See, apparently, Qetesh double crossed her | Görünüşe göre... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
when they partnered up to search for the Clava Thessara Infinitas, | ...Qetesh, onunla Clava Thessara Infinitas'ı aramak için ortak olduğunda, ona ihanet etmişti,... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
the key to infinite treasure. | ..."Sonsuz Hazinenin Anahtarı". | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Now, according to legend, it will allow he who possesses it entry | Efsaneye göre, sahip olan kişiye zenginliklerin devasa deposuna giriş izni veriyor,... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
to a vast storehouse of riches hidden away by the Ancients prior to their ascension. | ...yükselmeden önce Eskiler tarafından gizlenmiş. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Wow, that's big. | Bu büyük bir şey. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, and by all indications, nothing but an elaborate hoax. | Evet ve detaylı bir safsatadan başka bir şey değil. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
So, they didn't find it? No, but for some reason, | Peki bulamamışlar mı? Hayır, ama bir nedenden dolayı... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Qetesh wanted Athena to think she had. | ...Qetesh, Athena'nın bulduğunu sanmasını istemiş. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Athena believed her, which is why she went after Vala. | Athena ona inanmış, bu yüzden Vala'nın peşinde. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
And she used Ba'al's resources here on Earth to get her. | Ona ulaşmak için Ba'al'ın Dünya'daki kaynakları kullandı,... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Which reminds me, I'm supposed to check in with Major Harper. | ...bu da bana bir şeyi hatırlattı, Binbaşı Harper'la görüşmem gerekiyor. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
He's got people querying hospitals in the area where Vala disappeared. | Vala'nın kaybolduğu alandaki hastanelerde soruşturma yürüten adamları var. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
It's possible she may have been injured and has been unable to contact us. | Yaralanmış, bizimle temasa geçememiş olabilir. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Hey, listen, I spoke with the medical examiner's office. | Dinle, tıbbi inceleme bürosuyla görüştüm. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
They're doing DNA testing on the remains recovered at the blast site, | Patlama alanındaki kalıntılar üzerinde DNA testi yapıyorlar,... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
but it's going to take a while. | ...ama biraz zaman alacak. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
You know, when Vala first disappeared when the Ori gate was destroyed, | Ori Geçidi yok edildiğinde Vala ilk defa kaybolduğu zaman... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I refused to write her off. | ...onu defterden silmeyi reddettim. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Although the odds were against it, | Olasılıklar aleyhinde olmasına rağmen, bir şekilde hayatta kalmanın yolunu bulduğuna inanmıştım. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I believed somehow she'd found a way to survive, | Haklı olduğum ortaya çıktı. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I want to be right again. | Tekrar haklı olmak istiyorum. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I just figured you should know. Yeah. Thank you. | Sadece bilmen gerektiğini düşündüm. Evet. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Major Harper, please. | Binbaşı Harper, lütfen. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I don't care what the so called experts have to say. | Sözde uzmanların ne söylediği umurumda değil. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I want you to free up the capital | Ana sermayeyi boşaltmanı ve Beringer Consolidated isimli bir şirkete aktarmanı istiyorum. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I have it on good authority | Bu haftanın sonunda büyük bir buluş ilan edeceklerini biliyorum. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
The DNA results are in. | DNA sonuçları geldi. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
They were able to ID 12 victims, none of them our girl. | On iki kurbanın kimliğini belirleyebildiler, hiçbiri bizim kız değil. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
My guess is there wasn't enough of her left to run tests on. | Tahminime göre geriye test yapılabilecek bir şeyi kalmamış. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Or there wasn't anything left because she didn't die in that explosion. | Ya da geriye bir şey kalmamış, çünkü o patlamada ölmedi. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
If she got out, she would've gone straight back to Stargate Command. | Eğer dışarı çıksaydı, doğrudan Yıldız Geçidi Komutanlığı'na geri dönerdi. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
They wouldn't still be looking for her. | Hâlâ onu arıyor olmazlardı. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I don't know, maybe you're right. | Bilmiyorum, belki de sen haklısın. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Maybe she is dead. | Belki de ölmüştür. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
But until we have confirmation, I want you to keep looking for her, too. | Ama onaylama gelene kadar, sizin de aramaya devam etmenizi istiyorum. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Okay, dead cow on a turban, hold the yellow, extra spud mush. | Tamam. Türbanda ölü inek, sarıyı tut, fazladan patates püresi. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Listen to you. You've been practicing. Very nice. | Kendini bir dinle. Tekrar yapmışsın. Çok güzel. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Val, you okay? | Val, sen iyi misin? | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Is it that visions thing again? | Yine o imgeler mi? | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Look, I told you, you should go get yourself checked out, honey. | Söyledim sana, gidip kendini bir kontrol ettirmelisin, tatlım. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Sal, what am I doing, | Sal,ben ne yapıyorum? | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
working here, sleeping out the back, | Burada çalışıp,... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
watching reruns of The X Files in my spare time? | ...arka tarafta uyuyup, boş zamanımda X Files'ın tekrarlarını izliyorum. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I appreciate everything you've done for me, | Benim için yaptığın her şeye minnettarım,... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
but I've got to tell you, I've been thinking about leaving. | ...ama sana söylemem lazım, gitmeyi düşünüyorum. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
So, where are you going to go? | Peki nereye gideceksin? | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I don't know, but this isn't my life. It just doesn't feel right. | Bilmiyorum, ama benim hayatım bu değil. Hiç doğru gelmiyor bunlar. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Trust me, sweetheart, | Güven bana, tatlım. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
running away isn't going to make things better for you. | Kaçmak işlerini kolaylaştırmayacak. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Working tables here may not feel right, | Burada masalara çalışmak doğru gelmiyor olabilir, ama... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
but at least you've got a roof over your head | ...en azından başının üstünde bir çatın ve sana değer veren dostların var. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
It may not feel like your life right now. | Şimdi sana hayatın doğruymuş gibi gelmeyebilir,... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Just give it some time, okay? | ...biraz zaman tanı, tamam mı? | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Now, get back to work before I fire your butt. | Şimdi, seni kovmadan işine geri dön. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Hello, and welcome to Sol's Diner. | Merhaba, Sol'un lokantasına hoş geldiniz. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I'm Val. I'll be your waitress today. | Adım Val. Bugün garsonunuz ben olacağım. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Have you had a chance to look over the menu? | Menüye bakma fırsatınız oldu mu? | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
MAN: All right! Wallets and purses on the table in front of you, now! | Pekâlâ! Cüzdanlar ve çantalar önünüzdeki masalara konulacak hemen! | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Name? | Tamam.İsim? | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
You know my name. You're a regular at the deli. | Adımı biliyorsun sen. Dükkana sürekli gelenlerdensin. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
So, what, is "Val" short for "Valerie"? | Peki, Val ne, Valerie'nin kısaltılmışı mı? Tamam. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Yes. Valerie. | Valerie. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Last name? | Soyadın? | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Todad. | Todad. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Valerie Todad. | Valerie Todad. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Look, Val, is there any reason | Val, bana gerçek soyadını söylemek istememen için bir neden var mı? | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
No, of course not. | Hayır, elbette yok. Ben sadece... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I'm just a very private person. | ...mahremiyetine çok düşkün biriyim. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Would you mind if I took a moment to freshen up? | Elimi yüzümü yıkamam için biraz durabilir miyiz? | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Sure. I need a coffee anyway. | Elbette. Benim de zaten kahveye ihtiyacım var. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Straight ahead, second door on your left. | Hemen ileride. Soldan ikinci kapı. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I didn't know how long we were going to be, | Ne kadar daha burada duracağımızı bilmiyordum, o yüzden bize öğle yemeği almaya gidiyordum. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Run it through the channels, see if anything comes up. | Kanallardan geçir. Bakalım bir şey çıkacak mı? | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I didn't do anything illegal. I didn't hurt anyone. | Yasa dışı bir şey yapmadım. Kimseyi incitmedim... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Well, apart from those two fellows who, from what I understand, | ...tabii o iki herif hariç, anladığıma göre onları incitmeye tamamen hakkım varmış. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Witnesses say you took them both down without even breaking a sweat. | Tanıkların söylediğine göre, onları hiç zorlanmadan yere yıkmışsın. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Instinct. No. I think training. | İçgüdü mü? Hayır. Bence eğitimle. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Don't suppose you want to tell me where you learned those moves? | O hareketleri nereden öğrendiğini bana söylemek istemezsin herhalde. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
That's what I thought. | Ben de öyle düşünüyordum. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Sir. What is it, Chief? | Efendim. Ne oldu, Şef? | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I thought you should see this. | Bence şuna bakmalısınız. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
A THENA: Listen to me. This is what you're going to do. | Dinle beni. Yapacağınız şey şu. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
You're going to sell all of our remaining stock in Beringer Consolidated. | Geriye kalan bütün stoğumuzu Beringer Consolidated'a satacaksınız. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
I have it on good authority that they're about to be rocked | Öğrendiğime göre, büyük bir muhasebe skandalıyla sarsılmak üzere olduklarını... | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Nathan, I'm going to have to call you back. | Nathan, seni daha sonra aramak zorundayım. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
What is it? We got a call. | Ne oldu? Bir telefon aldık. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Apparently, some people, they're looking for you. | Görünüşe göre birileri seni arıyormuş. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
Who? The United States Air Force. | Kimler? Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
They're sending a Colonel Carter to pick you up. | Seni gelip alması için Yarbay Carter diye birini gönderiyorlar. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |
What do you mean, no? I'd rather stay here. | Ne demek "hayır"? Burada kalmayı tercih ederim. | Stargate SG-1 Memento Mori-1 | 2006 | ![]() |